commit 706fce5957af3e5bc6f4575184533a49f8346f50 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 25 07:45:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 15 +++++++++++++++ 1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 0ac8b56882..8f3d9617da 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1118,6 +1118,9 @@ msgid "" "transports.html.en), a special kind of bridge, address this by adding an " "additional layer of obfuscation." msgstr "" +"[Değiştirilebilir Taşıyıcılar](https://2019.www.torproject.org/docs" +"/pluggable-transports.html.en) bu sorunu çözmek için ek bir karmaşıklaştırma" +" düzeyi ekleyen özel türde köprülerdir."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1125,6 +1128,8 @@ msgid "" "Bridges are relatively easy, low-risk and low bandwidth Tor nodes to " "operate, but they have a big impact on users." msgstr "" +"Köprüler işletmesi daha kolay, riski ve bant genişliği düşük Tor " +"duraklarıdır ancak kullanıcılar için önemi çok büyüktür."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1133,6 +1138,9 @@ msgid "" " not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by " "popular services." msgstr "" +"Köprüler herkese açık uzlaşma listelerinde bulunmadığından, bir köprünün " +"şikayete konu olması ve yaygın kullanılan hizmetler tarafından engellenmesi " +"pek beklenmez."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1141,6 +1149,10 @@ msgid "" "network, have only one static IP, and don't have a huge amount of bandwidth " "to donate -- we recommend giving your bridge at least 1 Mbit/sec." msgstr "" +"Bir Tor aktarıcısını ancak evinizden işletebileceksiniz, sabit bir IP " +"adresiniz varsa ve çok miktarda bant genişliği bağışlamak istemiyorsanız, " +"köprüler çok iyi bir seçenektir. Köprü için en az 1Mbit/s bant genişliği " +"ayırmanız önerilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.title) @@ -1154,6 +1166,9 @@ msgid "" "responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated " "to relay operation." msgstr "" +"Tor aktarıcı işletmecileri topluluğuna nasıl katılınacağı, şikayetlere nasıl" +" yanıt verileceği ve nasıl aktarıcı işletmecilerini bir araya getiren bir " +"oluşum kurulabileceği hakkında bilgiler."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org