commit 68dc6c35d40df439c170545cd5d5f12d224f0b9d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 5 13:18:35 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+mk.po | 1985 ++++++- contents+my.po | 15876 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 12051 insertions(+), 5810 deletions(-)
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po index 3e65ab7836..0db1d769f3 100644 --- a/contents+mk.po +++ b/contents+mk.po @@ -1,17 +1,19 @@ +# # Translators: -# Emma Peel, 2019 -# Matej Plavevski matej.plavevski+github@gmail.com, 2019 -# Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com, 2020 +# Gus, 2020 # erinm, 2020 +# Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com, 2020 # Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com, 2020 +# Matej Plavevski matej.plavevski+github@gmail.com, 2020 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,9 +134,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/ #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title) -#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Abuse FAQs" +msgid "Abuse FAQ" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/ +#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor Metrics" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ @@ -309,20 +316,20 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) -msgid "CAPTCHA" +msgid "Captcha" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine " +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served Captchas because " "Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) -msgid "Always in capital letters: CAPTCHA" +msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ @@ -520,8 +527,8 @@ msgstr "" msgid "" "The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends " "[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are " -"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " -"[IP address](../ip-address) of the exit." +"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP" +" address](../ip-address) of the exit." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ @@ -563,8 +570,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" "Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" -"](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " -"Android." +"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and" +" iOS." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ @@ -657,6 +664,35 @@ msgid "" " guard." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) msgid "hash" @@ -830,6 +866,16 @@ msgstr "" msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) " +"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about " +"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related " +"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy " +"preserving data collection." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/ #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term) msgid "middle relay" @@ -922,8 +968,9 @@ msgstr "" #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) msgid "" "[Tor Browser](../tor-browser) includes an [add-on](../add-on-extension-or-" -"plugin) called NoScript, accessed by clicking the hamburger menu at the top-" -"right of the screen, then navigating to "Add-ons"." +"plugin) called NoScript, accessed by clicking the [hamburger menu " +"("≡")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating " +"to "Add-ons"." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ @@ -987,10 +1034,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) msgid "Onion Browser" @@ -1045,8 +1099,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"An onion site is another name for an [onion service](../onion-services), but" -" refers exclusively to websites." +"An onion site is websites that is only accessible via Tor. Although similar " +"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers " +"exclusively to websites." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ @@ -1062,8 +1117,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](../relay) and [bridges](../bridge)." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ @@ -1256,6 +1312,19 @@ msgstr "" msgid "This signature can be verified by the public key." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/ +#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term) +msgid "public key fingerprint" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/ +#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In [public key cryptography](../public-key-cryptography), a public key " +"fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate" +" a corresponding longer [public key](../public-key)." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/relay/ #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term) msgid "relay" @@ -1362,6 +1431,21 @@ msgid "" "services." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ +#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term) +msgid "secure sockets layer (SSL)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ +#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Secure sockets layer (SSL) is a standard Internet security protocol that is " +"used to secure an internet connection and protect sensitive data being " +"transmitted between two systems. SSL encrypts data that is being " +"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being" +" sent." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/glossary/stem/ #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term) msgid "Stem" @@ -1565,9 +1649,9 @@ msgstr "" #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) msgid "" "If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) " -"open, you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the " -"browser, to the right of the URL bar), then click on "Preferences", and " -"finally on "Tor" in the side bar." +"open, you can navigate to the [hamburger menu ("≡")](../glossary" +"/hamburger-menu), then click on "Preferences", and finally on "Tor" in " +"the side bar." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ @@ -1803,6 +1887,306 @@ msgid "" "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Though there are some things you can practice to improve your anonymity " +"while using Tor and offline." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " +"it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor only protects applications that are properly configured to send their " +"Internet traffic through Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Web browsing:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "File sharing:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](/misc/misc-4)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Control what information you provide through web forms." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " +"your true location." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " +"through web forms." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you sign in to that website, they still don't know your location but they" +" know who you are." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other " +"personal information, you are no longer anonymous to that website." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out " +"web forms." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't torrent over Tor" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy " +"settings and make direct connections even when they are told to use Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often " +"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" +" torrents work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other " +"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-" +"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network" +" for everyone else." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't enable or install browser plugins" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," +" and others: they can be manipulated into revealing your IP address." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or " +"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise" +" harm your anonymity and privacy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use HTTPS versions of websites" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the " +"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " +"that website." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " +"encryption with major websites that support it." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites " +"you provide sensitive information to display a " +"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the" +" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " +"expected name for the website." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " +"relate](/https/https-1)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " +"handled by external applications." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially " +"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor " +"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " +"downloaded outside of Tor by the application that opens them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This will reveal your non-Tor IP address." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either" +" using a disconnected computer, or using " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " +"PDF files that you can open." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"together, however." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use bridges and/or find company" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " +"connect to." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " +"traffic from learning that you're using Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a" +" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " +"directly to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users " +"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " +"it will be that you are one of them." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Convince other people to use Tor, too!" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Be smart and learn more." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Understand what Tor does and does not offer." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" +" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is there a backdoor in Tor?" @@ -2371,11 +2755,209 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may also want to [whitelist certain " +"You may also want to [permit certain " "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" " from blocking access to Tor Browser." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored " +"as well as imported from another browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the " +"menu)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to export bookmarks**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- In the Export Bookmarks File window that opens, choose a location to save " +"the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a" +" good spot, but any place that is easy to remember will work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Close the Library window." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another " +"web browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to import bookmarks**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the " +"bookmarks HTML file you are importing and select the file." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser " +"within the Bookmarks Menu directory." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to backup**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Backup" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " +"The file has a .json extension." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to restore**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " +"your backup bookmark." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**Import data from another browser**" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"> Bookmarks can be transferred from Firefox to Tor Browser. There are two " +"ways to export and import bookmarks in Firefox: [HTML " +"file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-" +"backup-or-transfer) or JSON file." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"After exporting the data from the browser, follow the above step to import " +"the bookmark file into your Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, Tor Browser is an open source software and it is free." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our [download " +"page](https://www.torproject.org/download/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"After downloading, you can make sure that you have the official version of " +"Tor Browser by [verifying the signature](https://support.torproject.org/tbb" +"/how-to-verify-signature/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are not able to access our website, then visit [censorship " +"section](https://support.torproject.org/censorship/censorship-3/) to get " +"information about alternate way of downloading Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You can report fake Tor Browsers on frontdesk@torproject.org" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" @@ -2400,8 +2982,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is " -"accompanied by a file with the same name as the package and the extension " -"".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." +"accompanied by a file labelled "signature" with the same name as the " +"package and the extension ".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2411,6 +2993,14 @@ msgid "" "we intended you to get." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This will vary by web browser, but generally you can download this file by " +"right-clicking the "signature" link and selecting the "save file as" " +"option." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2418,6 +3008,13 @@ msgid "" "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2485,8 +3082,7 @@ msgstr "#### За macOS корисници:" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you are using macOS, you can [install " -"GPGTools](https://www.gpgtools.org)." +"If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2537,6 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "" "gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org" msgstr "" +"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2562,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]" +msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2579,26 +3176,52 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" +msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " -"fingerprint here):" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpg --output ./tor.keyring --export " -"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" +"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its " +"fingerprint here):" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Verifying the signature" +msgid "" +"gpg --output ./tor.keyring --export " +"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" +msgstr "" +"gpg --output ./tor.keyring --export " +"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This command results in the key being saved to a file found at the path " +"`./tor.keyring`, i.e. in the current directory." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Verifying the signature" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2617,6 +3240,14 @@ msgid "" ""Downloads" folder." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Note that these commands use example file names and yours will be different:" +" you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have " +"chosen the English (en-US) version." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2627,8 +3258,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2641,7 +3272,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -2666,6 +3297,14 @@ msgid "" "torbrowser@torproject.org"" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" @@ -2687,6 +3326,33 @@ msgid "" "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg " "--import -" msgstr "" +"curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-" +"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg " +"--import -" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser Developers key is also available on " +"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from " +"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1" +"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running " +"the following command:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`" +msgstr "" +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2727,9 +3393,9 @@ msgstr "" msgid "" "Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " "well, which is called " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), a " +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr ""
@@ -2768,15 +3434,17 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you started having issues with your Tor Browser after an update, check " -"out <a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a> for a " -"post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." +"out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the " +"most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If your issue is not listed, please file a [bug " -"report](https://trac.torproject.org) about what you're experiencing." +"If your issue is not listed there, please check first [Tor Browser's issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about " +"what you're experiencing." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ @@ -2789,7 +3457,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Most antivirus or malware protection allows the user to "whitelist" " +"Most antivirus or malware protection allows the user to "allowlist" " "certain processes that would otherwise be blocked." msgstr ""
@@ -2797,7 +3465,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please open your antivirus or malware protection software and look in the " -"settings for a "whitelist" or something similar." +"settings for a "allowlist" or something similar." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ @@ -3198,9 +3866,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When you have Tor Browser open, you can navigate to the hamburger menu (on " -"the top-right of the browser, next to the URL bar), then click on " -""Preferences", and finally on "Tor" in the side bar." +"When you have Tor Browser open, you can navigate to the [hamburger menu " +"("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click on "Preferences", and " +"finally on "Tor" in the side bar." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ @@ -3210,6 +3878,37 @@ msgid "" "be able to paste it into a text editor or an email client." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, " +"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the " +"command line by running:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -3289,13 +3988,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ -#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " -"tracker](https://trac.torproject.org/)." +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ @@ -3308,6 +4005,13 @@ msgstr "" msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ +#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " +"tracker](https://trac.torproject.org/)." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." @@ -3360,7 +4064,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Both options are located in the hamburger menu." +msgid "" +"Both options are located in the [hamburger menu ("≡")](../../glossary" +"/hamburger-menu)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -3368,12 +4074,12 @@ msgstr "" msgid "" "You can also access the New Circuit option inside the site information menu " "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " -"broom icon at the top-right of the screen" +"broom icon at the top-right of the screen." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### New Identity" +msgid "#### New Identity" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -3405,7 +4111,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### New Tor Circuit for this Site" +msgid "#### New Tor Circuit for this Site" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ @@ -3465,8 +4171,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, " -"what can I do?" +"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what" +" can I do?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ @@ -3636,21 +4342,21 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?" +msgid "Can you get rid of all the Captchas?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not " -"able to remove CAPTCHAs from websites." +"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not " +"able to remove Captchas from websites." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and " -"inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from " +"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from " "using their services." msgstr ""
@@ -3813,6 +4519,22 @@ msgid "" "search results, which were basically unacceptable quality-wise." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"DuckDuckGo does not log, collect or share the user's personal information or" +" their search history, and therefore is best positioned to protect your " +"privacy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most other search engines store your searches along with other information " +"such as the timestamp, your IP address, and your account information if you " +"are logged in." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?" @@ -3839,7 +4561,7 @@ msgid "" "If you are running an anti-virus, please see [My antivirus/malware " "protection is blocking me from accessing Tor " "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" -"virus / anti-malware software to cause this type of issue." +"virus/anti-malware software to cause this type of issue." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ @@ -3888,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Google makes me solve a CAPTCHA or tells me I have spyware installed" +msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ @@ -4000,7 +4722,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"And if somebody did steal your google cookie, they might end up logging in " +"And if somebody did steal your Google cookie, they might end up logging in " "from unusual places (though of course they also might not). So the summary " "is that since you're using Tor Browser, this security measure that Google " "uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. You'll " @@ -4297,7 +5019,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run Tor on an Android device?" +msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ @@ -4334,7 +5056,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run Tor on an iOS device?" +msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ @@ -4369,13 +5091,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run Tor on Windows Phone?" +msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." +"There is currently no supported method for running Tor Browser on older " +"Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, " +"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org" +"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ @@ -4416,7 +5141,7 @@ msgstr "" msgid "" "Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " "from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " -"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " "Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." msgstr ""
@@ -4430,7 +5155,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " +"Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of " "these could be a great option." msgstr ""
@@ -4615,10 +5340,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Alternatively, if you don't see this option and you have Tor Browser open, " -"you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the browser, to " -"the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " -""Tor" in the side bar." +"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate" +" to the [hamburger menu ("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click " +"on "Preferences", and finally on "Tor" in the side bar." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -4630,7 +5354,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure" +msgid "#### Common log error #1: Proxy connection failure" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -4683,7 +5407,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays" +msgid "#### Common log error #2: Can’t reach guard relays" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -4739,7 +5463,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" +msgid "#### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -4790,7 +5514,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #4: Clock skew" +msgid "#### Common log error #4: Clock skew" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ @@ -4836,6 +5560,64 @@ msgid "" "timezone. Then restart Tor." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid ""Proxy server is refusing connection" error" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may try one or more of the following activities, in case you encounter " +"this error:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " +"Disable the antivirus and restart the browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original " +"location to a different location." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "If you did this, revert the change." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* You should also check the port that you are connecting with. Try a " +"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to " +"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed " +"browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the error persists, please [get in " +"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -5043,8 +5825,201 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs" -"/pluggable-transports.html.en) for more info." +"See our page on [pluggable transports](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) for more info." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I use Snowflake?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser " +"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, " +"macOS, GNU/Linux and Android." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app" +"/onion-browser/id519296448) on iOS." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can " +"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored" +" in my country'." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown" +" menu." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"From within the browser you can click on the [hamburger " +"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to " +"'Preferences' and go to 'Tor'." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. " +"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' " +"from the dropdown menu." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to help running Snowflake proxies?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your internet access is not censored, you should consider installing the " +"Snowflake extension to help users in censored networks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection " +"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Add-on" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-" +"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for " +"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" +" which will let you become a Snowflake proxy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 " +"hours." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Web page" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In a browser where WebRTC is enabled:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to " +"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to " +"being a proxy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is Snowflake?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat " +"internet censorship." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor" +" connections are censored." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in " +"Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake " +"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " +"delivers snowflake proxies to users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning " +"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " +"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Snowflake uses the highly effective [domain " +"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " +"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies " +"run by volunteers." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " +"scale Snowflake more easily than previous techniques." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " +"find a new proxy for you, automatically." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're interested in the technical details and specification, see the " +"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " +"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ @@ -5200,9 +6175,9 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib" -"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source " -"distribution's contrib directory." +"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib" +"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " +"source distribution's contrib directory." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ @@ -5254,7 +6229,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT" +"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ @@ -5515,12 +6490,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation. No new" +msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "connections will be accepted" +msgid "No new connections will be accepted" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ @@ -5619,12 +6594,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart week 3 10:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart week 3 10:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 500 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 500 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5651,12 +6626,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 12:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 12:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 50 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 50 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5706,12 +6681,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 0:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 0:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" -msgstr "" +msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5808,7 +6783,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* There is a master ed25519 identity secret key file named " +"* There is a primary ed25519 identity secret key file named " ""ed25519_master_id_secret_key"." msgstr ""
@@ -5837,7 +6812,7 @@ msgstr "" #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Also, a certificate is generated named "ed25519_signing_cert" which is " -"signed by the master identity secret key and confirms that the medium term " +"signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term " "signing key is valid for a certain period of time." msgstr ""
@@ -5851,7 +6826,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* There is also a master public key named "ed25519_master_id_public_key, " +"* There is also a primary public key named "ed25519_master_id_public_key, " "which is the actual identity of the relay advertised in the network." msgstr ""
@@ -5866,7 +6841,7 @@ msgstr "" #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor will only need access to the medium term signing key and certificate as " -"long as they are valid, so the master identity secret key can be kept " +"long as they are valid, so the primary identity secret key can be kept " "outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer." msgstr ""
@@ -5888,7 +6863,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want your relay to run unattended for longer time without having to " "manually do the medium term signing key renewal on regular basis, best to " -"leave the master identity secret key in DataDirectory/keys, just make a " +"leave the primary identity secret key in DataDirectory/keys, just make a " "backup in case you'll need to reinstall it." msgstr ""
@@ -5994,7 +6969,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" -msgstr "" +msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) @@ -6337,7 +7312,7 @@ msgid "" "We're looking for people with reasonably reliable Internet connections, that" " have at least 10 Mbit/s (Mbps) available bandwidth each way. If that's you," " please consider [running a Tor " -"relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." +"relay](https://community.torproject.org/relay/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ @@ -6345,7 +7320,7 @@ msgstr "" msgid "" "Even if you do not have at least 10 Mbit/s of available bandwidth you can " "still help the Tor network by running a [Tor bridge with obfs4 " -"support](https://community.torproject.org/relay/setup/brige). In that case " +"support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case " "you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." msgstr ""
@@ -6561,6 +7536,96 @@ msgid "" "to present to the world." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What's a client or onion authentication?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An authenticated onion service is an onion service that requires you to " +"provide an authentication token (in this case, a private key) before " +"accessing the service." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The private key is not transmitted to the service, and it's only used to " +"decrypt its descriptor locally." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can get the access credentials from the onion service operator. Reach " +"out to the operator and request access." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Learn more about [how to use onion authentication](https://tb-" +"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you want to create an onion service with client authentication, please " +"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/client-auth) in the Community portal." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What ".onion available" means in my browser?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise " +"their onion counterpart." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple " +"suggestion pill will prompt at the URL bar saying ".onion available"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When you click on ".onion available", the web site will be reloaded and " +"redirected to its onion counterpart." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows," +" macOS and GNU/Linux)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https" +"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're an onion service operator, learn [how to configure Onion-" +"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location) in your onion site." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -6622,15 +7687,15 @@ msgstr "" #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" -" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network." +" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " -"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your " -"connection: secure and using an onion service." +"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " +"secure and using an onion service." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ @@ -6638,18 +7703,6 @@ msgstr "" msgid "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show" -" an icon of a green onion and a padlock." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "I cannot reach X.onion!" @@ -6711,63 +7764,72 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A green onion means:" +msgid "An onion means:" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued " "certificate." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" -"lock.png)" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A green onion with a lock means:" +msgid "" +"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-" +"slash.png)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "An onion with a red slash means:" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" -"red-slash.png)" +"![Image of an onion with a caution sign](/static/images/black-onion-with-" +"caution.png)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A grey onion with a red slash means:" +msgid "An onion with caution sign means:" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " -"certificate." +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain" msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" msgstr "" @@ -6794,7 +7856,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* OS you are using" +msgid "* Operating System you are using" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6802,6 +7864,11 @@ msgstr "" msgid "* Tor Browser version" msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser Security Level" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -6833,16 +7900,43 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Trac" +msgid "#### GitLab" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "First, check if the bug is already known." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can search and read all the issues at " +"[https://gitlab.torproject.org/%5D(https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-...)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To create a new issue, please [request a new " +"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes" +"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right " +"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We track all Tor Browser related issues at [Tor Browser issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can file a ticket at " -"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" -" Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related " -"to our website should be added with the component "Webpages/Website."" +"Issues related to our websites should be filed under the [Web issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6858,21 +7952,37 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" -" more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" -" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " -"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as " +"spam and we don't see them." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " -"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " -"write in any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " -"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " -"understand it." +"Portuguese if you can." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If none of these languages works for you, please write in any language you " +"feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to " +"answer as we will need help with translation to understand it." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6884,8 +7994,14 @@ msgstr "" #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can always leave comments on the blog post related to the issue or " -"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " -"issue, please contact us another way." +"feedback you want to report." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If there is not a blog post related to your issue, please contact us another" +" way." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6897,8 +8013,14 @@ msgstr "" #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " -"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " -"will get back to you when we can." +"bugs/issues." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back" +" to you when we can." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6915,7 +8037,9 @@ msgstr "" #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" -" so on the one that is related to what you would like to report." +" so on the one that is related to what you would like to report. A complete " +"directory of our mailing lists can be found " +"[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ @@ -6978,7 +8102,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -7028,7 +8152,7 @@ msgstr "Блог" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Newsletter" -msgstr "Билтен" +msgstr "Информатор"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -7050,6 +8174,11 @@ msgstr "Поддршка" msgid "Community" msgstr "Заедница"
+#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Abuse FAQs" +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ @@ -7422,7 +8551,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat." +msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ @@ -7617,7 +8746,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok." +msgid "6. Fill out the Captcha that pops up, and click ok." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ @@ -7708,8 +8837,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Tor Project maintains its own [Debian package " "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " -"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor " -"version, it's recommended to install `tor` from our repository." +"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " +"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ @@ -7723,12 +8852,10 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " -"you should have access to a user account with system administration " -"privileges, e.g your user should be in the sudo group." +"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you " +"should have access to a user account with system administration privileges, " +"e.g your user should be in the sudo group." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ @@ -7747,7 +8874,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install apt-transport-https" -msgstr "" +msgstr "# apt install apt-transport-https"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -7758,7 +8885,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ @@ -7768,21 +8895,24 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "If you want to try experimental packages:" +msgid "" +"If you want to try experimental packages, add these **in addition** to the " +"lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " +"instead of 0.4.5.x from the example below):" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" -"experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" -"experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ @@ -7793,7 +8923,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" "master-<DISTRIBUTION> main" msgstr ""
@@ -7810,7 +8940,38 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " -"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover." +"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " +"version." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as " +"repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " +"doesn't support architecture 'i386'" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ @@ -7827,12 +8988,16 @@ msgid "" "https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." " | gpg --import" msgstr "" +"# wget -qO- " +"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." +" | gpg --import"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "# gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -" msgstr "" +"# gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -7856,7 +9021,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring" -msgstr "" +msgstr "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -7871,13 +9036,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the past they have not reliably been updated. That means you could be " +"In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." +msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ @@ -7900,11 +9065,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install apt-transport-tor" -msgstr "" +msgstr "# apt install apt-transport-tor"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Then replace the address in the lines added before with, for example:" +msgid "" +"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a " +"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ @@ -7931,14 +9098,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:" +msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install tor" -msgstr "" +msgstr "# apt install tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) @@ -7952,6 +9118,14 @@ msgid "" "repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " +"you should have access to a user account with system administration " +"privileges, e.g your user should be in the sudo group." +msgstr "" + #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -7961,7 +9135,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ @@ -7982,37 +9156,37 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "[tor]" -msgstr "" +msgstr "[tor]"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" -msgstr "" +msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" -msgstr "" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "enabled=1" -msgstr "" +msgstr "enabled=1"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpgcheck=1" -msgstr "" +msgstr "gpgcheck=1"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "cost=100" -msgstr "" +msgstr "cost=100"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -8022,17 +9196,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" -msgstr "" +msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" -msgstr "" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -8342,14 +9516,14 @@ msgstr "" #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" -" policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting " -"Tor exit relays because they want to permit access to their systems only " -"using Tor." +" policy or some abuse pattern, but some have also asked about allowing Tor " +"exit relays because they want to permit access to their systems only using " +"Tor." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "These scripts are usable for whitelisting as well.)" +msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ @@ -8405,17 +9579,6 @@ msgid "" " DDoS attack can do it just fine without Tor." msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/ -#: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do Tor exit policies work?" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/abuse/how-exit-policies-work/ -#: (content/abuse/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"[See the main FAQ](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)" -msgstr "" - #: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title) msgid "So what should I expect if I run an exit relay?" @@ -8439,7 +9602,7 @@ msgstr "" msgid "" "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" -" say "oh well" and leave you alone. `Port 80`" +" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8447,7 +9610,7 @@ msgstr "" msgid "" "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " -"about how you're destroying the world. `Port 80`" +"about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8455,7 +9618,7 @@ msgstr "" msgid "" "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " -"your computer gets DDoSed. `Port 6667`" +"your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8465,7 +9628,7 @@ msgid "" " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " -"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`" +"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8473,7 +9636,7 @@ msgstr "" msgid "" "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " "exits. For a listing see the [good and bad ISPs " -"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" "isps/)." msgstr ""
@@ -8481,9 +9644,8 @@ msgstr "" #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see the [collection of abuse " -"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" -"abuse-templates/)." +" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/)." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8514,7 +9676,7 @@ msgstr "" #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " -"running your Tor relay on it)." +"running your Tor relay on it.)" msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ @@ -8553,14 +9715,14 @@ msgstr "" msgid "" "Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " "to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " -"complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org" +"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" " balance currently." msgstr "" @@ -8791,21 +9953,15 @@ msgstr "" #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), " -"some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor" -" are evil —" +"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor" +" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " +"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims." msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and " -"routing issues, and then extract ransoms from victims." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ -#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If your server administrators decide to make use of these blacklists to " +"If your server administrators decide to make use of these blocklists to " "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " "about Tor and Tor's exit policies." msgstr "" @@ -9144,28 +10300,334 @@ msgid "" "correctly-formed TCP connections." msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why are no numbers available before September 2011?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " +"didn't contain all the data we use to estimate user numbers." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please find the following tarball for more details:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"And what about the advantage of the current approach over the old one when " +"it comes to bridge users?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" +"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " +"the right thing." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" +" or that are using IPv6?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " +"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " +"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " +"days." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " +"censorship event or release of censorship." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more details, see our [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"So, are these distinct users per day, average number of users connected over" +" the day, or what?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " +"day. We can't say how many distinct users there are." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you know which countries users come from?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The directories resolve IP addresses to country codes and report these " +"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " +"GeoIP database." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do all directories report these directory request numbers?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " +"can extrapolate the total number in the network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last " +"looked a few hours ago. Why is that?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " +"they won't change significantly anymore." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " +"were confident enough, but which then slightly changed the graph." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " +"end at any time of the day." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " +"hours to report the data." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that " +"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " +"fact just an artifact of the algorithm." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " +"accurate?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " +"approach." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We also use histories that only contain bytes written to answer directory " +"requests, which is more precise than using general byte histories." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" +" users per hour?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" +" origin and over a period of 24 hours." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The statistics we would need to gather for the number of users per hour " +"would be too detailed and might put users at risk." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We actually don't count users, but we count requests to the directories that" +" clients make periodically to update their list of relays and estimate user " +"numbers indirectly from there." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " +"day." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, but not" +" all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average " +"client." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the " +"number of users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents" +" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " +"minutes." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a" +" Tor client?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Then we count those users as one. We really count clients, but it's more " +"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not" +" clients." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times" +" per day? Don't you overcount that user?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, because that user updates their list of relays as often as a user that " +"doesn't change IP address over the day." +msgstr "" + #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 -msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "Следењето, надзорот, и цензурата се раширени насекаде низ Интернетот." +msgid "Use a Mask, Use Tor." +msgstr "Користи маска, користи Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 -msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" +msgid "Resist the surveillance pandemic." +msgstr "Спротивстави се на надзорот за време на пандемијата." + +#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35 -#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35 +#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64 +#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18 +#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 +#: templates/navbar.html:20 +msgid "Donate Now" +msgstr "Донирај сега" + +#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 msgid "DONATE NOW" msgstr "ДОНИРАЈТЕ СЕГА"
-#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 -msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." -msgstr "Донирај денес, и Mozilla ќе ја поврзе Вашата донација." - #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13 #: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83 @@ -9190,26 +10652,19 @@ msgid "" "understanding." msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 -#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 -#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 -#: templates/navbar.html:20 -msgid "Donate Now" -msgstr "Донирај сега" - -#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73 +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74 +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 msgid "Sign up" msgstr "Регистрирај се"
-#: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94 +#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -9331,16 +10786,34 @@ msgstr "" msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Дали Tor е користен или не."
