commit 53bcf7ec7daa19f7b282b9bc0bd785f5dccb95e1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 25 20:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 21 ++++++++++++++++++++- 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 5d7e6d899f..ecd7ebac62 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7980,6 +7980,10 @@ msgid "" "later on." Feel free to bring along one of the allies you found above, if " "it makes you more comfortable." msgstr "" +"ეცადეთ, ეს საუბრები შედგეს არაფორმალურ გარემოში, მცირე ხნით -- დაპატიჟეთ " +"ერთ-ერთი მთავარი წარმომადგენელი სამართლის საკითხებში ყავაზე და აცნობეთ " +"„კარგი საკითხი, რომელიც იგეგმება სამომავლოდ“. შეგიძლიათ, თან გაიყოლოთ ზემოთ " +"ნახსენები რომელიმე მოკავშირე, თუ ეს მეტად მოსახერხებელი იქნება თქვენთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -7987,6 +7991,9 @@ msgid "" "Avoid having actual meetings or long email discussions, and make it clear " "that you don't need their official legal opinion yet." msgstr "" +"აირიდეთ სერიოზული შეხვედრები და ვრცელი მიმოწერები ელფოსტით, ამასთან მკაფიოდ " +"აღნიშნეთ, რომ მათი ოფიციალური სამართლებრივი მოსაზრება, ჯერჯერობით არ " +"გესაჭიროებათ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -7998,6 +8005,14 @@ msgid "" "biggest issues?" Try to predict what they will say, and try to gain allies " "among the lawyers who like your cause and want to help." msgstr "" +"დაიხსომეთ, რომ სამართალმცოდნეები ხელფასს იღებენ უარის თქმაში, თუ მათ არ " +"ექნებათ მიზეზი, რომ თქვან დიახ, ასე რომ, როცა მოვა დრო, საბოლოო შეკითხვისა, " +"თუ რა აზრის არიან Tor-ის გამსვლელი კვანძის გაშვებაზე, დარწმუნდით რომ " +"შეკითხვის შინაარსი კი არ იქნება „არის სიძნელეები პასუხისმგებლობასთან " +"დაკავშირებით?“, არამედ იქნება „ჩვენ გვსურს ამის გაკეთება, დაგვეხმარებით " +"გართულებების არიდებაში?“. სცადეთ განჭვრიტოთ პასუხი და გაიხადოთ მოკავშირეებად" +" ის სამართალმცოდნეები, რომელთაც მოეწონებათ თქვენი მოტივები და ისურვებენ " +"დახმარებას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8005,6 +8020,8 @@ msgid "" "If they have concerns, or raise questions that you don't know how to answer," " work with them to figure out the answers and make them happy." msgstr "" +"თუ ექნებათ მოსაზრებები ან წამოწევენ კითხვებს, რომლებზეც არ იცით რა თქვათ, " +"იმუშავეთ მათთან ერთად პასუხების მოძიებაზე და განაწყვეთ დადებითად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8012,11 +8029,13 @@ msgid "" "Becoming friends with the lawyers early in the process will avoid situations" " where they need to learn about everything and make a decision in one day." msgstr "" +"დაუმეგობრდით სამართალმცოდნეებს ადრეულ ეტაპზევე და აიცილეთ შემთხვევები, როცა " +"მათ უწევთ ყველაფრის ერთ დღეში გაცნობა და გადაწყვეტილების იქვე მიღება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "* Seventh, teach your network security people about Tor." -msgstr "" +msgstr "* მეშვიდე, გააცანით Tor ქსელის უსაფრთხოების მცოდნე ხალხს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org