+#: templates/glossary.html:26 +msgid "Contributors to item page:" +msgstr "" + +#: templates/glossary.html:28 +msgid "Edit item page" +msgstr "" + +#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19 +#: templates/word.html:26 +msgid "Suggest Feedback" +msgstr "Предложете повратни информации" + +#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20 +#: templates/word.html:27 +msgid "Permalink" +msgstr "" + #: templates/layout.html:5 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr ""
-#: templates/layout.html:10 +#: templates/layout.html:14 msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 msgid "Topics" msgstr "Теми"
@@ -9351,11 +10824,3 @@ msgstr "Придонесувачи на оваа страница:" #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25 msgid "Edit this page" msgstr "" - -#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26 -msgid "Suggest Feedback" -msgstr "Предложете повратни информации" - -#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27 -msgid "Permalink" -msgstr "" diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index a02edeb040..e05761a83f 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -1,15 +1,16 @@ +# # Translators: -# Emma Peel, 2019 # Tor Project support-team-private@lists.torproject.org, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,29 +20,33 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) msgid "How can we help?" -msgstr "" +msgstr "How can we help?"
#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Most Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Most Frequently Asked Questions"
#: https//support.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "About Tor" -msgstr "" +msgstr "About Tor"
#: https//support.torproject.org/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.term) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ +#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.term) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Messenger" @@ -52,8395 +57,13143 @@ msgstr "Tor Messenger" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Mobile" -msgstr "" +msgstr "Tor Mobile"
#: https//support.torproject.org/gettor/ #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/gettor/ +#: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.term) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "GetTor" -msgstr "" +msgstr "GetTor"
#: https//support.torproject.org/connecting/ #: (content/connecting/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Connecting To Tor" -msgstr "" +msgstr "Connecting To Tor"
#: https//support.torproject.org/censorship/ #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Censorship" -msgstr "" +msgstr "Censorship"
#: https//support.torproject.org/https/ #: (content/https/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/https/ +#: (content/glossary/https/contents+en.lrword.term) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS"
#: https//support.torproject.org/operators/ #: (content/operators/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operators"
#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Onion Services" -msgstr "" +msgstr "Onion Services"
#: https//support.torproject.org/misc/ #: (content/misc/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/ #: (content/get-in-touch/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Get in Touch" -msgstr "" +msgstr "Get in Touch"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Debian Repository" -msgstr "" +msgstr "Debian Repository"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor rpm packages" -msgstr "" +msgstr "Tor rpm packages"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/ +#: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title) +msgid "Abuse FAQ" +msgstr "Abuse FAQ" + +#: https//support.torproject.org/metrics/ +#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor Metrics" +msgstr "Tor Metrics" + +#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ +#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term) +msgid "add-on, extension, or plugin" +msgstr "add-on, extension, or plugin" + +#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ +#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." +"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " +"browsers](../web-browser) to give them new features." msgstr "" +"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " +"browsers](../web-browser) to give them new features."
-#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ -#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling) -msgid "Some spelling notes" +#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ +#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)." msgstr "" +"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ -#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ -#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ +#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" +"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that " +"can compromise some of its privacy features." msgstr "" +"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that " +"can compromise some of its privacy features."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ -#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ -#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ +#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term) +msgid "antivirus software" +msgstr "antivirus software"
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ -#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ -#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ +#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to " -"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you " -"do." +"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " +"software." msgstr "" +"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " +"software."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ +#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " -"website?" +"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"running on your computer." msgstr "" +"Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"running on your computer."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ +#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" -" is blocked." +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to allow Tor." msgstr "" +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to allow Tor."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/app/ +#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term) +msgid "app" +msgstr "app" + +#: https//support.torproject.org/glossary/app/ +#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Most of the time, simply downloading the [Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " -"to the blocked site will allow access." +"A web application (web app), is an application that the [client](../client) " +"runs in a [web browser](../web-browser)." msgstr "" +"A web application (web app), is an application that the [client](../client) " +"runs in a [web browser](../web-browser)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/app/ +#: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship " -"circumvention options available, including [pluggable transports](https" -"://tb-manual.torproject.org/transports/)." +"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" +"](../operating-system-os)." msgstr "" +"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" +"](../operating-system-os)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-8/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/ +#: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term) +msgid "Atlas" +msgstr "Atlas" + +#: https//support.torproject.org/glossary/atlas/ +#: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"For more information, please see the [Tor Browser User Manual](https://tb-" -"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" -"manual.torproject.org/circumvention/)." +"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " +"[relays](../relay)." msgstr "" +"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " +"[relays](../relay)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/ +#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term) +msgid "bandwidth authority" +msgstr "bandwidth authority" + +#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/ +#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus" -" or uBlock Origin?" +"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " +"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the " +"[consensus](../consensus)." msgstr "" +"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " +"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the " +"[consensus](../consensus)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ +#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term) +msgid "bridge" +msgstr "bridge" + +#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ +#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " -"they can compromise your privacy and security." +"Like ordinary Tor [relays](../relay), bridges are run by volunteers; unlike " +"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " +"cannot identify them easily." msgstr "" +"Like ordinary Tor [relays](../relay), bridges are run by volunteers; unlike " +"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " +"cannot identify them easily."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/ +#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " -"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." +"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that " +"helps disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" +"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that " +"helps disguise the fact that you are using Tor."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/ +#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term) +msgid "bridge authority" +msgstr "bridge authority" + +#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/ +#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " -"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " -"Browser." +"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)." msgstr "" +"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ +#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term) +msgid "browser fingerprinting" +msgstr "browser fingerprinting" + +#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ +#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Basically, each browser's settings and features create what is called a " -""browser fingerprint"." +"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " +"service to make educated guesses about its identity or characteristics." msgstr "" +"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " +"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ +#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " -"can be tracked across the internet." +"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " +"analyzed." msgstr "" +"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " +"analyzed."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/ +#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition) +msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting." +msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting." + +#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ +#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term) +msgid "browsing history" +msgstr "browsing history" + +#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ +#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" -" perfect!) fingerprint across its users." +"A browser history is a record of requests made while using a [web browser" +"](../web-browser), and includes information like websites visited and when." msgstr "" +"A browser history is a record of requests made while using a [web browser" +"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/ +#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " -"making it difficult to track any individual user." +"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close " +"your [session](../session)." msgstr "" +"[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close " +"your [session](../session)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ +#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) +msgid "Captcha" +msgstr "Captcha" + +#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ +#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " -"Tor Browser." +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " +"whether the user is human or not." msgstr "" +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " +"whether the user is human or not."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ +#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " -"Tor Browser." +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served Captchas because " +"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " +"hard time determining whether or not those requests are coming from humans " +"or bots." msgstr "" +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served Captchas because " +"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a " +"hard time determining whether or not those requests are coming from humans " +"or bots."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ +#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) +msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun" +msgstr "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor Browser already comes installed with two add-ons — [HTTPS " -"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) and " -"[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " -"deanonymize you." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ +#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) +msgid "checksum" +msgstr "checksum"
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ +#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " -"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" -"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it." +"Checksums are [hash](../hash) values of files. If you have downloaded the " +"software without errors, the given checksum and the checksum of your " +"downloaded file will be identical." msgstr "" +"Checksums are [hash](../hash) values of files. If you have downloaded the " +"software without errors, the given checksum and the checksum of your " +"downloaded file will be identical."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ -#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ -#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Which platforms is Tor Browser available for?" +#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ +#: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term) +msgid "circuit" +msgstr "circuit" + +#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/ +#: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by " +"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit " +"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most " +"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay" +"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-" +"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion " +"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " +"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." +msgstr "" +"A path through the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) built by " +"[clients](../client) consisting of randomly selected nodes. The circuit " +"begins with either a [bridge](../bridge) or a [guard](../guard). Most " +"circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay" +"](../middle-relay), and an [exit](../exit). Most [onion services](../onion-" +"services) use six hops in a circuit (with the exception of [single onion " +"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view " +"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar." + +#: https//support.torproject.org/glossary/client/ +#: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term) +msgid "client" +msgstr "client" + +#: https//support.torproject.org/glossary/client/ +#: (content/glossary/client/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor), a client is a node in the Tor " +"network, typically running on behalf of one user, that routes application " +"connections over a series of [relays](../relay)." msgstr "" +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor), a client is a node in the Tor " +"network, typically running on behalf of one user, that routes application " +"connections over a series of [relays](../relay)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ -#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ -#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/compass/ +#: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term) +msgid "Compass" +msgstr "Compass" + +#: https//support.torproject.org/glossary/compass/ +#: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser is currently available on " -"[Windows](https://www.torproject.org/download/), " -"[Linux](https://www.torproject.org/download/) and " -"[macOS](https://www.torproject.org/download/)." +"Compass is a web application to learn about currently running [Tor " +"relays](../relay) in bulk." msgstr "" +"Compass is a web application to learn about currently running [Tor " +"relays](../relay) in bulk."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ -#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ -#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ +#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term) +msgid "consensus" +msgstr "consensus" + +#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/ +#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"There is a version of Tor Browser for " -"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " -"Project](https://guardianproject.info) also provides the [Orbot " -"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " -"to route other apps on your Android device over the Tor network." +"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " +"authorities](../directory-authority) once per hour, ensuring that all " +"[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " +"that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " +"authorities](../directory-authority) once per hour, ensuring that all " +"[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) " +"that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ -#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ -#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ +#: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term) +msgid "cookie" +msgstr "cookie" + +#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ +#: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " -"Browser](https://onionbrowser.com)." +"An [HTTP](../http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " +"stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) " +"while the user is browsing." msgstr "" +"An [HTTP](../http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " +"stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) " +"while the user is browsing."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ -#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use a VPN with Tor?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/cookie/ +#: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition) +msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies." +msgstr "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ -#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ +#: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term) +msgid "cross-site scripting (XSS)" +msgstr "cross-site scripting (XSS)" + +#: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/ +#: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an" -" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " -"compromise your privacy." +"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" +" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." msgstr "" +"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" +" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
-#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ -#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/ +#: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.term) +msgid "cryptographic signature" +msgstr "cryptographic signature" + +#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/ +#: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " -"wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." +"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " +"is created by the holder of the private portion of a [public key " +"cryptography](../public-key-cryptography) key pair and can be verified by " +"the corresponding public key. If you download software from torproject.org, " +"you will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you" +" can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " +"intended you to get." msgstr "" +"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " +"is created by the holder of the private portion of a [public key " +"cryptography](../public-key-cryptography) key pair and can be verified by " +"the corresponding public key. If you download software from torproject.org, " +"you will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you" +" can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " +"intended you to get."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Is there a backdoor in Tor?" +#: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/ +#: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" +"verify-signature/)." msgstr "" +"For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" +"verify-signature/)."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "There is absolutely no backdoor in Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ +#: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term) +msgid "daemon" +msgstr "daemon"
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/daemon/ +#: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try " -"to make us add one in our jurisdiction (U.S.)." +"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " +"than being under the direct control of a user." msgstr "" +"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " +"than being under the direct control of a user."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ +#: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term) +msgid "directory authority" +msgstr "directory authority" + +#: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/ +#: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win." +"A special-purpose [relay](../relay) that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) " +"together with the other directory authorities." msgstr "" +"A special-purpose [relay](../relay) that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) " +"together with the other directory authorities."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "We will never put a backdoor in Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ +#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term) +msgid "encryption" +msgstr "encryption"
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/encryption/ +#: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " -"to our users, and a bad precedent for security software in general." +"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " +"that can only be read by the intended recipient. [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](../circuit); " +"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to " +"the next relay." msgstr "" +"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " +"that can only be read by the intended recipient. [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](../circuit); " +"each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to " +"the next relay."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ +#: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term) +msgid "end-to-end encrypted" +msgstr "end-to-end encrypted" + +#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ +#: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" -" our professional reputation." +"Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " +"destination is called end-to-end encrypted." msgstr "" +"Transmitted data which is [encrypted](../encryption) from origin to " +"destination is called end-to-end encrypted."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!" +#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ +#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term) +msgid "exit" +msgstr "exit" + +#: https//support.torproject.org/glossary/exit/ +#: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends " +"[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are " +"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP" +" address](../ip-address) of the exit." +msgstr "" +"The last [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit) which sends " +"[traffic](../traffic) out onto the public Internet. The service you are " +"connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP" +" address](../ip-address) of the exit." + +#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ +#: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term) +msgid "ExoneraTor" +msgstr "ExoneraTor" + +#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ +#: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](../relay) [IP " +"addresses](../ip-address) that have been part of the Tor network. It answers" +" the question of whether there was a [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"relay running on a given IP address on a given date. This service is often " +"useful when dealing with law enforcement." +msgstr "" +"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](../relay) [IP " +"addresses](../ip-address) that have been part of the Tor network. It answers" +" the question of whether there was a [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " +"relay running on a given IP address on a given date. This service is often " +"useful when dealing with law enforcement." + +#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ +#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ +#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](../web-browser) " +"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " +"Corporation." msgstr "" +"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](../web-browser) " +"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " +"Corporation."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ +#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try." +"[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " +"ESR (Extended Support Release)." msgstr "" +"[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox " +"ESR (Extended Support Release)."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ +#: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " -"like that." +"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" +"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and" +" iOS." msgstr "" +"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" +"](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and" +" iOS."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ +#: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term) +msgid "firewall" +msgstr "firewall" + +#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ +#: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the " -"diffs since the last release) for suspicious things." +"A firewall is a network security system that monitors and controls incoming " +"and outgoing network [traffic](../traffic). This traffic filter is based on " +"predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier between a " +"trusted, secure internal network and another outside network but it can also" +" be used as a content filter in the sense of [censorship](../network-" +"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " +"reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." msgstr "" +"A firewall is a network security system that monitors and controls incoming " +"and outgoing network [traffic](../traffic). This traffic filter is based on " +"predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier between a " +"trusted, secure internal network and another outside network but it can also" +" be used as a content filter in the sense of [censorship](../network-" +"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " +"reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ +#: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term) +msgid "Flash Player" +msgstr "Flash Player" + +#: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ +#: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the " -"source code, that's a sure sign something funny might be going on." +"Flash Player is a [browser plugin](../add-on-extension-or-plugin) for " +"Internet [applications](../app) to watch audio and video content. You should" +" never enable Flash to run in [Tor Browser](../tor-browser) as it is unsafe." +" Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser." msgstr "" +"Flash Player is a [browser plugin](../add-on-extension-or-plugin) for " +"Internet [applications](../app) to watch audio and video content. You should" +" never enable Flash to run in [Tor Browser](../tor-browser) as it is unsafe." +" Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/fte/ +#: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term) +msgid "fte" +msgstr "fte" + +#: https//support.torproject.org/glossary/fte/ +#: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on" -" the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites." +"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" +" [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." msgstr "" +"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" +" [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/gettor/ +#: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " -"anonymity." +"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " +"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), " +"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " +"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), " +"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
-#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ -#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/ +#: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term) +msgid "GSoC" +msgstr "GSoC" + +#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/ +#: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep " -"your Tor versions up-to-date." +"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" +" program for university students." msgstr "" +"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" +" program for university students."
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What programs can I use with Tor?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ +#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term) +msgid "GSoD" +msgstr "GSoD"
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/ +#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " -"researched the application-level anonymity issues on all of them well enough" -" to be able to recommend a safe configuration." +"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a " +"program for technical writers." msgstr "" +"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a " +"program for technical writers."
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ +#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) +msgid "guard" +msgstr "guard" + +#: https//support.torproject.org/glossary/guard/ +#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Our wiki has a community-maintained list of instructions for [Torifying " -"specific " -"applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)." +"The first [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit), unless using a" +" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" +" guard." msgstr "" +"The first [relay](../relay) in the [Tor circuit](../circuit), unless using a" +" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" +" guard."
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term) +msgid "hamburger menu" +msgstr "hamburger menu"
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse " -"the web safely using Tor." +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen." msgstr "" +"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or " +"top-right corner of the screen."
-#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ -#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Using Tor with other browsers is [dangerous and not " -"recommended](/tbb/tbb-9/)." +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages." msgstr "" +"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or " +"additional pages."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I distribute Tor?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button" +msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Yes." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/ +#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition) +msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")" +msgstr "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png "Hamburger Menu")"
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ +#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) +msgid "hash" +msgstr "hash"
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/hash/ +#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " -"modified or unmodified, either for a fee or gratis." +"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " +"maps data to a bit string of a fixed size. It's designed as one-way-function" +" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible " +"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data." msgstr "" +"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " +"maps data to a bit string of a fixed size. It's designed as one-way-function" +" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible " +"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You don't have to ask us for specific permission." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/ +#: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.term) +msgid "hidden services" +msgstr "hidden services"
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/ +#: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our " -"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)." +"Former name for "[onion services](../onion-services)", sometimes still in " +"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication." msgstr "" +"Former name for "[onion services](../onion-services)", sometimes still in " +"use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ +#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term) +msgid "hop" +msgstr "hop" + +#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ +#: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with " -"whatever part of the Tor software you're distributing." +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor) terms, a "hop" refers to " +"[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " +"[circuit](../circuit)." msgstr "" +"In [Tor](../tor-tor-network-core-tor) terms, a "hop" refers to " +"[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " +"[circuit](../circuit)."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/http/ +#: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term) +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: https//support.torproject.org/glossary/http/ +#: (content/glossary/http/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " -"software, though." +"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](../http) is a channel used to send " +"files and data between devices on a network. Originally used to transfer " +"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " +"communication." msgstr "" +"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](../http) is a channel used to send " +"files and data between devices on a network. Originally used to transfer " +"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " +"communication."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "They want to distribute the Tor Browser." +#: https//support.torproject.org/glossary/https/ +#: (content/glossary/https/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](../encryption) version" +" of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"network." msgstr "" +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](../encryption) version" +" of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"network."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ +#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.term) +msgid "HTTPS Everywhere" +msgstr "HTTPS Everywhere" + +#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ +#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"This includes [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org/en-" -"US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere " -"extensions." +"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension" +"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on" +" websites that have set up HTTPS but have not made it the default." msgstr "" +"HTTPS Everywhere is a [Firefox](../firefox), Chrome, and Opera [extension" +"](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on" +" websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You will need to follow the license for those programs as well." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ +#: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition) +msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)." +msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/ +#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term) +msgid "internet service provider (ISP)" +msgstr "internet service provider (ISP)" + +#: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/ +#: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Both of those Firefox extensions are distributed under the [GNU General " -"Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while " -"Firefox ESR is released under the Mozilla Public License." +"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" +" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-" +"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." msgstr "" +"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" +" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-" +"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ +#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term) +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ +#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The simplest way to obey their licenses is to include the source code for " -"these programs everywhere you include the bundles themselves." +"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " +"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" +" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " +"communication." msgstr "" +"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " +"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" +" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " +"communication."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ +#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " -"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)." +"The IP address is the location address of the device, similar to the " +"addresses of physical locations." msgstr "" +"The IP address is the location address of the device, similar to the " +"addresses of physical locations."
-#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ -#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/ +#: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for " -"details." +"[Tor Browser](../tor-browser) obscures your location by making it look like " +"your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your " +"own." msgstr "" +"[Tor Browser](../tor-browser) obscures your location by making it look like " +"your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your " +"own."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How is Tor different from other proxies?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ +#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.term) +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ +#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " -"allows you to use it to relay your traffic." +"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " +"elements such as video, animation, audio, and status timelines. " +"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " +"[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" +"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " +"elements such as video, animation, audio, and status timelines. " +"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " +"[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture." +#: https//support.torproject.org/glossary/javascript/ +#: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The [NoScript](../noscript) [extension](../add-on-extension-or-plugin) in " +"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " +"websites." msgstr "" +"The [NoScript](../noscript) [extension](../add-on-extension-or-plugin) in " +"[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " +"websites."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The users all enter and leave through the same server." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term) +msgid "little-t tor" +msgstr "little-t tor"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ +#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through " -"advertisements on the server." +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." msgstr "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/meek/ +#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.term) +msgid "meek" +msgstr "meek"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You just have to point your browser at their proxy server." +#: https//support.torproject.org/glossary/meek/ +#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"These [pluggable transports](../pluggable-transports) all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)." msgstr "" +"These [pluggable transports](../pluggable-transports) all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/meek/ +#: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition) +msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." +msgstr "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." + +#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Simple proxy providers are fine solutions if you do not want protections for" -" your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " -"things." +"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) " +"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about " +"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related " +"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy " +"preserving data collection." msgstr "" +"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) " +"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about " +"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related " +"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy " +"preserving data collection."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/ +#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term) +msgid "middle relay" +msgstr "middle relay" + +#: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/ +#: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Some simple proxy providers use SSL to secure your connection to them, which" -" protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" -" wifi Internet." +"The middle position in the [Tor circuit](../circuit). Non-exit relays can " +"function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " +"users." msgstr "" +"The middle position in the [Tor circuit](../circuit). Non-exit relays can " +"function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " +"users."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ +#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term) +msgid "network censorship" +msgstr "network censorship"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ +#: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The provider knows both who you are and what you browse on the Internet." +"Sometimes the direct access to the [Tor network](../tor-tor-network-core-" +"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](../internet-" +"service-provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some " +"circumvention tools for getting around these blocks, including " +"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " +"[GetTor](../gettor)." msgstr "" +"Sometimes the direct access to the [Tor network](../tor-tor-network-core-" +"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](../internet-" +"service-provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some " +"circumvention tools for getting around these blocks, including " +"[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " +"[GetTor](../gettor)."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "They can see your traffic as it passes through their server." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ +#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term) +msgid "New Identity" +msgstr "New Identity"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ +#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" -" it to your banking site or to ecommerce stores." +"New Identity is a [Tor Browser](../tor-browser) feature if you want to " +"prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you " +"were doing before." msgstr "" +"New Identity is a [Tor Browser](../tor-browser) feature if you want to " +"prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you " +"were doing before."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ +#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their " -"own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " -"details." +"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " +"information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-" +"history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections." msgstr "" +"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " +"information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-" +"history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ +#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " -"it on to the destination." +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking “New Identity” (accessible through" +" the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)." msgstr "" +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking “New Identity” (accessible through" +" the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ +#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Because there's a separate layer of encryption for each of the three relays," -" somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you " -"are sending into the Tor network." +"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " +"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-" +"circuit-for-this-site)"." msgstr "" +"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " +"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-" +"circuit-for-this-site)"."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ +#: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term) +msgid "New Tor Circuit for this Site" +msgstr "New Tor Circuit for this Site" + +#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/ +#: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and " -"where it pops out somewhere else in the world." +"This option is useful if the [exit](../exit) you are using is unable to " +"connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" +" it will cause the currently active tab or window to be reloaded over a new " +"[Tor circuit](../circuit). Other open tabs and windows from the same website" +" will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " +"not clear any private information or unlink your activity, nor does it " +"affect your current connections to other websites." msgstr "" +"This option is useful if the [exit](../exit) you are using is unable to " +"connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" +" it will cause the currently active tab or window to be reloaded over a new " +"[Tor circuit](../circuit). Other open tabs and windows from the same website" +" will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " +"not clear any private information or unlink your activity, nor does it " +"affect your current connections to other websites."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Doesn't the first server see who I am?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ +#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term) +msgid "NoScript" +msgstr "NoScript"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Possibly." +#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ +#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Tor Browser](../tor-browser) includes an [add-on](../add-on-extension-or-" +"plugin) called NoScript, accessed by clicking the [hamburger menu " +"("≡")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating " +"to "Add-ons"." msgstr "" +"[Tor Browser](../tor-browser) includes an [add-on](../add-on-extension-or-" +"plugin) called NoScript, accessed by clicking the [hamburger menu " +"("≡")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating " +"to "Add-ons"."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ +#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your " -"computer." +"NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on " +"individual web pages, or to block it entirely." msgstr "" +"NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on " +"individual web pages, or to block it entirely."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/nyx/ +#: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.term) +msgid "nyx" +msgstr "nyx"
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "It merely sees "This IP address is using Tor"." +#: https//support.torproject.org/glossary/nyx/ +#: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The anonymizing [relay](../relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [Tor](../tor-tor-network-core-tor), intended for" +" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" +" system, often useful for relay operators." msgstr "" +"The anonymizing [relay](../relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [Tor](../tor-tor-network-core-tor), intended for" +" command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" +" system, often useful for relay operators."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ +#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term) +msgid "obfs3" +msgstr "obfs3" + +#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ +#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You are still protected from this node figuring out both who you are and " -"where you are going on the Internet." +"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it" +" does not look like Tor or any other protocol." msgstr "" +"Obfs3 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it" +" does not look like Tor or any other protocol."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Can't the third server see my traffic?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ +#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) +msgid "Obfs3 is not supported anymore." +msgstr "Obfs3 is not supported anymore."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor." +#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/ +#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term) +msgid "obfs4" +msgstr "obfs4" + +#: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/ +#: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3," +" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 " +"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)." msgstr "" +"Obfs4 is a [pluggable transport](../pluggable-transports) that makes [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random like obfs3," +" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 " +"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "It won't know who sent this traffic." +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term) +msgid "onion address" +msgstr "onion address" + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " +".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" +"A standardized Internet domain name used by onion services that end in " +".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ +#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation) msgid "" -"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination." +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'." msgstr "" +"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'" +" or 'dirección onion'."
-#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ -#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ +#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term) +msgid "Onion Browser" +msgstr "Onion Browser" + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ +#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how" -" Tor and HTTPS interact." +"An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by " +"someone who works closely with the Tor Project." msgstr "" +"An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by " +"someone who works closely with the Tor Project."
-#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ -#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ +#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Does Tor remove personal information from the data my application sends?" +"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" +"onion-browser-and-more-ios-tor)" msgstr "" +"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" +"onion-browser-and-more-ios-tor)"
-#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ -#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) -msgid "No, it doesn't." +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/ +#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " +""Browser". Ex: Navegador Onion." msgstr "" +"Project name. Do not translate "Onion", however you can translate " +""Browser". Ex: Navegador Onion."
-#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ -#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ +#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term) +msgid "onion services" +msgstr "onion services" + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ +#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You need to use a separate program that understands your application and " -"protocol and knows how to clean or "scrub" the data it sends." +"Onion services (formerly known as “[hidden services](../hidden-services)”) " +"are services (like websites) that are only accessible through the [Tor " +"network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"Onion services (formerly known as “[hidden services](../hidden-services)”) " +"are services (like websites) that are only accessible through the [Tor " +"network](../tor-tor-network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ -#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ +#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent " -"string, uniform for all users." +"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " +"web, including:" msgstr "" +"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " +"web, including:"
-#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ -#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ +#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term) +msgid "onion site" +msgstr "onion site" + +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ +#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, " -"though." +"An onion site is websites that is only accessible via Tor. Although similar " +"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers " +"exclusively to websites." msgstr "" +"An onion site is websites that is only accessible via Tor. Although similar " +"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers " +"exclusively to websites."
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What is Tor?" -msgstr "Tor ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း?" +#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/ +#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition) +msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." +msgstr "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)."
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr ""Tor" အမည်သည် အစိတ်အပိုင်း အမျိုးမျိုးကို ရည်ညွှန်းသည်။" +#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ +#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.term) +msgid "Onionoo" +msgstr "Onionoo"
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ +#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " -"the Internet." +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" +"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based " +"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and " +"[bridges](../bridge)."
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/ +#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody " -"watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" -" prevents the sites you visit from learning your physical location." +"Onionoo provides the data for other applications and websites " +"([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn " +"present Tor network status information to humans." msgstr "" +"Onionoo provides the data for other applications and websites " +"([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn " +"present Tor network status information to humans."
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/ +#: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.term) +msgid "onionspace" +msgstr "onionspace"
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/ +#: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of " -"Firefox that fixes many privacy issues." +"The set of available [onion services](../onion-services). For example, you " +"can say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark " +"Web."" msgstr "" +"The set of available [onion services](../onion-services). For example, you " +"can say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark " +"Web.""
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/ooni/ +#: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term) +msgid "OONI" +msgstr "OONI" + +#: https//support.torproject.org/glossary/ooni/ +#: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You can read more about Tor on our " -"[about](https://www.torproject.org/about/history/) page." +"OONI stands for "[Open Observatory of Network " +"Interference](https://ooni.io/)%5C", it is a global observation network for " +"detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and " +"[traffic](../traffic) manipulation on the internet." msgstr "" +"OONI stands for "[Open Observatory of Network " +"Interference](https://ooni.io/)%5C", it is a global observation network for " +"detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and " +"[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
-#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ -#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/ +#: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term) +msgid "operating system (OS)" +msgstr "operating system (OS)" + +#: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/ +#: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " -"develops the Tor software." +"The main system software that manages computer hardware and software " +"resources and provides common services for computer programs. The most used " +"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " +"the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"The main system software that manages computer hardware and software " +"resources and provides common services for computer programs. The most used " +"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " +"the dominant mobile operating systems."
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why is it called Tor?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/orbot/ +#: (content/glossary/orbot/contents+en.lrword.term) +msgid "Orbot" +msgstr "Orbot"
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor is the onion routing network." +#: https//support.torproject.org/glossary/orbot/ +#: (content/glossary/orbot/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](../app) from The Guardian Project that empowers other apps " +"on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](../tor-" +"tor-network-core-tor) to [encrypt](../encryption) your Internet " +"[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " +"around the world." msgstr "" +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" is a free [app](../app) from The Guardian Project that empowers other apps " +"on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](../tor-" +"tor-network-core-tor) to [encrypt](../encryption) your Internet " +"[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " +"around the world."
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/orfox/ +#: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.term) +msgid "Orfox" +msgstr "Orfox" + +#: https//support.torproject.org/glossary/orfox/ +#: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.definition) +msgid "Orfox is no longer maintained or supported." +msgstr "Orfox is no longer maintained or supported." + +#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ +#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term) +msgid "pluggable transports" +msgstr "pluggable transports" + +#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ +#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"When we were starting the new next-generation design and implementation of " -"onion routing in 2001-2002, we would tell people we were working on onion " -"routing, and they would say "Neat. Which one?"" +"Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " +"[traffic](../traffic) it sends out." msgstr "" +"Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " +"[traffic](../traffic) it sends out."
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ +#: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Even if onion routing has become a standard household term, Tor was born out" -" of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by" -" the Naval Research Lab." +"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" +")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking" +" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" +")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking" +" connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ +#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term) +msgid "private key" +msgstr "private key"
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ +#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " -""TOR"." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Only the first letter is capitalized." +"The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)." msgstr "" +"The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)."
-#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ -#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ +#: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In fact, we can usually spot people who haven't read any of our website (and" -" have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " -"the fact that they spell it wrong." +"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." msgstr "" +"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others."
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ +#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.term) +msgid "proxy" +msgstr "proxy"
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ +#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " -"when Tor Browser is launched." +"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" +"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" +"A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" +"](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ +#: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you downloaded Tor Browser from [our main " -"website](https://www.torproject.org/download/) or used " -"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " -"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " -"false positives and you have nothing to worry about." +"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" +" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes " +"the response back to the client. The service only communicates with and sees" +" the proxy." msgstr "" +"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" +" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes " +"the response back to the client. The service only communicates with and sees" +" the proxy."
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ +#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term) +msgid "public key" +msgstr "public key" + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ +#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " -"users as suspicious." +"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)." msgstr "" +"The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" +"cryptography)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ +#: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) +msgid "This is the key that can be disseminated to others." +msgstr "This is the key that can be disseminated to others." + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term) +msgid "public key cryptography" +msgstr "public key cryptography" + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) +msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." +msgstr "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " -"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " -"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." +"The [public key](../public-key) can be disseminated widely while its " +"corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " +"the key pair." msgstr "" +"The [public key](../public-key) can be disseminated widely while its " +"corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " +"the key pair."
-#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ -#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You may also want to [whitelist certain " -"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" -" from blocking access to Tor Browser." +"Any person can [encrypt](../encryption) a message using the public key of " +"the receiver but only the receiver in possession of the private key is able " +"to decrypt the message." msgstr "" +"Any person can [encrypt](../encryption) a message using the public key of " +"the receiver but only the receiver in possession of the private key is able " +"to decrypt the message."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Additionally, the private key can be used to create a [signature" +"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " +"message or other files." msgstr "" +"Additionally, the private key can be used to create a [signature" +"](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " +"message or other files."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ +#: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) +msgid "This signature can be verified by the public key." +msgstr "This signature can be verified by the public key." + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/ +#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term) +msgid "public key fingerprint" +msgstr "public key fingerprint" + +#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/ +#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" -" by its developers and has not been tampered with." +"In [public key cryptography](../public-key-cryptography), a public key " +"fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate" +" a corresponding longer [public key](../public-key)." msgstr "" +"In [public key cryptography](../public-key-cryptography), a public key " +"fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate" +" a corresponding longer [public key](../public-key)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/relay/ +#: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term) +msgid "relay" +msgstr "relay" + +#: https//support.torproject.org/glossary/relay/ +#: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Below we explain why it is important and how to verify that the Tor program " -"you download is the one we have created and has not been modified by some " -"attacker." +"A publicly-listed node in the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) " +"that forwards [traffic](../traffic) on behalf of [clients](../client), and " +"that registers itself with the [directory authorities](../directory-" +"authority)." msgstr "" +"A publicly-listed node in the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) " +"that forwards [traffic](../traffic) on behalf of [clients](../client), and " +"that registers itself with the [directory authorities](../directory-" +"authority)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ +#: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term) +msgid "Satori" +msgstr "Satori" + +#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ +#: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is " -"accompanied by a file with the same name as the package and the extension " -"".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." +"It is an [add-on](../add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " +"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " +"including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources." msgstr "" +"It is an [add-on](../add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " +"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " +"including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ +#: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term) +msgid "ScrambleSuit" +msgstr "ScrambleSuit" + +#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ +#: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " -"we intended you to get." +"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " +"[bridges](../bridge)." msgstr "" +"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " +"[bridges](../bridge)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/script/ +#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term) +msgid "script" +msgstr "script" + +#: https//support.torproject.org/glossary/script/ +#: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition) +msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites." +msgstr "Element used for offering dynamic/interactive content via websites." + +#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ +#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term) +msgid "self-authenticating address" +msgstr "self-authenticating address" + +#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ +#: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is " +"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion " +"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site" +"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to " +"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and " +"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as " +"well." +msgstr "" +"The specialized address format of [onion addresses](../onion-address) is " +"self-authenticating. The format automatically guarantees that the onion " +"address is bound to the key used to protect connections to the [onion site" +"](../onion-site). Ordinary internet domain names require site owners to " +"trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and " +"they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as " +"well." + +#: https//support.torproject.org/glossary/server/ +#: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term) +msgid "server" +msgstr "server" + +#: https//support.torproject.org/glossary/server/ +#: (content/glossary/server/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by " -"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`." +"A device on a network that offers a service, such as file and web page " +"storage, email or chat." msgstr "" +"A device on a network that offers a service, such as file and web page " +"storage, email or chat."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/session/ +#: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term) +msgid "session" +msgstr "session" + +#: https//support.torproject.org/glossary/session/ +#: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " -"different operating systems." +"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " +"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data " +"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)." msgstr "" +"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " +"network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data " +"will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/ +#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term) +msgid "single onion service" +msgstr "single onion service" + +#: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/ +#: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Please notice that a signature is dated the moment the package has been " -"signed." +"A single onion service is an onion service that can be configured for " +"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " +"connecting to their service. Single onion services use only three hops in " +"the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion " +"services." msgstr "" +"A single onion service is an onion service that can be configured for " +"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " +"connecting to their service. Single onion services use only three hops in " +"the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion " +"services."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ +#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term) +msgid "secure sockets layer (SSL)" +msgstr "secure sockets layer (SSL)" + +#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/ +#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " -"with a different date." +"Secure sockets layer (SSL) is a standard Internet security protocol that is " +"used to secure an internet connection and protect sensitive data being " +"transmitted between two systems. SSL encrypts data that is being " +"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being" +" sent." msgstr "" +"Secure sockets layer (SSL) is a standard Internet security protocol that is " +"used to secure an internet connection and protect sensitive data being " +"transmitted between two systems. SSL encrypts data that is being " +"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being" +" sent."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/stem/ +#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term) +msgid "Stem" +msgstr "Stem" + +#: https//support.torproject.org/glossary/stem/ +#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"As long as you have verified the signature you should not worry that the " -"reported date may vary." +"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python," +" this is for you." msgstr "" +"Stem is a Python (programming language) controller library for core [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with python," +" this is for you."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Installing GnuPG" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/ +#: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term) +msgid "Sybil attack" +msgstr "Sybil attack"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/ +#: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"First of all you need to have GnuPG installed before you can verify " -"signatures." +"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " +"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" +" to gain a disproportionately large influence in the network." msgstr "" +"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " +"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" +" to gain a disproportionately large influence in the network."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### For Windows users:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/tails/ +#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.term) +msgid "Tails" +msgstr "Tails"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tails/ +#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) " -"and run its installer." +"Tails is a "live" [operating system](../operating-system-os), that you can" +" start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." msgstr "" +"Tails is a "live" [operating system](../operating-system-os), that you can" +" start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tails/ +#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition) +msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." +msgstr "It aims to preserve your privacy and anonymity." + +#: https//support.torproject.org/glossary/tails/ +#: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition) +msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." +msgstr "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/ +#: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term) +msgid "The Tor Project" +msgstr "The Tor Project" + +#: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/ +#: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In order to verify the signature you will need to type a few commands in " -"windows command-line, `cmd.exe`." +"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " +"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " +"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " +"help create Tor." msgstr "" +"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " +"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " +"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " +"help create Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### For macOS users:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ +#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term) +msgid "third-party tracking" +msgstr "third-party tracking"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ +#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you are using macOS, you can [install " -"GPGTools](https://www.gpgtools.org)." +"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " +"analytics trackers, which collect data about your [IP address](../ip-" +"address), [web browser](../web-browser), [system](../operating-system-os) " +"and your browsing behavior itself, all of which can link your activity " +"across different sites." msgstr "" +"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " +"analytics trackers, which collect data about your [IP address](../ip-" +"address), [web browser](../web-browser), [system](../operating-system-os) " +"and your browsing behavior itself, all of which can link your activity " +"across different sites."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ +#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the" -" Terminal (under "Applications")." +"[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from " +"happening." msgstr "" +"[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from " +"happening."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### For GNU/Linux users:" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect " +"your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect " +"your privacy and anonymity."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your " -"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled." +"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " +"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" +")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " +"locally." msgstr "" +"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " +"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" +")](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " +"locally."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a " -"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution." +"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" +" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " +"real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you" +" explicitly identify yourself." msgstr "" +"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" +" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " +"real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you" +" explicitly identify yourself."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Fetching the Tor Developers key" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on " +"your browser configuration." msgstr "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"“[fingerprinting](../browser-fingerprinting)” or identifying you based on " +"your browser configuration."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases." +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-" +"history)." msgstr "" +"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-" +"history)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Import the Tor Browser Developers signing key " -"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):" +"[Cookies](../cookie) are only valid for a single [session](../session) " +"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is " +"requested)." msgstr "" +"[Cookies](../cookie) are only valid for a single [session](../session) " +"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is " +"requested)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling) msgid "" -"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org" +"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR " +"Browser'." msgstr "" +"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR " +"Browser'."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This should show you something like:" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) +msgid "" +"**Do not translate "Tor", however you can translate "Browser"**. Example" +" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like " +"that in Spanish.)" msgstr "" +"**Do not translate "Tor", however you can translate "Browser"**. Example" +" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like " +"that in Spanish.)"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ +#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) msgid "" -"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key)" -" torbrowser@torproject.org" imported" +"Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, " +"they write Tor with other characters." msgstr "" +"Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تور. That is, " +"they write Tor with other characters."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpg: Total number processed: 1" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ +#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor Launcher" +msgstr "Tor Launcher"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpg: imported: 1" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ +#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"When you run [Tor Browser](../tor-browser) for the first time, you see the " +"Tor Launcher window." msgstr "" +"When you run [Tor Browser](../tor-browser) for the first time, you see the " +"Tor Launcher window."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2020-08-24]" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ +#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" +"tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" +"tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ +#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of " +"configuration options." msgstr "" +"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of " +"configuration options."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor log" +msgstr "Tor log" + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) " -"torbrowser@torproject.org" +""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)’s activity that can help diagnose problems." msgstr "" +""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " +"message to "copy Tor log to clipboard"." msgstr "" +"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " +"message to "copy Tor log to clipboard"."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " -"fingerprint here):" +"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) " +"open, you can navigate to the [hamburger menu ("≡")](../glossary" +"/hamburger-menu), then click on "Preferences", and finally on "Tor" in " +"the side bar." msgstr "" +"If you don't see this option and you have [Tor Browser](../tor-browser) " +"open, you can navigate to the [hamburger menu ("≡")](../glossary" +"/hamburger-menu), then click on "Preferences", and finally on "Tor" in " +"the side bar."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpg --output ./tor.keyring --export " -"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" +"At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" +" button "View Logs..."." msgstr "" +"At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" +" button "View Logs..."."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Verifying the signature" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ +#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " +"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot." msgstr "" +"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " +"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ +#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " -"download the corresponding ".asc" signature file as well as the installer " -"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file" -" that you downloaded." +"Tor Messenger was a cross-platform chat program that aimed to be secure by " +"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor)." msgstr "" +"Tor Messenger was a cross-platform chat program that aimed to be secure by " +"default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" +"network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ +#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) +msgid "Tor Messenger is not in development anymore." +msgstr "Tor Messenger is not in development anymore." + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ +#: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The examples below assume that you downloaded these two files to your " -""Downloads" folder." +"It supported Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo," +" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " +"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." msgstr "" +"It supported Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo," +" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " +"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ +#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor / Tor network/ Core Tor" +msgstr "Tor / Tor network/ Core Tor" + +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ +#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" -"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe" +"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " +"the Internet." msgstr "" +"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " +"the Internet."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ +#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-" -"US.dmg{.asc,}" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of [relays](../relay) run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location." msgstr "" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of [relays](../relay) run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ +#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):" +"This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " +"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " +"["little-t tor"](../little-t-tor)." msgstr "" +"This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " +"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " +"["little-t tor"](../little-t-tor)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ +#: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" -"US.tar.xz{.asc,}" +"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a" +" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues." msgstr "" +"The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a" +" version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The result of the command should produce something like this:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ +#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor2Web" +msgstr "Tor2Web"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ +#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)" +" without using the [Tor Browser](../tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)" +" without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2" +#: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/ +#: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](../onion-" +"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have." msgstr "" +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](../onion-" +"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ +#: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term) +msgid "TorBirdy" +msgstr "TorBirdy" + +#: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/ +#: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"gpgv: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) " -"torbrowser@torproject.org"" +"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to " +"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to " +"make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Workaround (using a public key)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/ +#: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term) +msgid "torrc" +msgstr "torrc"
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/ +#: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.definition) +msgid "The core [Tor](../tor-tor-network-core-tor) configuration file." +msgstr "The core [Tor](../tor-tor-network-core-tor) configuration file." + +#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ +#: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.term) +msgid "Torsocks" +msgstr "Torsocks" + +#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ +#: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"If you encounter errors you cannot fix, feel free to [download and use this " -"public key](https://openpgpkey.torproject.org/.well-" -"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) " -"instead. Alternatively, you may use the following command:" +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/ +#: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-" -"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg " -"--import -" +"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " +"[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " +"[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using."
-#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ -#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ +#: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term) +msgid "TPI" +msgstr "TPI" + +#: https//support.torproject.org/glossary/tpi/ +#: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition) +msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." +msgstr "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." + +#: https//support.torproject.org/glossary/tpo/ +#: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term) +msgid "tpo" +msgstr "tpo" + +#: https//support.torproject.org/glossary/tpo/ +#: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"You may also want to [learn more about " -"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)." +"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " +"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " +"`trac.torproject.org`." msgstr "" +"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " +"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " +"`trac.torproject.org`."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ +#: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term) +msgid "traffic" +msgstr "traffic"
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/traffic/ +#: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser in its default mode is starting with a content window rounded to" -" a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen " -"dimensions." +"Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " +"[servers](../server)." msgstr "" +"Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " +"[servers](../server)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ +#: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term) +msgid "web browser" +msgstr "web browser" + +#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ +#: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it " -"harder to single them out." +"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " +"for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World " +"Wide Web." msgstr "" +"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " +"for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World " +"Wide Web."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ +#: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"That works so far until users start to resize their windows (e.g. by " -"maximizing them or going into fullscreen mode)." +"Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer," +" and Safari." msgstr "" +"Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer," +" and Safari."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ +#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term) +msgid "website mirror" +msgstr "website mirror" + +#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ +#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " -"well, which is called " -"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a " -"technique developed by Mozilla and [presented earlier this " -"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" -"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." +"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under " +"other web addresses." msgstr "" +"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under " +"other web addresses."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ +#: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition) msgid "" -"It works by adding white margins to a browser window so that the window is " -"as close as possible to the desired size while users are still in a couple " -"of screen size buckets that prevent singling them out with the help of " -"screen dimensions." +"A current list of torproject.org mirrors is available at " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." msgstr "" +"A current list of torproject.org mirrors is available at " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en."
-#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ -#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ +#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use a VPN with Tor?" +msgstr "Can I use a VPN with Tor?" + +#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ +#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In simple words, this technique makes groups of users of certain screen " -"sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, " -"as many users will have same screen size." +"Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an" +" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " +"compromise your privacy." msgstr "" +"Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an" +" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " +"compromise your privacy."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ -#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/ +#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"What are the most common issues with the latest stable version of Tor " -"Browser?" +"You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " +"wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)." msgstr "" +"You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " +"wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ -#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?" +msgstr "Am I totally anonymous if I use Tor?" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." +msgstr "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " -"post that details its new features and known issues." +"Though there are some things you can practice to improve your anonymity " +"while using Tor and offline." msgstr "" +"Though there are some things you can practice to improve your anonymity " +"while using Tor and offline."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ -#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor." +msgstr "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you started having issues with your Tor Browser after an update, check " -"out <a href="https://blog.torproject.org%5C%22%3Eblog.torproject.org</a> for a " -"post on the most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." +"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " +"it." msgstr "" +"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " +"it."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ -#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If your issue is not listed, please file a [bug " -"report](https://trac.torproject.org) about what you're experiencing." +"Tor only protects applications that are properly configured to send their " +"Internet traffic through Tor." msgstr "" +"Tor only protects applications that are properly configured to send their " +"Internet traffic through Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Web browsing:" +msgstr "Web browsing:" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" +msgstr "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor " -"Browser." +"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)" msgstr "" +"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "File sharing:" +msgstr "File sharing:" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)" +msgstr "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](/misc/misc-4)" +msgstr "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](/misc/misc-4)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Control what information you provide through web forms." +msgstr "### Control what information you provide through web forms." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Most antivirus or malware protection allows the user to "whitelist" " -"certain processes that would otherwise be blocked." +"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " +"your true location." msgstr "" +"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " +"your true location."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please open your antivirus or malware protection software and look in the " -"settings for a "whitelist" or something similar." +"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " +"through web forms." msgstr "" +"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " +"through web forms."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Next, exclude the following processes:" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you sign in to that website, they still don't know your location but they" +" know who you are." msgstr "" +"If you sign in to that website, they still don't know your location but they" +" know who you are."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* For Windows" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other " +"personal information, you are no longer anonymous to that website." msgstr "" +"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other " +"personal information, you are no longer anonymous to that website."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* firefox.exe" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out " +"web forms." msgstr "" +"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out " +"web forms."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* tor.exe" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't torrent over Tor" +msgstr "### Don't torrent over Tor"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy " +"settings and make direct connections even when they are told to use Tor." msgstr "" +"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy " +"settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* For macOS" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often " +"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" +" torrents work." msgstr "" +"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often " +"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" +" torrents work."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* TorBrowser" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other " +"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-" +"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network" +" for everyone else." msgstr "" +"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other " +"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-" +"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network" +" for everyone else."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* tor.real" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't enable or install browser plugins" +msgstr "### Don't enable or install browser plugins"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," +" and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" +"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," +" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Finally, restart Tor Browser." +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or " +"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise" +" harm your anonymity and privacy." msgstr "" +"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or " +"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise" +" harm your anonymity and privacy."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This should fix the issues you're experiencing." +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use HTTPS versions of websites" +msgstr "### Use HTTPS versions of websites" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the " +"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " +"that website." msgstr "" +"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the " +"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " +"that website."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be " -"blocking Tor at the firewall level." +"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " +"encryption with major websites that support it." msgstr "" +"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " +"encryption with major websites that support it."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it." +"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites " +"you provide sensitive information to display a " +"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the" +" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " +"expected name for the website." msgstr "" +"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites " +"you provide sensitive information to display a " +"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the" +" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " +"expected name for the website."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The file you download and run prompts you for a destination." +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " +"relate](/https/https-1)." msgstr "" +"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " +"relate](/https/https-1)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" +msgstr "### Don't open documents downloaded through Tor while online" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you don't remember what this destination was, it's most likely your " -"Downloads or Desktop folder." +"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " +"handled by external applications." msgstr "" +"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " +"handled by external applications."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." +msgstr "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you" -" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected " -"the option to create a shortcut." +"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially " +"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor " +"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " +"downloaded outside of Tor by the application that opens them." msgstr "" +"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially " +"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor " +"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " +"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This will reveal your non-Tor IP address." +msgstr "This will reveal your non-Tor IP address." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you can't find it in either of those folders, download it again and look " -"for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." +"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either" +" using a disconnected computer, or using " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " +"PDF files that you can open." msgstr "" +"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either" +" using a disconnected computer, or using " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " +"PDF files that you can open."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Choose a directory location that you'll remember easily, and once the " -"download finishes you should see a Tor Browser folder there." +"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"together, however." msgstr "" +"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"together, however."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ -#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use Flash in Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use bridges and/or find company" +msgstr "### Use bridges and/or find company"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ -#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it." +"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " +"connect to." msgstr "" +"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " +"connect to."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ -#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure " -"piece of software that can easily compromise your privacy or serve you " -"malware." +"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " +"traffic from learning that you're using Tor." msgstr "" +"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " +"traffic from learning that you're using Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ -#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from" -" the use of Flash." +"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a" +" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " +"directly to the Tor network." msgstr "" +"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a" +" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " +"directly to the Tor network."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users " +"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " +"it will be that you are one of them." msgstr "" +"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users " +"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " +"it will be that you are one of them."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Convince other people to use Tor, too!" +msgstr "Convince other people to use Tor, too!"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Any other application on your system (including other browsers) will not " -"have their connections routed over the Tor network, and will not be " -"protected." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Be smart and learn more." +msgstr "Be smart and learn more."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) -msgid "They need to be configured separately to use Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Understand what Tor does and does not offer." +msgstr "Understand what Tor does and does not offer."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, " -"take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) " -"which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD." +"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" +" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." msgstr "" +"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" +" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ -#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is there a backdoor in Tor?" +msgstr "Is there a backdoor in Tor?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ -#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There is absolutely no backdoor in Tor." +msgstr "There is absolutely no backdoor in Tor." + +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." +"We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try " +"to make us add one in our jurisdiction (U.S.)." msgstr "" +"We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try " +"to make us add one in our jurisdiction (U.S.)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ -#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You could run [Tor Browser for " -"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " -"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " -"desktop) versions of websites." +"If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win." msgstr "" +"If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ -#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We will never put a backdoor in Tor." +msgstr "We will never put a backdoor in Tor." + +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " -"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." +"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " +"to our users, and a bad precedent for security software in general." msgstr "" +"We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible " +"to our users, and a bad precedent for security software in general."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" +" our professional reputation." msgstr "" +"If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" +" our professional reputation."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!" +msgstr "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!" + +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged." +"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try." msgstr "" +"But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You get the best security that Tor can provide when you leave the route " -"selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your " -"anonymity." +"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " +"like that." msgstr "" +"Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something " +"like that."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If the outcome you want is simply to be able to access resources that are " -"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead " -"of using Tor." +"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the " +"diffs since the last release) for suspicious things." msgstr "" +"Tor is open source, and you should always check the source (or at least the " +"diffs since the last release) for suspicious things."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but " -"they will help solve some geolocation restriction issues." +"If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the " +"source code, that's a sure sign something funny might be going on." msgstr "" +"If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the " +"source code, that's a sure sign something funny might be going on."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ -#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?" +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on" +" the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites." msgstr "" +"You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on" +" the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ -#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" -" Tor's performance or privacy properties." +"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " +"anonymity." msgstr "" +"Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " +"anonymity."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ -#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ +#: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, be aware that your other browser is not keeping your activity " -"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to" -" do something that you intended to do in Tor Browser." +"We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep " +"your Tor versions up-to-date." msgstr "" +"We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep " +"your Tor versions up-to-date."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ -#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Is there support for *BSD?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What programs can I use with Tor?" +msgstr "What programs can I use with Tor?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ -#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on" -" *BSD." +"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " +"researched the application-level anonymity issues on all of them well enough" +" to be able to recommend a safe configuration." msgstr "" +"There are plenty of other programs you can use with Tor, but we haven't " +"researched the application-level anonymity issues on all of them well enough" +" to be able to recommend a safe configuration."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ -#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but" -" their Tor Browser is not officially supported." +"Our wiki has a community-maintained list of instructions for [Torifying " +"specific " +"applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)." msgstr "" +"Our wiki has a community-maintained list of instructions for [Torifying " +"specific " +"applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!" +msgstr "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You might be on a censored network, and so you should try using bridges." +"Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse " +"the web safely using Tor." msgstr "" +"Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse " +"the web safely using Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ +#: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by " -"choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher " -"window that pops up when you open Tor Browser for the first time." +"Using Tor with other browsers is [dangerous and not " +"recommended](/tbb/tbb-9/)." msgstr "" +"Using Tor with other browsers is [dangerous and not " +"recommended](/tbb/tbb-9/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you need other bridges, you can get them at our [Bridges " -"website](https://bridges.torproject.org/)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I distribute Tor?" +msgstr "Can I distribute Tor?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-" -"manual.torproject.org/bridges)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Yes." +msgstr "Yes."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)." +msgstr "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "That is normal Tor behavior." +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " +"modified or unmodified, either for a fee or gratis." msgstr "" +"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " +"modified or unmodified, either for a fee or gratis."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You don't have to ask us for specific permission." +msgstr "You don't have to ask us for specific permission."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" -" 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." +"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our " +"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)." msgstr "" +"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our " +"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all " -"together these relays provide the full privacy protections of Tor." +"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with " +"whatever part of the Tor software you're distributing." msgstr "" +"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with " +"whatever part of the Tor software you're distributing."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For more information on how guard relays work, see this [blog " -"post](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-" -"parameters) and [paper](https://www-" -"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards." +"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " +"software, though." msgstr "" +"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor " +"software, though."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ -#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ -#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "" -"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " -"censorship." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "They want to distribute the Tor Browser." +msgstr "They want to distribute the Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ -#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ -#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " -"is an incorrect system clock." +"This includes [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere " +"extensions." msgstr "" +"This includes [Firefox Extended Support Release](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere " +"extensions."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ -#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ -#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You will need to follow the license for those programs as well." +msgstr "You will need to follow the license for those programs as well."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-20/ -#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ -#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor " -"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ -#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I view Tor Browser message log?" +"Both of those Firefox extensions are distributed under the [GNU General " +"Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while " +"Firefox ESR is released under the Mozilla Public License." msgstr "" +"Both of those Firefox extensions are distributed under the [GNU General " +"Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while " +"Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ -#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When you have Tor Browser open, you can navigate to the hamburger menu (on " -"the top-right of the browser, next to the URL bar), then click on " -""Preferences", and finally on "Tor" in the side bar." +"The simplest way to obey their licenses is to include the source code for " +"these programs everywhere you include the bundles themselves." msgstr "" +"The simplest way to obey their licenses is to include the source code for " +"these programs everywhere you include the bundles themselves."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ -#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" -" button "View Logs..."." +"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " +"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)." msgstr "" +"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, " +"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ -#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ +#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will " -"be able to paste it into a text editor or an email client." +"See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for " +"details." msgstr "" +"See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for " +"details."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How is Tor different from other proxies?" +msgstr "How is Tor different from other proxies?" + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" +"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " +"allows you to use it to relay your traffic." msgstr "" +"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and " +"allows you to use it to relay your traffic."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture." +msgstr "This creates a simple, easy to maintain architecture."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The users all enter and leave through the same server." +msgstr "The users all enter and leave through the same server." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to" -" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" -" latency. And, by design, your traffic is bouncing through volunteers' " -"servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network " -"latency will always be present." +"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through " +"advertisements on the server." msgstr "" +"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through " +"advertisements on the server."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything." +msgstr "In the simplest configuration, you don't have to install anything." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You just have to point your browser at their proxy server." +msgstr "You just have to point your browser at their proxy server." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can help improve the speed of the network by [running your own " -"relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do" -" so." +"Simple proxy providers are fine solutions if you do not want protections for" +" your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " +"things." msgstr "" +"Simple proxy providers are fine solutions if you do not want protections for" +" your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " +"things."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For the much more in-depth answer, see [Roger's blog post on the " -"topic](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) and [Tor's Open " -"Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-" -"research-topics-2018-edition) about Network Performance." +"Some simple proxy providers use SSL to secure your connection to them, which" +" protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" +" wifi Internet." msgstr "" +"Some simple proxy providers use SSL to secure your connection to them, which" +" protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" +" wifi Internet."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure." +msgstr "Simple proxy providers also create a single point of failure." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " -"notice any change in speed from other browsers." +"The provider knows both who you are and what you browse on the Internet." msgstr "" +"The provider knows both who you are and what you browse on the Internet."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ -#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "They can see your traffic as it passes through their server." +msgstr "They can see your traffic as it passes through their server." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " -"privacy?" +"In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" +" it to your banking site or to ecommerce stores." msgstr "" +"In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" +" it to your banking site or to ecommerce stores."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ -#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor " -"Browser." +"You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their " +"own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " +"details." msgstr "" +"You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their " +"own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " +"details."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ -#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " -"searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy " -"policy](https://duckduckgo.com/privacy)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ -#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ -#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)." +"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " +"it on to the destination." msgstr "" +"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " +"it on to the destination."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ -#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ -#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ -#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " -"tracker](https://trac.torproject.org/)." +"Because there's a separate layer of encryption for each of the three relays," +" somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you " +"are sending into the Tor network." msgstr "" +"Because there's a separate layer of encryption for each of the three relays," +" somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you " +"are sending into the Tor network."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ -#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm having a problem with NoScript." +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and " +"where it pops out somewhere else in the world." msgstr "" +"Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and " +"where it pops out somewhere else in the world."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ -#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Doesn't the first server see who I am?" +msgstr "### Doesn't the first server see who I am?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ -#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Possibly." +msgstr "Possibly."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ -#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" -"everywhere/faq)." +"A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your " +"computer." msgstr "" +"A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your " +"computer."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I update Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." +msgstr "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It merely sees "This IP address is using Tor"." +msgstr "It merely sees "This IP address is using Tor"." + +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please see the [Updating section](https://tb-" -"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." +"You are still protected from this node figuring out both who you are and " +"where you are going on the Internet." msgstr "" +"You are still protected from this node figuring out both who you are and " +"where you are going on the Internet."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I uninstall Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Can't the third server see my traffic?" +msgstr "### Can't the third server see my traffic?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" -"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor." +msgstr "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) -msgid "" -"Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " -"particular site?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It won't know who sent this traffic." +msgstr "It won't know who sent this traffic."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" -" "New Tor Circuit for this Site"." +"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination." msgstr "" +"If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Both options are located in the hamburger menu." +#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ +#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how" +" Tor and HTTPS interact." msgstr "" +"See this visualization of [Tor and HTTPS](/https/https-1/) to understand how" +" Tor and HTTPS interact."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ +#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"You can also access the New Circuit option inside the site information menu " -"in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " -"broom icon at the top-right of the screen" +"Does Tor remove personal information from the data my application sends?" msgstr "" +"Does Tor remove personal information from the data my application sends?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### New Identity" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ +#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, it doesn't." +msgstr "No, it doesn't."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ +#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " -"activity from being linkable to what you were doing before." +"You need to use a separate program that understands your application and " +"protocol and knows how to clean or "scrub" the data it sends." msgstr "" +"You need to use a separate program that understands your application and " +"protocol and knows how to clean or "scrub" the data it sends."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ +#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private " -"information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " -"for all connections." +"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent " +"string, uniform for all users." msgstr "" +"Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent " +"string, uniform for all users."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ +#: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " -"so take this into account before clicking "New Identity"." +"Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, " +"though." msgstr "" +"Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, " +"though."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is Tor?" +msgstr "What is Tor?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The name "Tor" can refer to several different components." +msgstr "The name "Tor" can refer to several different components."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " -"to the website you require, or is not loading it properly." +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody " +"watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" +" prevents the sites you visit from learning your physical location." msgstr "" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of relays run by volunteers all around the world: it prevents somebody " +"watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it" +" prevents the sites you visit from learning your physical location."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." +msgstr "This set of volunteer relays is called the Tor network." + +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " -"over a new Tor circuit." +"The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of " +"Firefox that fixes many privacy issues." msgstr "" +"The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of " +"Firefox that fixes many privacy issues."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " -"as well once they are reloaded." +"You can read more about Tor on our " +"[about](https://www.torproject.org/about/history/) page." msgstr "" +"You can read more about Tor on our " +"[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ +#: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This option does not clear any private information or unlink your activity, " -"nor does it affect your current connections to other websites." +"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " +"develops the Tor software." msgstr "" +"The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and " +"develops the Tor software."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why is it called Tor?" +msgstr "Why is it called Tor?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) -msgid "" -"A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, " -"what can I do?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor is the onion routing network." +msgstr "Tor is the onion routing network."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from " -"an entirely different part of the world." +"When we were starting the new next-generation design and implementation of " +"onion routing in 2001-2002, we would tell people we were working on onion " +"routing, and they would say "Neat. Which one?"" msgstr "" +"When we were starting the new next-generation design and implementation of " +"onion routing in 2001-2002, we would tell people we were working on onion " +"routing, and they would say "Neat. Which one?""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " -"sign that your account has been compromised, and lock you out." +"Even if onion routing has become a standard household term, Tor was born out" +" of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by" +" the Naval Research Lab." msgstr "" +"Even if onion routing has become a standard household term, Tor was born out" +" of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by" +" the Naval Research Lab."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)" +msgstr "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)" + +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The only way to resolve this is by following the site’s recommended " -"procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining " -"the situation." +"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " +""TOR"." msgstr "" +"Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " +""TOR"."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Only the first letter is capitalized." +msgstr "Only the first letter is capitalized." + +#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ +#: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor " -"authentication, which is a much better security option than IP-based " -"reputations." +"In fact, we can usually spot people who haven't read any of our website (and" +" have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " +"the fact that they spell it wrong." msgstr "" +"In fact, we can usually spot people who haven't read any of our website (and" +" have instead learned everything they know about Tor from news articles) by " +"the fact that they spell it wrong."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" +msgstr "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ -#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched." msgstr "" +"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings " +"when Tor Browser is launched."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ -#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " -"default browser." +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about." msgstr "" +"If you downloaded Tor Browser from [our main " +"website](https://www.torproject.org/download/) or used " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), and [verified " +"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are " +"false positives and you have nothing to worry about."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ -#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, " -"and the steps for making it the default browser are unreliable." +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious." msgstr "" +"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of " +"users as suspicious."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ -#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes " -"it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and" -" break anonymity." +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"To make sure that the Tor program you download is the one we have created " +"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " +"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ -#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does running Tor Browser make me a relay?" +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ +#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may also want to [permit certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser." msgstr "" +"You may also want to [permit certain " +"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" +" from blocking access to Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ -#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?" +msgstr "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ -#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This means that your computer will not be used to route traffic for others." +"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored " +"as well as imported from another browser." msgstr "" +"Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored " +"as well as imported from another browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ -#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:" +msgstr "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay " -"Guide](https://community.torproject.org/relay)." +"- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the " +"menu)" msgstr "" +"- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the " +"menu)"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup" +msgstr "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because " -"many websites will not work with JavaScript disabled." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to export bookmarks**" +msgstr "**If you wish to export bookmarks**"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by " -"default because it would cause so many problems for them." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML" +msgstr "- Choose Export Bookmarks to HTML"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also " -"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving " -"JavaScript enabled by default." +"- In the Export Bookmarks File window that opens, choose a location to save " +"the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a" +" good spot, but any place that is easy to remember will work." msgstr "" +"- In the Export Bookmarks File window that opens, choose a location to save " +"the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a" +" good spot, but any place that is easy to remember will work."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default," -" we recommend changing your Tor Browser's "Security Level" option." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close." +msgstr "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Close the Library window." +msgstr "- Close the Library window." + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser." +msgstr "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser." + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This can be done by navigating the Security icon (the small gray shield at " -"the top-right of the screen), then clicking "Advanced Security " -"Settings..."." +"The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another " +"web browser." msgstr "" +"The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another " +"web browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to import bookmarks**" +msgstr "**If you wish to import bookmarks**" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML" +msgstr "- Choose Import Bookmarks from HTML" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The "Standard" level allows JavaScript, but the "Safer" and "Safest" " -"levels both block JavaScript on HTTP sites." +"- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the " +"bookmarks HTML file you are importing and select the file." msgstr "" +"- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the " +"bookmarks HTML file you are importing and select the file."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ -#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can you get rid of all the CAPTCHAs?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close." +msgstr "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ -#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not " -"able to remove CAPTCHAs from websites." +"> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser " +"within the Bookmarks Menu directory." msgstr "" +"> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser " +"within the Bookmarks Menu directory."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ -#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to backup**" +msgstr "**If you wish to backup**" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Choose Backup" +msgstr "- Choose Backup" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and " -"inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from " -"using their services." +"- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " +"The file has a .json extension." msgstr "" +"- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " +"The file has a .json extension."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ -#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**If you wish to restore**" +msgstr "**If you wish to restore**"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ -#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " -"may not work as anticipated on many platforms." +"- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore." msgstr "" +"- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I need Tor Browser in a language that's not English." +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " +"your backup bookmark." msgstr "" +"- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " +"your backup bookmark."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**Import data from another browser**" +msgstr "**Import data from another browser**" + +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor " -"Browser is now [available in 30 different " -"languages](https://www.torproject.org/download/languages/), and we are " -"working to add more. Want to help us translate? [Become a Tor " -"translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" -"translator/)" +"> Bookmarks can be transferred from Firefox to Tor Browser. There are two " +"ways to export and import bookmarks in Firefox: [HTML " +"file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-" +"backup-or-transfer) or JSON file." msgstr "" +"> Bookmarks can be transferred from Firefox to Tor Browser. There are two " +"ways to export and import bookmarks in Firefox: [HTML " +"file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-" +"backup-or-transfer) or JSON file."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ +#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can also help us in testing the next languages we will release, by " -"installing and testing [Tor Browser Alpha " -"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)." +"After exporting the data from the browser, follow the above step to import " +"the bookmark file into your Tor Browser." msgstr "" +"After exporting the data from the browser, follow the above step to import " +"the bookmark file into your Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ -#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?" +msgstr "Are there any paid versions of Tor Browser?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ -#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) -msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, Tor Browser is an open source software and it is free." +msgstr "No, Tor Browser is an open source software and it is free."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ -#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, your service provider or network admins may be able to see that " -"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " -"doing when you get there." +"Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake." msgstr "" +"Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other " -"website when I’m using Tor Browser." +"To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our [download " +"page](https://www.torproject.org/download/)." msgstr "" +"To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our [download " +"page](https://www.torproject.org/download/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor " -"Browser." +"After downloading, you can make sure that you have the official version of " +"Tor Browser by [verifying the signature](https://support.torproject.org/tbb" +"/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"After downloading, you can make sure that you have the official version of " +"Tor Browser by [verifying the signature](https://support.torproject.org/tbb" +"/how-to-verify-signature/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at " -"the top-right of the screen), then click "Advanced Security Settings..."" +"If you are not able to access our website, then visit [censorship " +"section](https://support.torproject.org/censorship/censorship-3/) to get " +"information about alternate way of downloading Tor Browser." msgstr "" +"If you are not able to access our website, then visit [censorship " +"section](https://support.torproject.org/censorship/censorship-3/) to get " +"information about alternate way of downloading Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Set your security to "Standard"." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ +#: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You can report fake Tor Browsers on frontdesk@torproject.org" +msgstr "You can report fake Tor Browsers on frontdesk@torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I verify Tor Browser's signature?" +msgstr "How can I verify Tor Browser's signature?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " -"with Tor." +"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" +" by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" +" by its developers and has not been tampered with."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" -" extra patches to enhance privacy and security." +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Below we explain why it is important and how to verify that the Tor program " +"you download is the one we have created and has not been modified by some " +"attacker." msgstr "" +"Below we explain why it is important and how to verify that the Tor program " +"you download is the one we have created and has not been modified by some " +"attacker."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may " -"open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly" -" discourage it." +"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is " +"accompanied by a file labelled "signature" with the same name as the " +"package and the extension ".asc". These .asc files are OpenPGP signatures." msgstr "" +"Each file on our [download page](https://www.torproject.org/download/) is " +"accompanied by a file labelled "signature" with the same name as the " +"package and the extension ".asc". These .asc files are OpenPGP signatures."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Learn more about the design of Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." +"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " +"we intended you to get." msgstr "" +"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " +"we intended you to get."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ -#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This will vary by web browser, but generally you can download this file by " +"right-clicking the "signature" link and selecting the "save file as" " +"option." msgstr "" +"This will vary by web browser, but generally you can download this file by " +"right-clicking the "signature" link and selecting the "save file as" " +"option."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ -#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) -msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit." +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by " +"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`." msgstr "" +"For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by " +"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ -#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[The Design and Implementation of Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" -"linkability) document further explains the thinking behind this design." +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download." msgstr "" +"These are example file names and will not exactly match the file names that " +"you download."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ -#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " +"different operating systems." msgstr "" +"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on " +"different operating systems."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ -#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the " -"primary search engine." +"Please notice that a signature is dated the moment the package has been " +"signed." msgstr "" +"Please notice that a signature is dated the moment the package has been " +"signed."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ -#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had" -" no access to Google search results." +"Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " +"with a different date." msgstr "" +"Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " +"with a different date."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ -#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Since Disconnect is more of a meta search engine, which allows users to " -"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " -"search results, which were basically unacceptable quality-wise." +"As long as you have verified the signature you should not worry that the " +"reported date may vary." msgstr "" +"As long as you have verified the signature you should not worry that the " +"reported date may vary."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ -#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Installing GnuPG" +msgstr "### Installing GnuPG"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ -#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-" -"US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur." +"First of all you need to have GnuPG installed before you can verify " +"signatures." msgstr "" +"First of all you need to have GnuPG installed before you can verify " +"signatures."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ -#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### For Windows users:" +msgstr "#### For Windows users:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that" -" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct" -" permissions for." +"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) " +"and run its installer." msgstr "" +"If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) " +"and run its installer."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ -#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you are running an anti-virus, please see [My antivirus/malware " -"protection is blocking me from accessing Tor " -"Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" -"virus / anti-malware software to cause this type of issue." +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in " +"windows command-line, `cmd.exe`." msgstr "" +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in " +"windows command-line, `cmd.exe`."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why does Google show up in foreign languages?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### For macOS users:" +msgstr "#### For macOS users:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Google uses "geolocation" to determine where in the world you are, so it " -"can give you a personalized experience. This includes using the language it " -"thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your" -" queries." +"If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)." msgstr "" +"If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you really want to see Google in English you can click the link that " -"provides that. But we consider this a feature with Tor, not a bug --- the " -"Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where " -"you are. This feature reminds people of this fact." +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the" +" Terminal (under "Applications")." msgstr "" +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in the" +" Terminal (under "Applications")."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Note that Google search URLs take name/value pairs as arguments and one of " -"those names is "hl". If you set "hl" to "en" then Google will return " -"search results in English regardless of what Google server you have been " -"sent to. On a query this looks like:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### For GNU/Linux users:" +msgstr "#### For GNU/Linux users:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) -msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your " +"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled." msgstr "" +"If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your " +"system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ -#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Another method is to simply use your country code for accessing Google. This" -" can be google.be, google.de, google.us and so on." +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a " +"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution." msgstr "" +"In order to verify the signature you will need to type a few commands in a " +"terminal window. How to do this will vary depending on your distribution."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Google makes me solve a CAPTCHA or tells me I have spyware installed" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Fetching the Tor Developers key" +msgstr "### Fetching the Tor Developers key"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " -"considers Tor to be spyware." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases." +msgstr "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " -"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " -"when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google " -"interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit " -"relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, " -"so it slows down traffic from that IP address for a short time." +"Import the Tor Browser Developers signing key " +"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):" msgstr "" +"Import the Tor Browser Developers signing key " +"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a " -"different IP address." +"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org" msgstr "" +"gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " -"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " -"the IP addresses from which those queries are received (not realizing that " -"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from " -"those IP addresses that recent queries indicate an infection." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This should show you something like:" +msgstr "This should show you something like:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ -#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" -" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " -"clear up again after a short time." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised" +"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key)" +" torbrowser@torproject.org" imported" msgstr "" +"gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key)" +" torbrowser@torproject.org" imported"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " -"notification that your account may have been compromised." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpg: Total number processed: 1" +msgstr "gpg: Total number processed: 1"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The notification window lists a series of IP addresses and locations " -"throughout the world recently used to access your account." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpg: imported: 1" +msgstr "gpg: imported: 1"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In general, this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " -"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" -" was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful " -"owner." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]" +msgstr "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that " -"doesn't mean you can entirely ignore the warning." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" +msgstr "EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It is probably a false positive, but it might not be since it is possible " -"for someone to hijack your Google cookie." +"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) " +"torbrowser@torproject.org" msgstr "" +"uid [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) " +"torbrowser@torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]" +msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " -"by watching your network traffic." +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead." msgstr "" +"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot " +"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to" +" import the key using the **Workaround (using a public key)** section " +"instead."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In theory, only physical access should compromise your system because Gmail " -"and similar services should only send the cookie over an SSL link." +"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its " +"fingerprint here):" msgstr "" +"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its " +"fingerprint here):"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog" -"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)." +"gpg --output ./tor.keyring --export " +"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290" msgstr "" +"gpg --output ./tor.keyring --export " +"0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"And if somebody did steal your google cookie, they might end up logging in " -"from unusual places (though of course they also might not). So the summary " -"is that since you're using Tor Browser, this security measure that Google " -"uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. You'll " -"have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on the " -"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you" -" actually logged in at those times." +"This command results in the key being saved to a file found at the path " +"`./tor.keyring`, i.e. in the current directory." msgstr "" +"This command results in the key being saved to a file found at the path " +"`./tor.keyring`, i.e. in the current directory."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ -#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"More recently, Gmail users can turn on [2-Step " -"Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their " -"accounts to add an extra layer of security." +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work." msgstr "" +"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has " +"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " +"work."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ -#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I install Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Verifying the signature" +msgstr "### Verifying the signature"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ -#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please see the [Installation](https://tb-" -"manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual." +"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " +"download the corresponding ".asc" signature file as well as the installer " +"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file" +" that you downloaded." msgstr "" +"To verify the signature of the package you downloaded, you will need to " +"download the corresponding ".asc" signature file as well as the installer " +"file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file" +" that you downloaded."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ -#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) -msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The examples below assume that you downloaded these two files to your " +""Downloads" folder." msgstr "" +"The examples below assume that you downloaded these two files to your " +""Downloads" folder."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ -#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can set Proxy IP address, port, and authentication information in [Tor " -"Browser's Network Settings](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-" -"browser/). If you're using Tor another way, check out the HTTPProxy and " -"HTTPSProxy config options in the [manual " -"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en), and modify " -"your torrc file accordingly. You will need an HTTP proxy for doing GET " -"requests to fetch the Tor directory, and you will need an HTTPS proxy for " -"doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same " -"proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy." +"Note that these commands use example file names and yours will be different:" +" you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have " +"chosen the English (en-US) version." msgstr "" +"Note that these commands use example file names and yours will be different:" +" you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have " +"chosen the English (en-US) version."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ -#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Also, read up on the HTTPProxyAuthenticator and HTTPSProxyAuthenticator " -"options if your proxy requires auth. We only support basic auth currently, " -"but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the " -"archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful." +"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" +"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe" msgstr "" +"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-" +"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ -#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If your proxies only allow you to connect to certain ports, look at the " -"entry on " -"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" -" clients for how to restrict what ports your Tor will try to access." +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ -#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor" -" Browser?" +"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):" msgstr "" +"#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ -#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ -#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The result of the command should produce something like this:" +msgstr "The result of the command should produce something like this:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time" +msgstr "gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2" +msgstr "gpgv: using RSA key EB774491D9FF06E2" + +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not" -" be present in the other browser." +"gpgv: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) " +"torbrowser@torproject.org"" msgstr "" +"gpgv: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) " +"torbrowser@torproject.org""
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ -#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe " -"browser, because you may accidentally use the other browser for something " -"you intended to do using Tor." +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different." msgstr "" +"If you get error messages containing 'No such file or directory', either " +"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that " +"these commands use example file names and yours will be a little different."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ -#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Workaround (using a public key)" +msgstr "#### Workaround (using a public key)"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ -#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor " -"Browser." +"If you encounter errors you cannot fix, feel free to [download and use this " +"public key](https://openpgpkey.torproject.org/.well-" +"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) " +"instead. Alternatively, you may use the following command:" msgstr "" +"If you encounter errors you cannot fix, feel free to [download and use this " +"public key](https://openpgpkey.torproject.org/.well-" +"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) " +"instead. Alternatively, you may use the following command:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ -#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy " -"protections of Tor Browser." +"curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-" +"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg " +"--import -" msgstr "" +"curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-" +"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg " +"--import -"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or " -"private tabs?" +"Tor Browser Developers key is also available on " +"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from " +"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1" +"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)." msgstr "" +"Tor Browser Developers key is also available on " +"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) and can be downloaded from " +"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1" +"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do " -"not make you anonymous on the Internet." +"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running " +"the following command:" msgstr "" +"If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running " +"the following command:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"They erase all the information on your machine relating to the browsing " -"session after they are closed, but have no measures in place to hide your " -"activity or digital fingerprint online." +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`" msgstr "" +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ +#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This means that an observer can collect your traffic just as easily as any " -"regular browser." +"You may also want to [learn more about " +"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)." msgstr "" +"You may also want to [learn more about " +"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?" +msgstr "What are grey bars on resized Tor Browser window?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser offers all the amnesic features of private tabs while also " -"hiding the source IP, browsing habits and details about a device that can be" -" used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private " -"browsing session that's fully obfuscated from end-to-end." +"Tor Browser in its default mode is starting with a content window rounded to" +" a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen " +"dimensions." msgstr "" +"Tor Browser in its default mode is starting with a content window rounded to" +" a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen " +"dimensions."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ -#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For more information regarding the limitations of Incognito mode and private" -" tabs, see Mozilla's article on [Common Myths about Private " -"Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-" -"browsing)." +"The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it " +"harder to single them out." msgstr "" +"The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it " +"harder to single them out."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That works so far until users start to resize their windows (e.g. by " +"maximizing them or going into fullscreen mode)." msgstr "" +"That works so far until users start to resize their windows (e.g. by " +"maximizing them or going into fullscreen mode)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!" +"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " +"well, which is called " +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), a " +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)." msgstr "" +"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as " +"well, which is called " +"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), a " +"technique developed by Mozilla and [presented in " +"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-" +"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " -"through malicious configuration of your `torrc`." +"It works by adding white margins to a browser window so that the window is " +"as close as possible to the desired size while users are still in a couple " +"of screen size buckets that prevent singling them out with the help of " +"screen dimensions." msgstr "" +"It works by adding white margins to a browser window so that the window is " +"as close as possible to the desired size while users are still in a couple " +"of screen size buckets that prevent singling them out with the help of " +"screen dimensions."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/ +#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions" -" for how Tor should behave." +"In simple words, this technique makes groups of users of certain screen " +"sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, " +"as many users will have same screen size." msgstr "" +"In simple words, this technique makes groups of users of certain screen " +"sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, " +"as many users will have same screen size."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ +#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"The default configuration should work fine for most Tor users (hence the " -"warning above.)" +"What are the most common issues with the latest stable version of Tor " +"Browser?" msgstr "" +"What are the most common issues with the latest stable version of Tor " +"Browser?"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ +#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating" -" system below." +"Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " +"post that details its new features and known issues." msgstr "" +"Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " +"post that details its new features and known issues."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On Windows or Linux:" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ +#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you started having issues with your Tor Browser after an update, check " +"out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the " +"most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed." msgstr "" +"If you started having issues with your Tor Browser after an update, check " +"out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the " +"most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/ +#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at " -"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory." +"If your issue is not listed there, please check first [Tor Browser's issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about " +"what you're experiencing." msgstr "" +"If your issue is not listed there, please check first [Tor Browser's issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues) and create a [GitLab issue](/misc/bug-or-feedback/) about " +"what you're experiencing."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "On macOS:" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor " +"Browser." msgstr "" +"My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor " +"Browser."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" -" Support/TorBrowser-Data/Tor`." +"Most antivirus or malware protection allows the user to "allowlist" " +"certain processes that would otherwise be blocked." msgstr "" +"Most antivirus or malware protection allows the user to "allowlist" " +"certain processes that would otherwise be blocked."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " -"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." +"Please open your antivirus or malware protection software and look in the " +"settings for a "allowlist" or something similar." msgstr "" +"Please open your antivirus or malware protection software and look in the " +"settings for a "allowlist" or something similar."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Next, exclude the following processes:" +msgstr "Next, exclude the following processes:"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may " -"erase your modifications." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* For Windows" +msgstr "* For Windows"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command " -"line options when it starts Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* firefox.exe" +msgstr "* firefox.exe"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Have a look at the [sample " -"`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)" -" file for hints on common configurations." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* tor.exe" +msgstr "* tor.exe"
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" +msgstr "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* For macOS" +msgstr "* For macOS" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* TorBrowser" +msgstr "* TorBrowser" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* tor.real" +msgstr "* tor.real" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)" +msgstr "* obfs4proxy (if you use bridges)" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Finally, restart Tor Browser." +msgstr "Finally, restart Tor Browser." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This should fix the issues you're experiencing." +msgstr "This should fix the issues you're experiencing." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ +#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For other configuration options you can use, see the [Tor manual " -"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)." +"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be " +"blocking Tor at the firewall level." msgstr "" +"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be " +"blocking Tor at the firewall level."
-#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ -#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " -"have no effect on Tor's configuration." +"I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it." msgstr "" +"I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ -#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The file you download and run prompts you for a destination." +msgstr "The file you download and run prompts you for a destination."
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ -#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor " -"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)." +"If you don't remember what this destination was, it's most likely your " +"Downloads or Desktop folder." msgstr "" +"If you don't remember what this destination was, it's most likely your " +"Downloads or Desktop folder."
-#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ -#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we " -"don't have the resources to make it happen right now." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ -#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)." +"The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you" +" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected " +"the option to create a shortcut." msgstr "" +"The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you" +" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected " +"the option to create a shortcut."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run Tor on an Android device?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you can't find it in either of those folders, download it again and look " +"for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." msgstr "" +"If you can't find it in either of those folders, download it again and look " +"for the prompt that asks you to choose a directory to download it in."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ +#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Yes, there is a version of [Tor " -"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " -"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" -" to run Tor on your Android device." +"Choose a directory location that you'll remember easily, and once the " +"download finishes you should see a Tor Browser folder there." msgstr "" +"Choose a directory location that you'll remember easily, and once the " +"download finishes you should see a Tor Browser folder there."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ +#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use Flash in Tor Browser?" +msgstr "Can I use Flash in Tor Browser?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ +#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project provides the app " -"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" -" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " -"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " -"with Tor." +"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it." msgstr "" +"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ -#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Who is the Guardian Project?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ +#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure " +"piece of software that can easily compromise your privacy or serve you " +"malware." msgstr "" +"We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure " +"piece of software that can easily compromise your privacy or serve you " +"malware."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ -#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/ +#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " -"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " -"website](https://guardianproject.info/)." +"Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from" +" the use of Flash." msgstr "" +"Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from" +" the use of Flash."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run Tor on an iOS device?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ +#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?" +msgstr "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ +#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network." +msgstr "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ +#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor" -" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " -"Project." +"Any other application on your system (including other browsers) will not " +"have their connections routed over the Tor network, and will not be " +"protected." msgstr "" +"Any other application on your system (including other browsers) will not " +"have their connections routed over the Tor network, and will not be " +"protected."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ +#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) +msgid "They need to be configured separately to use Tor." +msgstr "They need to be configured separately to use Tor." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ +#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, " -"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" -" Browser." +"If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, " +"take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) " +"which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD." msgstr "" +"If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, " +"take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) " +"which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" -"onion-browser-and-more-ios-tor)." +"Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus" +" or uBlock Origin?" msgstr "" +"Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus" +" or uBlock Origin?"
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" -"/onion-browser/id519296448)." +"It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " +"they can compromise your privacy and security." msgstr "" +"It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " +"they can compromise your privacy and security."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ -#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run Tor on Windows Phone?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique." msgstr "" +"Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " +"potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ -#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser." msgstr "" +"If your copy of Tor Browser has a unique fingerprint, your browsing " +"activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " +"Browser."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What happened to Orfox?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"." msgstr "" +"Basically, each browser's settings and features create what is called a " +""browser fingerprint"."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"With the release of [Tor Browser for " -"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " -"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet." msgstr "" +"Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " +"can be tracked across the internet."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across its users." msgstr "" +"Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" +" perfect!) fingerprint across its users."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" -" purposes." +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user." msgstr "" +"This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " +"making it difficult to track any individual user."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " -"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " -"as anonymous as possible." +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser." msgstr "" +"There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " +"Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " -"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " -"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " -"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser." msgstr "" +"This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " +"Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." +msgstr "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" -" Tor Browser for Android through it." +"Tor Browser already comes installed with two add-ons — [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) and " +"[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " +"deanonymize you." msgstr "" +"Tor Browser already comes installed with two add-ons — [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) and " +"[NoScript](https://noscript.net) — and adding anything else could " +"deanonymize you."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ -#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/ +#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " -"these could be a great option." +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it." msgstr "" +"Want to learn more about browser fingerprinting? Here's an " +"[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ -#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" +msgstr "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ -#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) -msgid "It will be, _soon_." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." msgstr "" +"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ -#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " -"enabling the [Guardian Project's " -"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites." msgstr "" +"You could run [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) on Chrome OS. Note " +"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not " +"desktop) versions of websites."
-#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ -#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ +#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" -"/add-repo/)." +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well." msgstr "" +"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if " +"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ +#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" +msgstr "Can I pick which country I'm exiting from?"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ +#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you can't download Tor Browser through our " -"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " -"delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)." +"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged." msgstr "" +"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ +#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to " -"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are" -" less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub." +"You get the best security that Tor can provide when you leave the route " +"selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your " +"anonymity." msgstr "" +"You get the best security that Tor can provide when you leave the route " +"selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your " +"anonymity."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ +#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can also download Tor Browser from " -"[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " -"[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)." +"If the outcome you want is simply to be able to access resources that are " +"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead " +"of using Tor." msgstr "" +"If the outcome you want is simply to be able to access resources that are " +"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead " +"of using Tor."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ +#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For more geographically specific links visit [Tor: " -"Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" +"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but " +"they will help solve some geolocation restriction issues." msgstr "" +"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but " +"they will help solve some geolocation restriction issues."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via email." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ +#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?" +msgstr "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Send an email to gettor@torproject.org." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ +#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" +" Tor's performance or privacy properties." msgstr "" +"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" +" Tor's performance or privacy properties."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ +#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body " -"of the message and send." +"However, be aware that your other browser is not keeping your activity " +"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to" +" do something that you intended to do in Tor Browser." msgstr "" +"However, be aware that your other browser is not keeping your activity " +"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to" +" do something that you intended to do in Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ +#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is there support for *BSD?" +msgstr "Is there support for *BSD?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ +#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"GetTor will respond with an email containing links from which you can " -"download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the" -" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " -"to make the signature, and the package’s checksum." +"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on" +" *BSD." msgstr "" +"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on" +" *BSD."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/ +#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may be offered a choice of "32-bit" or "64-bit" software: this " -"depends on the model of the computer you are using; consult documentation " -"about your computer to find out more." +"There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but" +" their Tor Browser is not officially supported." msgstr "" +"There is something called the [TorBSD project](https://www.torbsd.org/), but" +" their Tor Browser is not officially supported."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via Twitter." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" +msgstr "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " -"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "That is normal Tor behavior." +msgstr "That is normal Tor behavior."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"." +msgstr "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " -"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" +"It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" +" 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." msgstr "" +"It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" +" 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Linux" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all " +"together these relays provide the full privacy protections of Tor." msgstr "" +"The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all " +"together these relays provide the full privacy protections of Tor."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* macOS (OS X)" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ +#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more information on how guard relays work, see this [blog " +"post](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-" +"parameters) and [paper](https://www-" +"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards." msgstr "" +"For more information on how guard relays work, see this [blog " +"post](https://blog.torproject.org/improving-tors-anonymity-changing-guard-" +"parameters) and [paper](https://www-" +"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
-#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Windows" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I view Tor Browser message log?" +msgstr "How do I view Tor Browser message log?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." +"When you have Tor Browser open, you can navigate to the [hamburger menu " +"("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click on "Preferences", and " +"finally on "Tor" in the side bar." msgstr "" +"When you have Tor Browser open, you can navigate to the [hamburger menu " +"("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click on "Preferences", and " +"finally on "Tor" in the side bar."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" -" select the option to "copy Tor log to clipboard"." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." +"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will " +"be able to paste it into a text editor or an email client." msgstr "" +"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will " +"be able to paste it into a text editor or an email client."
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Alternatively, if you don't see this option and you have Tor Browser open, " -"you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the browser, to " -"the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " -""Tor" in the side bar." +"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, " +"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the " +"command line by running:" msgstr "" +"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, " +"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the " +"command line by running:"
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You should see one of these common log errors (look for the following lines " -"in your Tor log):" -msgstr "" +msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure" -msgstr "" +msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*" +msgstr "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
+#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ +#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" +"How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" msgstr "" +"How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." +msgstr "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " -"server" +"The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to" +" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" +" latency. And, by design, your traffic is bouncing through volunteers' " +"servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network " +"latency will always be present." msgstr "" +"The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to" +" route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" +" latency. And, by design, your traffic is bouncing through volunteers' " +"servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network " +"latency will always be present."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " -"directory server" +"You can help improve the speed of the network by [running your own " +"relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do" +" so." msgstr "" +"You can help improve the speed of the network by [running your own " +"relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do" +" so."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " -"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")" +"For the much more in-depth answer, see [Roger's blog post on the " +"topic](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) and [Tor's Open " +"Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-" +"research-topics-2018-edition) about Network Performance." msgstr "" +"For the much more in-depth answer, see [Roger's blog post on the " +"topic](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-is-slow) and [Tor's Open " +"Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-" +"research-topics-2018-edition) about Network Performance."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ +#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " -"connect to a SOCKS proxy." +"That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " +"notice any change in speed from other browsers." msgstr "" +"That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " +"notice any change in speed from other browsers."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ +#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " -"you’ve entered your proxy details correctly." +"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " +"privacy?" msgstr "" +"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " +"privacy?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ +#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting " -"to the Tor network without a SOCKS proxy." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays" +"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor " +"Browser." msgstr "" +"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor " +"Browser."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ +#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" +"DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " +"searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy " +"policy](https://duckduckgo.com/privacy)." msgstr "" +"DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " +"searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy " +"policy](https://duckduckgo.com/privacy)."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor " -"network" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ +#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo." +msgstr "I'm having a problem with DuckDuckGo."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ +#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)." +msgstr "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ +#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ +#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " -"Discarding this circuit." +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)." msgstr "" +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ +#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm having a problem with NoScript." +msgstr "I'm having a problem with NoScript." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ +#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." +msgstr "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ +#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake " -"with first hop" +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " +"tracker](https://trac.torproject.org/)." msgstr "" +"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " +"tracker](https://trac.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ +#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." +msgstr "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ +#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " -"Discarding this circuit." +"Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" +"everywhere/faq)." msgstr "" +"Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-" +"everywhere/faq)."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ +#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I update Tor Browser?" +msgstr "How do I update Tor Browser?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ +#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " -"connect to the first node in the Tor circuit." +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Please see the [Updating section](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ +#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I uninstall Tor Browser?" +msgstr "How do I uninstall Tor Browser?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/ +#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Please see the [Uninstalling section](https://tb-" +"manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " +"particular site?" msgstr "" +"Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " +"particular site?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " -"directory server" +"Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" +" "New Tor Circuit for this Site"." msgstr "" +"Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" +" "New Tor Circuit for this Site"."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing " -"handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;" -" host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)" +"Both options are located in the [hamburger menu ("≡")](../../glossary" +"/hamburger-menu)." msgstr "" +"Both options are located in the [hamburger menu ("≡")](../../glossary" +"/hamburger-menu)."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also access the New Circuit option inside the site information menu " +"in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " +"broom icon at the top-right of the screen." msgstr "" +"You can also access the New Circuit option inside the site information menu " +"in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " +"broom icon at the top-right of the screen."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### New Identity" +msgstr "#### New Identity" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " -"with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE" +"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " +"activity from being linkable to what you were doing before." msgstr "" +"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " +"activity from being linkable to what you were doing before."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " -"SSL state (No SSL object)" +"Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private " +"information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " +"for all connections." msgstr "" +"Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private " +"information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " +"for all connections."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " -"complete a TLS handshake with the directory authorities." +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking "New Identity"." msgstr "" +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking "New Identity"."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Using bridges will likely fix this." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)" +msgstr "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### Common log error #4: Clock skew" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### New Tor Circuit for this Site" +msgstr "#### New Tor Circuit for this Site"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" +"This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " +"to the website you require, or is not loading it properly." msgstr "" +"This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " +"to the website you require, or is not loading it properly."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " -"server" +"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " +"over a new Tor circuit." msgstr "" +"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " +"over a new Tor circuit."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " -"directory server" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time " -"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours," -" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:" -" please check your time, timezone, and date settings." +"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " +"as well once they are reloaded." msgstr "" +"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " +"as well once they are reloaded."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " -"incorrect." +"This option does not clear any private information or unlink your activity, " +"nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"This option does not clear any private information or unlink your activity, " +"nor does it affect your current connections to other websites."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" +msgstr "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ +#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Please make sure your clock is set accurately, including the correct " -"timezone. Then restart Tor." +"When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" msgstr "" +"When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I cannot reach X.onion!" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ +#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." +msgstr "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ +#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " -"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " -"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " -"reach the site." +"Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to " +"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you " +"do." msgstr "" +"Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to " +"see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you " +"do."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " -"later." +"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what" +" can I do?" msgstr "" +"A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what" +" can I do?"
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " -"allowed it to go offline without warning." +"Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from " +"an entirely different part of the world." msgstr "" +"Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from " +"an entirely different part of the world."
-#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can also ensure that you're able to access other onion services by " -"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." +"Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " +"sign that your account has been compromised, and lock you out." msgstr "" +"Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " +"sign that your account has been compromised, and lock you out."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " -"difference between the average Tor user and automated traffic." +"The only way to resolve this is by following the site’s recommended " +"procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining " +"the situation." msgstr "" +"The only way to resolve this is by following the site’s recommended " +"procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining " +"the situation."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " -"users to contact the site administrators directly." +"You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor " +"authentication, which is a much better security option than IP-based " +"reputations." msgstr "" +"You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor " +"authentication, which is a much better security option than IP-based " +"reputations."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Something like this might do the trick:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ +#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA." +msgstr "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ +#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Which platforms is Tor Browser available for?" +msgstr "Which platforms is Tor Browser available for?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ +#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " -"discovered that you don't allow Tor users to access your site." +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/), " +"[Linux](https://www.torproject.org/download/) and " +"[macOS](https://www.torproject.org/download/)." msgstr "" +"Tor Browser is currently available on " +"[Windows](https://www.torproject.org/download/), " +"[Linux](https://www.torproject.org/download/) and " +"[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ +#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " -"world to protect their privacy and fight censorship." +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the [Orbot " +"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" +"There is a version of Tor Browser for " +"[Android](https://www.torproject.org/download/#android) and [The Guardian " +"Project](https://guardianproject.info) also provides the [Orbot " +"app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"to route other apps on your Android device over the Tor network."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/ +#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " -"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " -"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " -"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)." msgstr "" +"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion " +"Browser](https://onionbrowser.com)."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ +#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?" +msgstr "Can I set Tor Browser as my default browser?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ +#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " -"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" +"There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those" +" methods may not work always or in every operating system." msgstr "" +"There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those" +" methods may not work always or in every operating system."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ +#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" -" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " -"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " -"relay on the other side of the world, your account may be locked or " -"suspended)." +"The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, " +"and the steps for making it the default browser are unreliable." msgstr "" +"The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, " +"and the steps for making it the default browser are unreliable."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ +#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" -" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." +"This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes " +"it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and" +" break anonymity." msgstr "" +"This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes " +"it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and" +" break anonymity."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What is a bridge?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ +#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does running Tor Browser make me a relay?" +msgstr "Does running Tor Browser make me a relay?"
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ +#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." +msgstr "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ +#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " -"directory." +"This means that your computer will not be used to route traffic for others." msgstr "" +"This means that your computer will not be used to route traffic for others."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ +#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " -"network can't simply block all bridges." +"If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay " +"Guide](https://community.torproject.org/relay)." msgstr "" +"If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay " +"Guide](https://community.torproject.org/relay)."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?" +msgstr "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people " -"who want an extra layer of security because they're worried somebody will " -"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." +"We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because " +"many websites will not work with JavaScript disabled." msgstr "" +"We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because " +"many websites will not work with JavaScript disabled."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." +"Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by " +"default because it would cause so many problems for them." msgstr "" +"Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by " +"default because it would cause so many problems for them."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"See [How do I run a " -"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for " -"instructions." +"Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also " +"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving " +"JavaScript enabled by default." msgstr "" +"Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also " +"making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving " +"JavaScript enabled by default."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " -"block connections to Tor bridges." +"For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default," +" we recommend changing your Tor Browser's "Security Level" option." msgstr "" +"For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default," +" we recommend changing your Tor Browser's "Security Level" option."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)" -" bridges address this by adding another layer of obfuscation." +"This can be done by navigating the Security icon (the small gray shield at " +"the top-right of the screen), then clicking "Advanced Security " +"Settings..."." msgstr "" +"This can be done by navigating the Security icon (the small gray shield at " +"the top-right of the screen), then clicking "Advanced Security " +"Settings..."."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and " -"additional configurations." +"The "Standard" level allows JavaScript, but the "Safer" and "Safest" " +"levels both block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"The "Standard" level allows JavaScript, but the "Safer" and "Safest" " +"levels both block JavaScript on HTTP sites."
-#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ +#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can you get rid of all the Captchas?" +msgstr "Can you get rid of all the Captchas?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ +#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs" -"/pluggable-transports.html.en) for more info." +"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not " +"able to remove Captchas from websites." msgstr "" +"Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not " +"able to remove Captchas from websites."
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ +#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" -" websites, like login information and things I type into forms?" +"The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and " +"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from " +"using their services." msgstr "" +"The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and " +"inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from " +"using their services."
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ +#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?" +msgstr "Can I run multiple instances of Tor Browser?"
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ +#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can" -" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the " -"traffic between your exit relay and your destination website." +"We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " +"may not work as anticipated on many platforms." msgstr "" +"We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so " +"may not work as anticipated on many platforms."
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ +#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I need Tor Browser in a language that's not English." +msgstr "I need Tor Browser in a language that's not English." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ +#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit " -"relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers." +"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor " +"Browser is now [available in 30 different " +"languages](https://www.torproject.org/download/languages/), and we are " +"working to add more. Want to help us translate? [Become a Tor " +"translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" +"translator/)" msgstr "" +"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor " +"Browser is now [available in 30 different " +"languages](https://www.torproject.org/download/languages/), and we are " +"working to add more. Want to help us translate? [Become a Tor " +"translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" +"translator/)"
-#: https//support.torproject.org/https/https-1/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ +#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " -"with and without Tor Browser and HTTPS encryption." +"You can also help us in testing the next languages we will release, by " +"installing and testing [Tor Browser Alpha " +"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)." msgstr "" +"You can also help us in testing the next languages we will release, by " +"installing and testing [Tor Browser Alpha " +"releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
-#: https//support.torproject.org/https/https-2/ -#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ +#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?" +msgstr "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
-#: https//support.torproject.org/https/https-2/ -#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ +#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) +msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit." +msgstr "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit." + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ +#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" +"However, your service provider or network admins may be able to see that " +"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " +"doing when you get there." msgstr "" +"However, your service provider or network admins may be able to see that " +"you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " +"doing when you get there."
-#: https//support.torproject.org/https/https-2/ -#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ +#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." +"I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other " +"website when I’m using Tor Browser." msgstr "" +"I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other " +"website when I’m using Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/https/https-2/ -#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ +#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" -"/secure-connections/)." +"Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor " +"Browser." msgstr "" +"Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor " +"Browser."
-#: https//support.torproject.org/https/https-2/ -#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ +#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" -" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " -""HTTP" to more private "HTTPS"." +"The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at " +"the top-right of the screen), then click "Advanced Security Settings..."" msgstr "" +"The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at " +"the top-right of the screen), then click "Advanced Security Settings...""
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What bandwidth shaping options are available to Tor relays?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ +#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Set your security to "Standard"." +msgstr "Set your security to "Standard"."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "There are two options you can add to your torrc file:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ +#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?" +msgstr "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ +#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per " -"second)." +"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " +"with Tor." msgstr "" +"Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " +"with Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ +#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For example, you might want to choose "BandwidthRate 10 MBytes" for 10 " -"megabytes per second (a fast connection), or "BandwidthRate 500 KBytes" " -"for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The minimum BandwidthRate setting is 75 kilobytes per second." +"A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" +" extra patches to enhance privacy and security." msgstr "" +"A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" +" extra patches to enhance privacy and security."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ +#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"**BandwidthBurst** is a pool of bytes used to fulfill requests during short " -"periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a " -"long period to BandwidthRate." +"While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may " +"open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly" +" discourage it." msgstr "" +"While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may " +"open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly" +" discourage it."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ +#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A low Rate but a high Burst enforces a long-term average while still " -"allowing more traffic during peak times if the average hasn't been reached " -"lately." +"[Learn more about the design of Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)." msgstr "" +"[Learn more about the design of Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For example, if you choose "BandwidthBurst 500 KBytes" and also use that " -"for your BandwidthRate, then you will never use more than 500 kilobytes per " -"second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will " -"allow more bytes through until the pool is empty." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ +#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?" +msgstr "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you have an asymmetric connection (upload less than download) such as a " -"cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller " -"bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ +#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit." +msgstr "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ +#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Otherwise, you could drop many packets during periods of maximum bandwidth " -"usage - you may need to experiment with which values make your connection " -"comfortable." +"[The Design and Implementation of Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" +"linkability) document further explains the thinking behind this design." msgstr "" +"[The Design and Implementation of Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" +"linkability) document further explains the thinking behind this design."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?" +msgstr "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?"
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Linux-based Tor nodes have another option at their disposal: they can " -"prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their " -"own personal traffic is not impacted by Tor load." +"With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the " +"primary search engine." msgstr "" +"With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the " +"primary search engine."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib" -"/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source " -"distribution's contrib directory." +"For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had" +" no access to Google search results." msgstr "" +"For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had" +" no access to Google search results."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Additionally, there are hibernation options where you can tell Tor to only " -"serve a certain amount of bandwidth per time period (such as 100 GB per " -"month). These are covered in the hibernation entry below." +"Since Disconnect is more of a meta search engine, which allows users to " +"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " +"search results, which were basically unacceptable quality-wise." msgstr "" +"Since Disconnect is more of a meta search engine, which allows users to " +"choose between different search providers, it fell back to delivering Bing " +"search results, which were basically unacceptable quality-wise."
-#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ -#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Note that BandwidthRate and BandwidthBurst are in **Bytes**, not Bits." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"DuckDuckGo does not log, collect or share the user's personal information or" +" their search history, and therefore is best positioned to protect your " +"privacy." msgstr "" +"DuckDuckGo does not log, collect or share the user's personal information or" +" their search history, and therefore is best positioned to protect your " +"privacy."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm behind a NAT/Firewall." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ +#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most other search engines store your searches along with other information " +"such as the timestamp, your IP address, and your account information if you " +"are logged in." msgstr "" +"Most other search engines store your searches along with other information " +"such as the timestamp, your IP address, and your account information if you " +"are logged in."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ +#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?" +msgstr "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ +#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to " -"port forward with your NAT/router device." +"Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur." msgstr "" +"Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-" +"US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ +#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If your relay is running on a internal net, you need to setup port " -"forwarding." +"Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that" +" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct" +" permissions for." msgstr "" +"Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that" +" you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct" +" permissions for."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ +#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Forwarding TCP connections is system dependent but the firewalled-clients " -"FAQ entry offers some examples on how to do this." +"If you are running an anti-virus, please see [My antivirus/malware " +"protection is blocking me from accessing Tor " +"Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" +"virus/anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" +"If you are running an anti-virus, please see [My antivirus/malware " +"protection is blocking me from accessing Tor " +"Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" +"virus/anti-malware software to cause this type of issue."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why does Google show up in foreign languages?" +msgstr "Why does Google show up in foreign languages?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Also, here's an example of how you would do this on GNU/Linux if you're " -"using iptables:" +"Google uses "geolocation" to determine where in the world you are, so it " +"can give you a personalized experience. This includes using the language it " +"thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your" +" queries." msgstr "" +"Google uses "geolocation" to determine where in the world you are, so it " +"can give you a personalized experience. This includes using the language it " +"thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your" +" queries."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT" +"If you really want to see Google in English you can click the link that " +"provides that. But we consider this a feature with Tor, not a bug --- the " +"Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where " +"you are. This feature reminds people of this fact." msgstr "" +"If you really want to see Google in English you can click the link that " +"provides that. But we consider this a feature with Tor, not a bug --- the " +"Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where " +"you are. This feature reminds people of this fact."
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may have to change "eth0" if you have a different external interface " -"(the one connected to the Internet)." +"Note that Google search URLs take name/value pairs as arguments and one of " +"those names is "hl". If you set "hl" to "en" then Google will return " +"search results in English regardless of what Google server you have been " +"sent to. On a query this looks like:" msgstr "" +"Note that Google search URLs take name/value pairs as arguments and one of " +"those names is "hl". If you set "hl" to "en" then Google will return " +"search results in English regardless of what Google server you have been " +"sent to. On a query this looks like:"
-#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ -#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) +msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en" +msgstr "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ +#: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Chances are you have only one (except the loopback) so it shouldn't be too " -"hard to figure out." +"Another method is to simply use your country code for accessing Google. This" +" can be google.be, google.de, google.us and so on." msgstr "" +"Another method is to simply use your country code for accessing Google. This" +" can be google.be, google.de, google.us and so on."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed" +msgstr "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed"
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Yes, you do get better anonymity against some attacks." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " +"considers Tor to be spyware." msgstr "" +"This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " +"considers Tor to be spyware."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays." +"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " +"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " +"when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google " +"interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit " +"relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, " +"so it slows down traffic from that IP address for a short time." msgstr "" +"When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also " +"shared by thousands of other users. Tor users typically see this message " +"when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google " +"interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit " +"relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, " +"so it slows down traffic from that IP address for a short time."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"They will see a connection from you, but they won't be able to know whether " -"the connection originated at your computer or was relayed from somebody " -"else." +"You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a " +"different IP address." msgstr "" +"You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a " +"different IP address."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There are some cases where it doesn't seem to help: if an attacker can watch" -" all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn" -" which connections were relayed and which started at you." +"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " +"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " +"the IP addresses from which those queries are received (not realizing that " +"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from " +"those IP addresses that recent queries indicate an infection." msgstr "" +"An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of " +"spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes " +"the IP addresses from which those queries are received (not realizing that " +"they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from " +"those IP addresses that recent queries indicate an infection."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ +#: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"(In this case they still don't know your destinations unless they are " -"watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary " -"client.)" +"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" +" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " +"clear up again after a short time." msgstr "" +"To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to" +" deter or block Tor use. The error message about an infected machine should " +"clear up again after a short time."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) -msgid "There are also some downsides to running a Tor relay." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised" +msgstr "Gmail warns me that my account may have been compromised"
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"First, while we only have a few hundred relays, the fact that you're running" -" one might signal to an attacker that you place a high value on your " -"anonymity." +"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " +"notification that your account may have been compromised." msgstr "" +"Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up " +"notification that your account may have been compromised."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Second, there are some more esoteric attacks that are not as well-understood" -" or well-tested that involve making use of the knowledge that you're running" -" a relay -- for example, an attacker may be able to "observe" whether " -"you're sending traffic even if they can't actually watch your network, by " -"relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic " -"timing." +"The notification window lists a series of IP addresses and locations " +"throughout the world recently used to access your account." msgstr "" +"The notification window lists a series of IP addresses and locations " +"throughout the world recently used to access your account."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It is an open research question whether the benefits outweigh the risks." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A lot of that depends on the attacks you are most worried about." +"In general, this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " +"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" +" was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful " +"owner." msgstr "" +"In general, this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from " +"different places, as a result of running the service via Tor, and decided it" +" was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful " +"owner."
-#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ -#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) -msgid "For most users, we think it's a smart move." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that " +"doesn't mean you can entirely ignore the warning." msgstr "" +"Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that " +"doesn't mean you can entirely ignore the warning."
-#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ -#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I run a Tor relay using a dynamic IP address?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It is probably a false positive, but it might not be since it is possible " +"for someone to hijack your Google cookie." msgstr "" +"It is probably a false positive, but it might not be since it is possible " +"for someone to hijack your Google cookie."
-#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ -#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor can handle relays with dynamic IP addresses just fine." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " +"by watching your network traffic." msgstr "" +"Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or " +"by watching your network traffic."
-#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ -#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Just leave the "Address" line in your " -"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) blank, and " -"Tor will guess." +"In theory, only physical access should compromise your system because Gmail " +"and similar services should only send the cookie over an SSL link." msgstr "" +"In theory, only physical access should compromise your system because Gmail " +"and similar services should only send the cookie over an SSL link."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'd run a relay, but I don't want to deal with abuse issues." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog" +"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)." msgstr "" +"In practice, alas, it's [way more complex than that](https://fscked.org/blog" +"/fully-automated-active-https-cookie-hijacking)."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"And if somebody did steal your Google cookie, they might end up logging in " +"from unusual places (though of course they also might not). So the summary " +"is that since you're using Tor Browser, this security measure that Google " +"uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. You'll " +"have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on the " +"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you" +" actually logged in at those times." msgstr "" +"And if somebody did steal your Google cookie, they might end up logging in " +"from unusual places (though of course they also might not). So the summary " +"is that since you're using Tor Browser, this security measure that Google " +"uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. You'll " +"have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on the " +"account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you" +" actually logged in at those times."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ +#: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " -"connections are allowed or refused from that relay." +"More recently, Gmail users can turn on [2-Step " +"Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their " +"accounts to add an extra layer of security." msgstr "" +"More recently, Gmail users can turn on [2-Step " +"Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their " +"accounts to add an extra layer of security."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ +#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I install Tor Browser?" +msgstr "How do I install Tor Browser?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ +#: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The exit policies are propagated to Tor clients via the directory, so " -"clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to " -"exit to their intended destination." +"Please see the [Installation](https://tb-" +"manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"Please see the [Installation](https://tb-" +"manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ +#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) +msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" +msgstr "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ +#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to" -" allow connections to, based on abuse potential and its own situation." +"You can set Proxy IP address, port, and authentication information in [Tor " +"Browser's Network Settings](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-" +"browser/). If you're using Tor another way, check out the HTTPProxy and " +"HTTPSProxy config options in the [manual " +"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en), and modify " +"your torrc file accordingly. You will need an HTTP proxy for doing GET " +"requests to fetch the Tor directory, and you will need an HTTPS proxy for " +"doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same " +"proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy." msgstr "" +"You can set Proxy IP address, port, and authentication information in [Tor " +"Browser's Network Settings](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-" +"browser/). If you're using Tor another way, check out the HTTPProxy and " +"HTTPSProxy config options in the [manual " +"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en), and modify " +"your torrc file accordingly. You will need an HTTP proxy for doing GET " +"requests to fetch the Tor directory, and you will need an HTTPS proxy for " +"doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same " +"proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ +#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Read the [Support entry on issues you might " -"encounter](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-" -"abuse.html.en#TypicalAbuses) if you use the default exit policy, and then " -"read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal " -"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." +"Also, read up on the HTTPProxyAuthenticator and HTTPSProxyAuthenticator " +"options if your proxy requires auth. We only support basic auth currently, " +"but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the " +"archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful." msgstr "" +"Also, read up on the HTTPProxyAuthenticator and HTTPSProxyAuthenticator " +"options if your proxy requires auth. We only support basic auth currently, " +"but if you need NTLM authentication, you may find [this post in the " +"archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ +#: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " -"browsing), but restricts some due to abuse potential (e.g. mail) and some " -"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " -"ports)." +"If your proxies only allow you to connect to certain ports, look at the " +"entry on " +"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" +" clients for how to restrict what ports your Tor will try to access." msgstr "" +"If your proxies only allow you to connect to certain ports, look at the " +"entry on " +"[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)" +" clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ +#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor" +" Browser?" msgstr "" +"Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor" +" Browser?"
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ +#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to "reject " -"*:*"." +"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." msgstr "" +"You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ +#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This setting means that your relay will be used for relaying traffic inside " -"the Tor network, but not for connections to external websites or other " -"services." +"However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not" +" be present in the other browser." msgstr "" +"However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not" +" be present in the other browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ +#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " -"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." +"Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe " +"browser, because you may accidentally use the other browser for something " +"you intended to do using Tor." msgstr "" +"Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe " +"browser, because you may accidentally use the other browser for something " +"you intended to do using Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ -#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ +#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?" +msgstr "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ +#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If there are any resources that your computer can't reach (for example, you " -"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " -"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too." +"We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor " +"Browser." msgstr "" +"We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor " +"Browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ -#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/ +#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" -" given time?" +"Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy " +"protections of Tor Browser." msgstr "" +"Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy " +"protections of Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ -#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " -"check if an IP address was a relay at a given time." +"What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or " +"private tabs?" msgstr "" +"What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or " +"private tabs?"
-#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ -#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) " -"if needed." +"While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do " +"not make you anonymous on the Internet." msgstr "" +"While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do " +"not make you anonymous on the Internet."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"They erase all the information on your machine relating to the browsing " +"session after they are closed, but have no measures in place to hide your " +"activity or digital fingerprint online." msgstr "" +"They erase all the information on your machine relating to the browsing " +"session after they are closed, but have no measures in place to hide your " +"activity or digital fingerprint online."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The parameters assigned in the " -"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)" -" and " -"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" -" apply to both client and relay functions of the Tor process." +"This means that an observer can collect your traffic just as easily as any " +"regular browser." msgstr "" +"This means that an observer can collect your traffic just as easily as any " +"regular browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes " -"into hibernation, signaled by this entry in the log:" +"Tor Browser offers all the amnesic features of private tabs while also " +"hiding the source IP, browsing habits and details about a device that can be" +" used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private " +"browsing session that's fully obfuscated from end-to-end." msgstr "" +"Tor Browser offers all the amnesic features of private tabs while also " +"hiding the source IP, browsing habits and details about a device that can be" +" used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private " +"browsing session that's fully obfuscated from end-to-end."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "```" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/ +#: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more information regarding the limitations of Incognito mode and private" +" tabs, see Mozilla's article on [Common Myths about Private " +"Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-" +"browsing)." msgstr "" +"For more information regarding the limitations of Incognito mode and private" +" tabs, see Mozilla's article on [Common Myths about Private " +"Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-" +"browsing)."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation. No new" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" +msgstr "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?"
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "connections will be accepted" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!" msgstr "" +"WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!"
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each " -"with its own config." +"Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " +"through malicious configuration of your `torrc`." msgstr "" +"Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " +"through malicious configuration of your `torrc`."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"One way to do this (if you are starting from a working relay setup) is as " -"follows:" +"Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions" +" for how Tor should behave." msgstr "" +"Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions" +" for how Tor should behave."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The default configuration should work fine for most Tor users (hence the " +"warning above.)" msgstr "" +"The default configuration should work fine for most Tor users (hence the " +"warning above.)"
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a " -"different log file from the relay." +"To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating" +" system below." msgstr "" +"To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating" +" system below."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) -msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "On Windows or Linux:" +msgstr "On Windows or Linux:"
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " -"/path/to/correct/torrc`." +"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at " +"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory." msgstr "" +"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at " +"`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
-#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ -#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "On macOS:" +msgstr "On macOS:" + +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " -"`Tor.relay` may make separation of configs easier." +"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" +" Support/TorBrowser-Data/Tor`." msgstr "" +"* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" +" Support/TorBrowser-Data/Tor`."
-#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ -#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use IPv6 on my relay?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " +"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." msgstr "" +"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " +"to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu."
-#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ -#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor [has partial support for " -"IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" -" and we encourage every relay operator to [enable IPv6 " -"functionality](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6)" -" in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " -"configuration files when IPv6 connectivity is available." +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." msgstr "" +"* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go."
-#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ -#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not " -"run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only." +"Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may " +"erase your modifications." msgstr "" +"Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may " +"erase your modifications."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command " +"line options when it starts Tor." msgstr "" +"Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command " +"line options when it starts Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum " -"amount of bytes your relay uses for a time period." +"Have a look at the [sample " +"`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)" +" file for hints on common configurations." msgstr "" +"Have a look at the [sample " +"`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)" +" file for hints on common configurations."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM" +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For other configuration options you can use, see the [Tor manual " +"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)." msgstr "" +"For other configuration options you can use, see the [Tor manual " +"page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ +#: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This specifies when the accounting should reset. For instance, to setup a " -"total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at " -"10:00am), you would use:" +"Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " +"have no effect on Tor's configuration." msgstr "" +"Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and " +"have no effect on Tor's configuration."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingStart week 3 10:00" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ +#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" +msgstr "Does Tor Project make an application for private chat?"
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingMax 500 GBytes" +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ +#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor " +"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)." msgstr "" +"No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor " +"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ +#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This specifies the maximum amount of data your relay will send during an " -"accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive " -"during an account period." +"We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we " +"don't have the resources to make it happen right now." msgstr "" +"We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we " +"don't have the resources to make it happen right now."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters " -"for AccountingMax are reset to 0." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ +#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)." +msgstr "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ +#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?" +msgstr "Can I run Tor Browser on an Android device?" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ +#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each " -"direction and the accounting should reset at noon each day:" +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device." msgstr "" +"Yes, there is a version of [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download/#android) available " +"specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" +" to run Tor on your Android device."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingStart day 12:00" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ +#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor." msgstr "" +"The Guardian Project provides the app " +"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" which can be used to route other apps on your Android device over the Tor " +"network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " +"with Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingMax 50 GBytes" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ +#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Who is the Guardian Project?" +msgstr "Who is the Guardian Project?"
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ +#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each " -"accounting period." +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" +"The Guardian Project maintains Orbot (and other privacy applications) on " +"Android. More info can be found on the [Guardian Project's " +"website](https://guardianproject.info/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and " -"choose a random point in the new interval to wake up." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ +#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?" +msgstr "Can I run Tor Browser on an iOS device?"
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ +#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This way we avoid having hundreds of relays working at the beginning of each" -" month but none still up by the end." +"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor" +" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " +"Project." msgstr "" +"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor" +" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " +"Project."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ +#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you have only a small amount of bandwidth to donate compared to your " -"connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up" -" using your entire monthly quota in the first day." +"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, " +"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" +" Browser." msgstr "" +"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, " +"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" +" Browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ +#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Just divide your monthly amount by 30. You might also consider rate limiting" -" to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB " -"in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes." +"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" +"onion-browser-and-more-ios-tor)." msgstr "" +"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" +"onion-browser-and-more-ios-tor)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ +#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For example, if you have 50 GB to offer each way, you might set your " -"RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful" -" for at least half of each day." +"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" +"/onion-browser/id519296448)." msgstr "" +"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" +"/onion-browser/id519296448)."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "AccountingStart day 0:00" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ +#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?" +msgstr "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) -msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ +#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There is currently no supported method for running Tor Browser on older " +"Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, " +"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org" +"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" +"There is currently no supported method for running Tor Browser on older " +"Windows Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, " +"same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org" +"/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
-#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ -#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ +#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What happened to Orfox?" +msgstr "What happened to Orfox?" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ +#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average" +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)." msgstr "" +"With the release of [Tor Browser for " +"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been " +"[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I want to run more than one Tor relay." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?" +msgstr "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?"
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " -"we're happy with that." +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes." msgstr "" +"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" +" purposes."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " -"of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible." msgstr "" +"Tor Browser for Android is like the desktop Tor Browser, but on your mobile " +"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " +"as anonymous as possible."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " -"config option in the torrc of each relay, listing all the relays (comma-" -"separated) that are under your control:" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." msgstr "" +"Orbot on the other hand is a proxy that will enable you to send the data " +"from your other applications (E-Mail clients, instant messaging apps, etc.) " +"through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " +"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) -msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it." msgstr "" +"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" +" Tor Browser for Android through it."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ +#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " -"spaces)." +"Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of " +"these could be a great option." msgstr "" +"Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of " +"these could be a great option."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" +msgstr "Is Tor Browser available on F-Droid?" + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It will be, _soon_." +msgstr "It will be, _soon_." + +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays " -"in a single circuit." +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." msgstr "" +"In the meantime you can use F-Droid to download Tor Browser for Android by " +"enabling the [Guardian Project's " +"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ -#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ +#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You should set MyFamily if you have administrative control of the computers " -"or of their network, even if they're not all in the same geographic " -"location." +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)." msgstr "" +"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials" +"/add-repo/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ -#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) -msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ +#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?" +msgstr "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
-#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ -#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ +#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Since it's now a guard, clients are using it less in other positions, but " -"not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" -" yet." +"If you can't download Tor Browser through our " +"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " +"delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)." msgstr "" +"If you can't download Tor Browser through our " +"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " +"delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ -#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ +#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog" -"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for " -"Understanding and Improving Entry Guard Selection in " -"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)." +"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to " +"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are" +" less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub." msgstr "" +"GetTor is a service that automatically responds to messages with links to " +"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are" +" less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ +#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also download Tor Browser from " +"[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " +"[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"You can also download Tor Browser from " +"[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " +"[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) -msgid "In simple words, it works like this:" +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ +#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more geographically specific links visit [Tor: " +"Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" msgstr "" +"For more geographically specific links visit [Tor: " +"Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via email." +msgstr "To use GetTor via email." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send an email to gettor@torproject.org." +msgstr "Send an email to gettor@torproject.org." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* There is a master ed25519 identity secret key file named " -""ed25519_master_id_secret_key"." +"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body " +"of the message and send." msgstr "" +"Write your operating system (such as Windows, macOS, or Linux) in the body " +"of the message and send."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " -"place - the file is sensitive and should be protected." +"GetTor will respond with an email containing links from which you can " +"download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the" +" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " +"to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor will respond with an email containing links from which you can " +"download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for [verifying the" +" download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " +"to make the signature, and the package’s checksum."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " -"password when asked." +"You may be offered a choice of "32-bit" or "64-bit" software: this " +"depends on the model of the computer you are using; consult documentation " +"about your computer to find out more." msgstr "" +"You may be offered a choice of "32-bit" or "64-bit" software: this " +"depends on the model of the computer you are using; consult documentation " +"about your computer to find out more."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ +#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via Twitter." +msgstr "To use GetTor via Twitter." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/ +#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* A medium term signing key named "ed25519_signing_secret_key" is " -"generated for Tor to use." +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead." msgstr "" +"GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the " +"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." +msgstr "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Also, a certificate is generated named "ed25519_signing_cert" which is " -"signed by the master identity secret key and confirms that the medium term " -"signing key is valid for a certain period of time." +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr "" +"To get links for downloading Tor Browser, send a message to " +"gettor@torproject.org with one of the following codes in it:"
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Linux" +msgstr "* Linux" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* macOS (OS X)" +msgstr "* macOS (OS X)" + +#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/ +#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Windows" +msgstr "* Windows" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ +#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"The default validity is 30 days, but this can be customized by setting " -""SigningKeyLifetime N days|weeks|months" in torrc." +"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " +"censorship." msgstr "" +"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " +"censorship."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ +#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* There is also a master public key named "ed25519_master_id_public_key, " -"which is the actual identity of the relay advertised in the network." +"One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " +"is an incorrect system clock." msgstr "" +"One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " +"is an incorrect system clock."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ +#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." +msgstr "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ +#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This one is not sensitive and can be easily computed from " -""ed5519_master_id_secret_key"." +"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor " +"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)." msgstr "" +"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor " +"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Tor will only need access to the medium term signing key and certificate as " -"long as they are valid, so the master identity secret key can be kept " -"outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer." +"I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." msgstr "" +"I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You'll have to manually renew the medium term signing key and certificate " -"before they expire otherwise the Tor process on the relay will exit upon " -"expiration." +"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" +" select the option to "copy Tor log to clipboard"." msgstr "" +"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" +" select the option to "copy Tor log to clipboard"."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This feature is optional, you don't need to use it unless you want to." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." +msgstr "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you want your relay to run unattended for longer time without having to " -"manually do the medium term signing key renewal on regular basis, best to " -"leave the master identity secret key in DataDirectory/keys, just make a " -"backup in case you'll need to reinstall it." +"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate" +" to the [hamburger menu ("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click " +"on "Preferences", and finally on "Tor" in the side bar." msgstr "" +"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate" +" to the [hamburger menu ("≡")](../../glossary/hamburger-menu), then click " +"on "Preferences", and finally on "Tor" in the side bar."
-#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ -#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you want to use this feature, you can consult our more [detailed " -"guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" -" on the topic." +"You should see one of these common log errors (look for the following lines " +"in your Tor log):" msgstr "" +"You should see one of these common log errors (look for the following lines " +"in your Tor log):"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ -#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Common log error #1: Proxy connection failure" +msgstr "#### Common log error #1: Proxy connection failure"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ -#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ -#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the [Relay Setup " -"Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)." +"2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ -#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run an exit relay on Debian?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " +"server" msgstr "" +"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " +"server"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server" msgstr "" +"2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " +"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")" msgstr "" +"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " +"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably " -"updated. If you use them, you will miss important stability and security " -"fixes." +"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " +"connect to a SOCKS proxy." msgstr "" +"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " +"connect to a SOCKS proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " +"you’ve entered your proxy details correctly." msgstr "" +"If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " +"you’ve entered your proxy details correctly."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "$ lsb_release -c" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting " +"to the Tor network without a SOCKS proxy." msgstr "" +"If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting " +"to the Tor network without a SOCKS proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Common log error #2: Can’t reach guard relays" +msgstr "#### Common log error #2: Can’t reach guard relays" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace " -"'version' with the version you found in the previous step:" +"11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor " +"network" msgstr "" +"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor " +"network"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " +"Discarding this circuit." msgstr "" +"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " +"Discarding this circuit."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following " -"commands:" +"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake " +"with first hop" msgstr "" +"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake " +"with first hop"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"$ curl " -"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." -" | sudo apt-key add -" +"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " +"Discarding this circuit." msgstr "" +"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " +"Discarding this circuit."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " +"connect to the first node in the Tor circuit." msgstr "" +"If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " +"connect to the first node in the Tor circuit."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "$ sudo apt-get update" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored." +msgstr "This could mean that you’re on a network that’s censored."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem." +msgstr "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ -#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I run an obfs4 bridge?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" +msgstr "#### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ -#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"See our [obfs4 setup " -"guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to" -" set up an obfs4 bridge." +"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server" msgstr "" +"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Should I run an exit relay from home?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing " +"handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;" +" host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing " +"handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;" +" host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) -msgid "No." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:" +msgstr "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's " -"possible that officers will seize your computer." +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " +"with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " +"with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using " -"your home internet connection." +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " +"SSL state (No SSL object)" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " +"SSL state (No SSL object)"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is " -"supportive of Tor." +"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " +"complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr "" +"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " +"complete a TLS handshake with the directory authorities."
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Using bridges will likely fix this." +msgstr "Using bridges will likely fix this." + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Common log error #4: Clock skew" +msgstr "#### Common log error #4: Clock skew" + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own " -"traffic through it." +"19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150"
-#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on" -" the computer hosting your exit relay." +"19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " +"server" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " +"server"
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How should I configure the outgoing filters on my relay?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " +"directory server"
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"All outgoing connections must be allowed, so that each relay can communicate" -" with every other relay." +"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time " +"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours," +" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:" +" please check your time, timezone, and date settings." msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time " +"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours," +" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:" +" please check your time, timezone, and date settings."
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In many jurisdictions, Tor relay operators are legally protected by the same" -" common carrier regulations that prevent internet service providers from " -"being held liable for third-party content that passes through their network." +"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " +"incorrect." msgstr "" +"If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " +"incorrect."
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Exit relays that filter some traffic would likely forfeit those protections." +"Please make sure your clock is set accurately, including the correct " +"timezone. Then restart Tor." msgstr "" +"Please make sure your clock is set accurately, including the correct " +"timezone. Then restart Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor promotes free network access without interference." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid ""Proxy server is refusing connection" error" +msgstr ""Proxy server is refusing connection" error"
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons." +msgstr "Proxy server errors can occur for a variety of reasons." + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Exit relays must not filter the traffic that passes through them to the " -"internet." +"You may try one or more of the following activities, in case you encounter " +"this error:" msgstr "" +"You may try one or more of the following activities, in case you encounter " +"this error:"
-#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ -#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Exit relays found to be filtering traffic will get the " -"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" -"relays/) flag once detected." +"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " +"Disable the antivirus and restart the browser." msgstr "" +"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " +"Disable the antivirus and restart the browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?" +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original " +"location to a different location." msgstr "" +"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original " +"location to a different location."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "If you did this, revert the change." +msgstr "If you did this, revert the change." + +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you're using Debian or Ubuntu especially, there are a number of benefits " -"to installing Tor from the [Tor Project's " -"repository](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." +"* You should also check the port that you are connecting with. Try a " +"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150." msgstr "" +"* You should also check the port that you are connecting with. Try a " +"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all " -"the connections it needs." +"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to " +"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed " +"browser." msgstr "" +"* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to " +"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed " +"browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ +#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as " -"root." +"If the error persists, please [get in " +"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us." msgstr "" +"If the error persists, please [get in " +"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* An init script is included so that Tor runs at boot." +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ +#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " +"website?" msgstr "" +"Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " +"website?"
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ +#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Tor runs with `--verify-config`, so that most problems with your config " -"file get caught." +"Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" +" is blocked." msgstr "" +"Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" +" is blocked."
-#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ -#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Tor can bind to low level ports, then drop privileges." +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ +#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most of the time, simply downloading the [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " +"to the blocked site will allow access." msgstr "" +"Most of the time, simply downloading the [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " +"to the blocked site will allow access."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How stable does my relay need to be?" +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ +#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship " +"circumvention options available, including [pluggable transports](https" +"://tb-manual.torproject.org/transports/)." msgstr "" +"In places where there is heavy censorship we have a number of censorship " +"circumvention options available, including [pluggable transports](https" +"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) -msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ +#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more information, please see the [Tor Browser User Manual](https://tb-" +"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" +"For more information, please see the [Tor Browser User Manual](https://tb-" +"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." +msgstr "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The directories notice this quickly and stop advertising the relay." +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " +"difference between the average Tor user and automated traffic." msgstr "" +"Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " +"difference between the average Tor user and automated traffic."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay " -"when it disconnects will break." +"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " +"users to contact the site administrators directly." msgstr "" +"The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " +"users to contact the site administrators directly."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Something like this might do the trick:" +msgstr "Something like this might do the trick:" + +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Each Tor relay has an [exit " -"policy](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) that " -"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" -" relay." +""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " +"discovered that you don't allow Tor users to access your site." msgstr "" +""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " +"discovered that you don't allow Tor users to access your site."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " -"set it up to only allow connections to other Tor relays." +"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " +"world to protect their privacy and fight censorship." msgstr "" +"I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " +"world to protect their privacy and fight censorship."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ -#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " -"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" -"bandwidth ones. Therefore, having low-bandwidth relays is useful too." +"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " +"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " +"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " +"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." msgstr "" +"By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " +"countries who want to use a free internet, journalists and researchers who " +"want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " +"ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why is my Tor relay using so much memory?" +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " +"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" msgstr "" +"Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " +"freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.""
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " -"for reducing its footprint:" +"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" +" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " +"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " +"relay on the other side of the world, your account may be locked or " +"suspended)." msgstr "" +"In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" +" geography-based blocking (if a bank knows you generally access their " +"services from one country, and suddenly you are connecting from an exit " +"relay on the other side of the world, your account may be locked or " +"suspended)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/ +#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " -"glibc's malloc implementation." +"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" +" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)." msgstr "" +"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach" +" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ +#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?" +msgstr "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?" + +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ +#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"That is, when Tor releases memory back to the system, the pieces of memory " -"are fragmented so they're hard to reuse." +"You might be on a censored network, and so you should try using bridges." msgstr "" +"You might be on a censored network, and so you should try using bridges."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ +#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't " -"have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)." +"Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by " +"choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher " +"window that pops up when you open Tor Browser for the first time." msgstr "" +"Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by " +"choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher " +"window that pops up when you open Tor Browser for the first time."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ +#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can tell Tor to use this malloc implementation instead: `./configure " -"--enable-openbsd-malloc`." +"If you need other bridges, you can get them at our [Bridges " +"website](https://bridges.torproject.org/)." msgstr "" +"If you need other bridges, you can get them at our [Bridges " +"website](https://bridges.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/ +#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections " -"open, you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers " -"(38KB+ per socket)." +"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-" +"manual.torproject.org/bridges)." msgstr "" +"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-" +"manual.torproject.org/bridges)."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is a bridge?" +msgstr "What is a bridge?" + +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We've patched OpenSSL to [release unused buffer memory more " -"aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" -"dev/2008-June/001519.html)." +"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " +"directory." msgstr "" +"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " +"directory."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you update to OpenSSL 1.0.0 or newer, Tor's build process will " -"automatically recognize and use this feature." +"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " +"network can't simply block all bridges." msgstr "" +"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " +"network can't simply block all bridges."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of" -" bandwidth your relay advertises." +"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people " +"who want an extra layer of security because they're worried somebody will " +"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" +"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people " +"who want an extra layer of security because they're worried somebody will " +"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay" -" shouldn't grow as large." +"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" +"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) -msgid "See the `MaxAdvertisedBandwidth` option in the man page." +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"See [How do I run a " +"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for " +"instructions." msgstr "" +"See [How do I run a " +"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for " +"instructions."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ -#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" -" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." +"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " +"block connections to Tor bridges." msgstr "" +"Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " +"block connections to Tor bridges."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why does my relay write more bytes onto the network than it reads?" +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)" +" bridges address this by adding another layer of obfuscation." msgstr "" +"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)" +" bridges address this by adding another layer of obfuscation."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You're right, for the most part a byte into your Tor relay means a byte out," -" and vice versa. But there are a few exceptions:" +"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and " +"additional configurations." msgstr "" +"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and " +"additional configurations."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ +#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you open your DirPort, then Tor clients will ask you for a copy of the " -"directory." +"See our page on [pluggable transports](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) for more info." msgstr "" +"See our page on [pluggable transports](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I use Snowflake?" +msgstr "How can I use Snowflake?" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The request they make (an HTTP GET) is quite small, and the response is " -"sometimes quite large." +"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser " +"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, " +"macOS, GNU/Linux and Android." msgstr "" +"If your internet access is censored, you should download [Tor Browser " +"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, " +"macOS, GNU/Linux and Android."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This probably accounts for most of the difference between your "write" " -"byte count and your "read" byte count." +"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app" +"/onion-browser/id519296448) on iOS." msgstr "" +"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app" +"/onion-browser/id519296448) on iOS."
-#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ -#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Another minor exception shows up when you operate as an exit node, and you " -"read a few bytes from an exit connection (for example, an instant messaging " -"or ssh connection) and wrap it up into an entire 512 byte cell for transport" -" through the Tor network." +"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can " +"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored" +" in my country'." msgstr "" +"If you're running Tor Browser Alpha for desktop for the first time, you can " +"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored" +" in my country'."
-#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ -#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I decide if I should run a relay?" +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown" +" menu." msgstr "" +"Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown" +" menu."
-#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ -#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We're looking for people with reasonably reliable Internet connections, that" -" have at least 10 Mbit/s (Mbps) available bandwidth each way. If that's you," -" please consider [running a Tor " -"relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)." +"From within the browser you can click on the [hamburger " +"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to " +"'Preferences' and go to 'Tor'." msgstr "" +"From within the browser you can click on the [hamburger " +"menu](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) then go to " +"'Preferences' and go to 'Tor'."
-#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ -#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ +#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Even if you do not have at least 10 Mbit/s of available bandwidth you can " -"still help the Tor network by running a [Tor bridge with obfs4 " -"support](https://community.torproject.org/relay/setup/brige). In that case " -"you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." +"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. " +"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' " +"from the dropdown menu." msgstr "" +"Alternatively, you can also type `about:preferences#tor` in the url bar. " +"Check 'Use a Bridge' and 'Use a built-in bridge'. Then select 'snowflake' " +"from the dropdown menu."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to help running Snowflake proxies?" +msgstr "How to help running Snowflake proxies?"
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When upgrading your Tor relay, or moving it on a different computer, the " -"important part is to keep the same identity keys (stored in " -""keys/ed25519_master_id_secret_key" and "keys/secret_id_key" in your " -"DataDirectory)." +"If your internet access is not censored, you should consider installing the " +"Snowflake extension to help users in censored networks." msgstr "" +"If your internet access is not censored, you should consider installing the " +"Snowflake extension to help users in censored networks."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Keeping backups of the identity keys so you can restore a relay in the " -"future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be" -" wasted." +"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection " +"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all." msgstr "" +"When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection " +"as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Add-on" +msgstr "#### Add-on" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled." +msgstr "Firstly make sure you have WebRTC enabled." + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This means that if you're upgrading your Tor relay and you keep the same " -"torrc and the same DataDirectory, then the upgrade should just work and your" -" relay will keep using the same key." +"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-" +"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for " +"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" +" which will let you become a Snowflake proxy." msgstr "" +"Then you can install this [addon for Firefox](https://addons.mozilla.org/en-" +"US/firefox/addon/torproject-snowflake/) or the [add-on for " +"Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)" +" which will let you become a Snowflake proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you need to pick a new DataDirectory, be sure to copy your old " -"keys/ed25519_master_id_secret_key and keys/secret_id_key over." +"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 " +"hours." msgstr "" +"It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 " +"hours."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Web page" +msgstr "#### Web page" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In a browser where WebRTC is enabled:" +msgstr "In a browser where WebRTC is enabled:" + +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Note: As of Tor 0.2.7 we are using new generation identities for relays " -"based on ed25519 elliptic curve cryptography." +"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to " +"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to " +"being a proxy." msgstr "" +"If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to " +"https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to " +"being a proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in" -" time, to ensure compatibility with older versions." +#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ +#: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy." msgstr "" +"You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is Snowflake?" +msgstr "What is Snowflake?" + +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Until then, each relay will have both an ed25519 identity (identity key " -"file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key " -"file: keys/secret_id_key)." +"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat " +"internet censorship." msgstr "" +"Snowflake is a [pluggable transport](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/) available in Tor Browser to defeat " +"internet censorship."
-#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ -#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, " -"change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer." +"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor" +" connections are censored." msgstr "" +"Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor" +" connections are censored."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ -#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What is the BadExit flag?" +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in " +"Tor Browser." msgstr "" +"To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in " +"Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ -#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When an exit is misconfigured or malicious it's assigned the BadExit flag. " -"This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with " -"this flag become non-exits." +"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake " +"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " +"delivers snowflake proxies to users." msgstr "" +"This system is composed of three components: volunteers running Snowflake " +"proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that " +"delivers snowflake proxies to users."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ -#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you got this flag then we either discovered a problem or suspicious " -"activity when routing traffic through your exit and weren't able to contact " -"you. Please reach out to the [bad-relays " -"team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" -"relays/) so we can sort out the issue." +"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning " +"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " +"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)" msgstr "" +"Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning " +"short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use " +"Snowflake?](/censorship/how-can-i-use-snowflake/)"
-#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ -#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What type of relays are most needed?" +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Snowflake uses the highly effective [domain " +"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " +"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies " +"run by volunteers." msgstr "" +"Snowflake uses the highly effective [domain " +"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web) " +"technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies " +"run by volunteers."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ -#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* The exit relay is the most needed relay type but it also comes with the " -"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your " -"home**)." +"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " +"scale Snowflake more easily than previous techniques." msgstr "" +"These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to " +"scale Snowflake more easily than previous techniques."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ -#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " -"are also very useful" +"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " +"find a new proxy for you, automatically." msgstr "" +"For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " +"find a new proxy for you, automatically."
-#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ -#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Followed by bridges." +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ +#: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're interested in the technical details and specification, see the " +"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " +"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr "" +"If you're interested in the technical details and specification, see the " +"[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " +"and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ -#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?" +#: https//support.torproject.org/https/https-1/ +#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" +" websites, like login information and things I type into forms?" msgstr "" +"When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" +" websites, like login information and things I type into forms?"
-#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ -#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-1/ +#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." +msgstr "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." + +#: https//support.torproject.org/https/https-1/ +#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you allow exit connections, some services that people connect to from " -"your relay will connect back to collect more information about you. For " -"example, some IRC servers connect back to your identd port to record which " -"user made the connection. (This doesn't really work for them, because Tor " -"doesn't know this information, but they try anyway.) Also, users exiting " -"from you might attract the attention of other users on the IRC server, " -"website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." +"However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can" +" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the " +"traffic between your exit relay and your destination website." msgstr "" +"However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can" +" still be intercepted by exit relay operators or anyone observing the " +"traffic between your exit relay and your destination website."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ -#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-1/ +#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Another reason is that groups who scan for open proxies on the Internet have" -" learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We " -"recommend that you bind your socksport to local networks only." +"If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit " +"relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers." msgstr "" +"If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit " +"relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ -#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-1/ +#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In any case, you need to keep up to date with your security. See this " -"article on [security for Tor " -"relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)" -" for more suggestions." +"#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " +"with and without Tor Browser and HTTPS encryption." msgstr "" +"#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " +"with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ -#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why isn't my relay being used more?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" +msgstr "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ -#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) -msgid "If your relay is relatively new then give it time." +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" msgstr "" +"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**"
-#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ -#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor decides which relays it uses heuristically based on reports from " -"Bandwidth Authorities. These authorities take measurements of your relay's " -"capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an " -"optimal load." +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." msgstr "" +"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ -#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog " -"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)." +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)." msgstr "" +"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)."
-#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ -#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/https/https-2/ +#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you've been running a relay for a while and still having issues then try " -"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"." msgstr "" +"Tor Browser has the [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)" +" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " +""HTTP" to more private "HTTPS"."
-#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ -#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title) -msgid "My relay is picking the wrong IP address." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What bandwidth shaping options are available to Tor relays?" +msgstr "What bandwidth shaping options are available to Tor relays?"
-#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ -#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor guesses its IP address by asking the computer for its hostname, and then" -" resolving that hostname. Often people have old entries in their /etc/hosts " -"file that point to old IP addresses." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There are two options you can add to your torrc file:" +msgstr "There are two options you can add to your torrc file:"
-#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ -#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If that doesn't fix it, you should use the "Address" config option to " -"specify the IP you want it to pick. If your computer is behind a NAT and it " -"only has an internal IP address, see the following Support entry on dynamic " -"IP addresses." +"**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per " +"second)." msgstr "" +"**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per " +"second)."
-#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ -#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Also, if you have many addresses, you might also want to set " -""OutboundBindAddress" so external connections come from the IP you intend " -"to present to the world." +"For example, you might want to choose "BandwidthRate 10 MBytes" for 10 " +"megabytes per second (a fast connection), or "BandwidthRate 500 KBytes" " +"for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)." msgstr "" +"For example, you might want to choose "BandwidthRate 10 MBytes" for 10 " +"megabytes per second (a fast connection), or "BandwidthRate 500 KBytes" " +"for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The minimum BandwidthRate setting is 75 kilobytes per second." +msgstr "The minimum BandwidthRate setting is 75 kilobytes per second." + +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these " -"websites, and how can I access them?" +"**BandwidthBurst** is a pool of bytes used to fulfill requests during short " +"periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a " +"long period to BandwidthRate." msgstr "" +"**BandwidthBurst** is a pool of bytes used to fulfill requests during short " +"periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a " +"long period to BandwidthRate."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Websites that are only accessible over Tor are called "onions" and end in " -"the TLD .onion." +"A low Rate but a high Burst enforces a long-term average while still " +"allowing more traffic during peak times if the average hasn't been reached " +"lately." msgstr "" +"A low Rate but a high Burst enforces a long-term average while still " +"allowing more traffic during peak times if the average hasn't been reached " +"lately."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For example, the DuckDuckGo onion is " -"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." +"For example, if you choose "BandwidthBurst 500 KBytes" and also use that " +"for your BandwidthRate, then you will never use more than 500 kilobytes per " +"second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will " +"allow more bytes through until the pool is empty." msgstr "" +"For example, if you choose "BandwidthBurst 500 KBytes" and also use that " +"for your BandwidthRate, then you will never use more than 500 kilobytes per " +"second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will " +"allow more bytes through until the pool is empty."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You can access these websites by using Tor Browser." +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you have an asymmetric connection (upload less than download) such as a " +"cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller " +"bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)." msgstr "" +"If you have an asymmetric connection (upload less than download) such as a " +"cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller " +"bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not" -" indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are." +"Otherwise, you could drop many packets during periods of maximum bandwidth " +"usage - you may need to experiment with which values make your connection " +"comfortable." msgstr "" +"Otherwise, you could drop many packets during periods of maximum bandwidth " +"usage - you may need to experiment with which values make your connection " +"comfortable."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What is a .onion or what are onion services?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate." +msgstr "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " -"including publishing anonymous websites." +"Linux-based Tor nodes have another option at their disposal: they can " +"prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their " +"own personal traffic is not impacted by Tor load." msgstr "" +"Linux-based Tor nodes have another option at their disposal: they can " +"prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their " +"own personal traffic is not impacted by Tor load."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, " -"safer interaction between journalists and their sources like with " -"[SecureDrop](https://securedrop.org/) or " -"[OnionShare](https://onionshare.org/), safer software updates, and more " -"secure ways to reach popular websites like " -"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" -"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)." +"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib" +"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " +"source distribution's contrib directory." msgstr "" +"A [script to do this](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib" +"/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " +"source distribution's contrib directory."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" -" .com, .net, .org, etc..) and are only accessible through the Tor network." +"Additionally, there are hibernation options where you can tell Tor to only " +"serve a certain amount of bandwidth per time period (such as 100 GB per " +"month). These are covered in the hibernation entry below." msgstr "" +"Additionally, there are hibernation options where you can tell Tor to only " +"serve a certain amount of bandwidth per time period (such as 100 GB per " +"month). These are covered in the hibernation entry below."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " -"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your " -"connection: secure and using an onion service." +#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ +#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Note that BandwidthRate and BandwidthBurst are in **Bytes**, not Bits." msgstr "" +"Note that BandwidthRate and BandwidthBurst are in **Bytes**, not Bits."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm behind a NAT/Firewall." +msgstr "I'm behind a NAT/Firewall."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"And if you're accessing a website with HTTPS and onion service, it will show" -" an icon of a green onion and a padlock." +"See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to " +"port forward with your NAT/router device." msgstr "" +"See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to " +"port forward with your NAT/router device."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Green onion with a padlock](/static/images/padlock-onion.png)" +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your relay is running on a internal net, you need to setup port " +"forwarding." msgstr "" +"If your relay is running on a internal net, you need to setup port " +"forwarding."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ -#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?" +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Forwarding TCP connections is system dependent but the firewalled-clients " +"FAQ entry offers some examples on how to do this." msgstr "" +"Forwarding TCP connections is system dependent but the firewalled-clients " +"FAQ entry offers some examples on how to do this."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ -#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Yes! A list of our Onion Services is available at " -"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." +"Also, here's an example of how you would do this on GNU/Linux if you're " +"using iptables:" msgstr "" +"Also, here's an example of how you would do this on GNU/Linux if you're " +"using iptables:"
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) -msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`" msgstr "" +"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " -"in the address bar indicating the security of the current webpage." +"You may have to change "eth0" if you have a different external interface " +"(the one connected to the Internet)." msgstr "" +"You may have to change "eth0" if you have a different external interface " +"(the one connected to the Internet)."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "![Image of a green onion](/static/images/green-onion.png)" +#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ +#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Chances are you have only one (except the loopback) so it shouldn't be too " +"hard to figure out." msgstr "" +"Chances are you have only one (except the loopback) so it shouldn't be too " +"hard to figure out."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A green onion means:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?" +msgstr "Do I get better anonymity if I run a relay?"
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Yes, you do get better anonymity against some attacks." +msgstr "Yes, you do get better anonymity against some attacks." + +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " -"certificate." +"The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays." msgstr "" +"The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"![Image of a green onion with a lock](/static/images/green-onion-with-" -"lock.png)" +"They will see a connection from you, but they won't be able to know whether " +"the connection originated at your computer or was relayed from somebody " +"else." msgstr "" +"They will see a connection from you, but they won't be able to know whether " +"the connection originated at your computer or was relayed from somebody " +"else."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A green onion with a lock means:" +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"There are some cases where it doesn't seem to help: if an attacker can watch" +" all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn" +" which connections were relayed and which started at you." msgstr "" +"There are some cases where it doesn't seem to help: if an attacker can watch" +" all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn" +" which connections were relayed and which started at you."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"(In this case they still don't know your destinations unless they are " +"watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary " +"client.)" msgstr "" +"(In this case they still don't know your destinations unless they are " +"watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary " +"client.)"
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There are also some downsides to running a Tor relay." +msgstr "There are also some downsides to running a Tor relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"![Image of a grey onion with a red slash](/static/images/grey-onion-with-" -"red-slash.png)" +"First, while we only have a few hundred relays, the fact that you're running" +" one might signal to an attacker that you place a high value on your " +"anonymity." msgstr "" +"First, while we only have a few hundred relays, the fact that you're running" +" one might signal to an attacker that you place a high value on your " +"anonymity."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A grey onion with a red slash means:" +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Second, there are some more esoteric attacks that are not as well-understood" +" or well-tested that involve making use of the knowledge that you're running" +" a relay -- for example, an attacker may be able to "observe" whether " +"you're sending traffic even if they can't actually watch your network, by " +"relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic " +"timing." msgstr "" +"Second, there are some more esoteric attacks that are not as well-understood" +" or well-tested that involve making use of the knowledge that you're running" +" a relay -- for example, an attacker may be able to "observe" whether " +"you're sending traffic even if they can't actually watch your network, by " +"relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic " +"timing."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"- The Onion Service is served over HTTPS with a self-signed or CA-Issued " -"certificate." +"It is an open research question whether the benefits outweigh the risks." msgstr "" +"It is an open research question whether the benefits outweigh the risks."
-#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ -#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "- The webpage contains subresources served over HTTP." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A lot of that depends on the attacks you are most worried about." +msgstr "A lot of that depends on the attacks you are most worried about."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/ +#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For most users, we think it's a smart move." +msgstr "For most users, we think it's a smart move."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " -"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " -"valuable to us (and to all Tor users)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ +#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I run a Tor relay using a dynamic IP address?" +msgstr "Can I run a Tor relay using a dynamic IP address?"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Feedback template" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ +#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor can handle relays with dynamic IP addresses just fine." +msgstr "Tor can handle relays with dynamic IP addresses just fine."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ +#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" -" as possible:" +"Just leave the "Address" line in your " +"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) blank, and " +"Tor will guess." msgstr "" +"Just leave the "Address" line in your " +"[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) blank, and " +"Tor will guess."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* OS you are using" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'd run a relay, but I don't want to deal with abuse issues." +msgstr "I'd run a relay, but I don't want to deal with abuse issues."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* Tor Browser version" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies." +msgstr "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " -"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " -"crashed)" +"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " +"connections are allowed or refused from that relay." msgstr "" +"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound " +"connections are allowed or refused from that relay."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* A screenshot of the problem" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The exit policies are propagated to Tor clients via the directory, so " +"clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to " +"exit to their intended destination." msgstr "" +"The exit policies are propagated to Tor clients via the directory, so " +"clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to " +"exit to their intended destination."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* The log" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to" +" allow connections to, based on abuse potential and its own situation." msgstr "" +"This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to" +" allow connections to, based on abuse potential and its own situation."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### How to Reach Us" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Read the [Support entry on issues you might " +"encounter](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/) if" +" you use the default exit policy, and then read Mike Perry's [tips for " +"running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)." msgstr "" +"Read the [Support entry on issues you might " +"encounter](https://support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/) if" +" you use the default exit policy, and then read Mike Perry's [tips for " +"running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." +"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " +"browsing), but restricts some due to abuse potential (e.g. mail) and some " +"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " +"ports)." msgstr "" +"The default exit policy allows access to many popular services (e.g. web " +"browsing), but restricts some due to abuse potential (e.g. mail) and some " +"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " +"ports)."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Trac" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file." +msgstr "You can change your exit policy by editing your torrc file."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can file a ticket at " -"[https://trac.torproject.org%5D(https://trac.torproject.org). We track all Tor" -" Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related " -"to our website should be added with the component "Webpages/Website."" +"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to "reject " +"*:*"." msgstr "" +"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to "reject " +"*:*"."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Email" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This setting means that your relay will be used for relaying traffic inside " +"the Tor network, but not for connections to external websites or other " +"services." msgstr "" +"This setting means that your relay will be used for relaying traffic inside " +"the Tor network, but not for connections to external websites or other " +"services."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Send us an email to frontdesk@torproject.org" +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " +"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." msgstr "" +"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " +"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ +#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The" -" more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback" -" on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier" -" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive " -"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them." +"If there are any resources that your computer can't reach (for example, you " +"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " +"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too." msgstr "" +"If there are any resources that your computer can't reach (for example, you " +"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " +"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ +#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " -"Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please " -"write in any language you feel comfortable with, but keep in mind it will " -"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to " -"understand it." +"I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" +" given time?" msgstr "" +"I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" +" given time?"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Blog post comments" +#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ +#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " +"check if an IP address was a relay at a given time." msgstr "" +"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " +"check if an IP address was a relay at a given time."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ +#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " -"feedback you want to report. If there is not a blog post related to your " -"issue, please contact us another way." +"We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) " +"if needed." msgstr "" +"We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) " +"if needed."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### IRC" +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?" msgstr "" +"Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " -"bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and " -"will get back to you when we can." -msgstr "" +"The parameters assigned in the " +"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)" +" and " +"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" +" apply to both client and relay functions of the Tor process." +msgstr "" +"The parameters assigned in the " +"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)" +" and " +"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)" +" apply to both client and relay functions of the Tor process."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes " +"into hibernation, signaled by this entry in the log:" msgstr "" +"Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes " +"into hibernation, signaled by this entry in the log:"
+#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### Email Lists" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "```" +msgstr "```" + +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation." +msgstr "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation." + +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No new connections will be accepted" +msgstr "No new connections will be accepted" + +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each " +"with its own config." msgstr "" +"The solution is to run two Tor processes - one relay and one client, each " +"with its own config."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" -" so on the one that is related to what you would like to report." +"One way to do this (if you are starting from a working relay setup) is as " +"follows:" msgstr "" +"One way to do this (if you are starting from a working relay setup) is as " +"follows:"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0." +msgstr "* In the relay Tor torrc file, simply set the SocksPort to 0." + +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For feedback or issues related to Tor Browser, Tor network or other projects" -" developed by Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/tor-talk)" +"* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a " +"different log file from the relay." msgstr "" +"* Create a new client torrc file from the torrc.sample and ensure it uses a " +"different log file from the relay."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay." +msgstr "One naming convention may be torrc.client and torrc.relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For feedback or issues related to our websites: " -"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" +"* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " +"/path/to/correct/torrc`." msgstr "" +"* Modify the Tor client and relay startup scripts to include `-f " +"/path/to/correct/torrc`."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ +#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-" -"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" +"* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " +"`Tor.relay` may make separation of configs easier." msgstr "" +"* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " +"`Tor.relay` may make separation of configs easier."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ +#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use IPv6 on my relay?" +msgstr "Can I use IPv6 on my relay?" + +#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ +#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: " -"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" -"/tor-community-team)" +"Tor [has partial support for " +"IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" +" and we encourage every relay operator to [enable IPv6 " +"functionality](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6)" +" in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " +"configuration files when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"Tor [has partial support for " +"IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" +" and we encourage every relay operator to [enable IPv6 " +"functionality](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6)" +" in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " +"configuration files when IPv6 connectivity is available."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Report a security issue" +#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ +#: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not " +"run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only." +msgstr "" +"For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not " +"run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only." + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" +msgstr "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum " +"amount of bytes your relay uses for a time period." msgstr "" +"The accounting options in the torrc file allow you to specify the maximum " +"amount of bytes your relay uses for a time period."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM" +msgstr "AccountingStart day week month [day] HH:MM" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you've found a security issue in one of our projects or in our " -"infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org." +"This specifies when the accounting should reset. For instance, to setup a " +"total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at " +"10:00am), you would use:" msgstr "" +"This specifies when the accounting should reset. For instance, to setup a " +"total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at " +"10:00am), you would use:"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingStart week 3 10:00" +msgstr "AccountingStart week 3 10:00" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingMax 500 GBytes" +msgstr "AccountingMax 500 GBytes" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it" -" for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)." +"This specifies the maximum amount of data your relay will send during an " +"accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive " +"during an account period." msgstr "" +"This specifies the maximum amount of data your relay will send during an " +"accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive " +"during an account period."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the " -"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" -".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" +"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters " +"for AccountingMax are reset to 0." msgstr "" +"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters " +"for AccountingMax are reset to 0."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org" +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each " +"direction and the accounting should reset at noon each day:" msgstr "" +"Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each " +"direction and the accounting should reset at noon each day:"
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13" +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingStart day 12:00" +msgstr "AccountingStart day 12:00" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingMax 50 GBytes" +msgstr "AccountingMax 50 GBytes" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each " +"accounting period." msgstr "" +"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each " +"accounting period."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184" +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and " +"choose a random point in the new interval to wake up." msgstr "" +"It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and " +"choose a random point in the new interval to wake up."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "uid tor-security@lists.torproject.org" +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This way we avoid having hundreds of relays working at the beginning of each" +" month but none still up by the end." msgstr "" +"This way we avoid having hundreds of relays working at the beginning of each" +" month but none still up by the end."
-#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ -#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) -msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you have only a small amount of bandwidth to donate compared to your " +"connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up" +" using your entire monthly quota in the first day." +msgstr "" +"If you have only a small amount of bandwidth to donate compared to your " +"connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up" +" using your entire monthly quota in the first day." + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Just divide your monthly amount by 30. You might also consider rate limiting" +" to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB " +"in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes." msgstr "" +"Just divide your monthly amount by 30. You might also consider rate limiting" +" to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB " +"in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes." + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For example, if you have 50 GB to offer each way, you might set your " +"RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful" +" for at least half of each day." +msgstr "" +"For example, if you have 50 GB to offer each way, you might set your " +"RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful" +" for at least half of each day." + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "AccountingStart day 0:00" +msgstr "AccountingStart day 0:00" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" +msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" + +#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ +#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average" +msgstr "" +"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average" + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I want to run more than one Tor relay." +msgstr "I want to run more than one Tor relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " +"we're happy with that." +msgstr "" +"Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " +"we're happy with that." + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " +"of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." +msgstr "" +"But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " +"of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " +"config option in the torrc of each relay, listing all the relays (comma-" +"separated) that are under your control:" +msgstr "" +"If you do decide to run more than one relay, please set the "MyFamily" " +"config option in the torrc of each relay, listing all the relays (comma-" +"separated) that are under your control:" + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" +msgstr "MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3" + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " +"spaces)." +msgstr "" +"where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without " +"spaces)." + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays " +"in a single circuit." +msgstr "" +"That way, Tor clients will know to avoid using more than one of your relays " +"in a single circuit." + +#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ +#: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should set MyFamily if you have administrative control of the computers " +"or of their network, even if they're not all in the same geographic " +"location." +msgstr "" +"You should set MyFamily if you have administrative control of the computers " +"or of their network, even if they're not all in the same geographic " +"location." + +#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ +#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) +msgid "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." +msgstr "My relay recently got the Guard flag and traffic dropped by half." + +#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ +#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Since it's now a guard, clients are using it less in other positions, but " +"not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" +" yet." +msgstr "" +"Since it's now a guard, clients are using it less in other positions, but " +"not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" +" yet." + +#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ +#: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog" +"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for " +"Understanding and Improving Entry Guard Selection in " +"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)." +msgstr "" +"Read more details in this [blog post](https://blog.torproject.org/blog" +"/lifecycle-of-a-new-relay) or in [Changing of the Guards: A Framework for " +"Understanding and Improving Entry Guard Selection in " +"Tor](https://www.freehaven.net/anonbib/cache/wpes12-cogs.pdf)." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" +msgstr "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "In simple words, it works like this:" +msgstr "In simple words, it works like this:" + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* There is a primary ed25519 identity secret key file named " +""ed25519_master_id_secret_key"." +msgstr "" +"* There is a primary ed25519 identity secret key file named " +""ed25519_master_id_secret_key"." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " +"place - the file is sensitive and should be protected." +msgstr "" +"This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " +"place - the file is sensitive and should be protected." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " +"password when asked." +msgstr "" +"Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " +"password when asked." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* A medium term signing key named "ed25519_signing_secret_key" is " +"generated for Tor to use." +msgstr "" +"* A medium term signing key named "ed25519_signing_secret_key" is " +"generated for Tor to use." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also, a certificate is generated named "ed25519_signing_cert" which is " +"signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term " +"signing key is valid for a certain period of time." +msgstr "" +"Also, a certificate is generated named "ed25519_signing_cert" which is " +"signed by the primary identity secret key and confirms that the medium term " +"signing key is valid for a certain period of time." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The default validity is 30 days, but this can be customized by setting " +""SigningKeyLifetime N days|weeks|months" in torrc." +msgstr "" +"The default validity is 30 days, but this can be customized by setting " +""SigningKeyLifetime N days|weeks|months" in torrc." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* There is also a primary public key named "ed25519_master_id_public_key, " +"which is the actual identity of the relay advertised in the network." +msgstr "" +"* There is also a primary public key named "ed25519_master_id_public_key, " +"which is the actual identity of the relay advertised in the network." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This one is not sensitive and can be easily computed from " +""ed5519_master_id_secret_key"." +msgstr "" +"This one is not sensitive and can be easily computed from " +""ed5519_master_id_secret_key"." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor will only need access to the medium term signing key and certificate as " +"long as they are valid, so the primary identity secret key can be kept " +"outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer." +msgstr "" +"Tor will only need access to the medium term signing key and certificate as " +"long as they are valid, so the primary identity secret key can be kept " +"outside DataDirectory/keys, on a storage media or a different computer." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You'll have to manually renew the medium term signing key and certificate " +"before they expire otherwise the Tor process on the relay will exit upon " +"expiration." +msgstr "" +"You'll have to manually renew the medium term signing key and certificate " +"before they expire otherwise the Tor process on the relay will exit upon " +"expiration." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This feature is optional, you don't need to use it unless you want to." +msgstr "" +"This feature is optional, you don't need to use it unless you want to." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you want your relay to run unattended for longer time without having to " +"manually do the medium term signing key renewal on regular basis, best to " +"leave the primary identity secret key in DataDirectory/keys, just make a " +"backup in case you'll need to reinstall it." +msgstr "" +"If you want your relay to run unattended for longer time without having to " +"manually do the medium term signing key renewal on regular basis, best to " +"leave the primary identity secret key in DataDirectory/keys, just make a " +"backup in case you'll need to reinstall it." + +#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ +#: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you want to use this feature, you can consult our more [detailed " +"guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" +" on the topic." +msgstr "" +"If you want to use this feature, you can consult our more [detailed " +"guide](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" +" on the topic." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ +#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" +msgstr "How do I run a middle or guard relay on Debian?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ +#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ +#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the most in-depth resource on running a relay, see the [Relay Setup " +"Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)." +msgstr "" +"For the most in-depth resource on running a relay, see the [Relay Setup " +"Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ +#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I run an exit relay on Debian?" +msgstr "How do I run an exit relay on Debian?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?" +msgstr "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?" +msgstr "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably " +"updated. If you use them, you will miss important stability and security " +"fixes." +msgstr "" +"* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably " +"updated. If you use them, you will miss important stability and security " +"fixes." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:" +msgstr "* Determine your Ubuntu version by running the following command:" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "$ lsb_release -c" +msgstr "$ lsb_release -c" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace " +"'version' with the version you found in the previous step:" +msgstr "" +"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace " +"'version' with the version you found in the previous step:" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main" +msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main" +msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following " +"commands:" +msgstr "" +"* Add the gpg key used to sign the packages by running the following " +"commands:" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"$ curl " +"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." +" | sudo apt-key add -" +msgstr "" +"$ curl " +"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." +" | sudo apt-key add -" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:" +msgstr "* Run the following commands to install tor and check its signatures:" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "$ sudo apt-get update" +msgstr "$ sudo apt-get update" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ +#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" +msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ +#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I run an obfs4 bridge?" +msgstr "How do I run an obfs4 bridge?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ +#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"See our [obfs4 setup " +"guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to" +" set up an obfs4 bridge." +msgstr "" +"See our [obfs4 setup " +"guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to" +" set up an obfs4 bridge." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Should I run an exit relay from home?" +msgstr "Should I run an exit relay from home?" + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No." +msgstr "No." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's " +"possible that officers will seize your computer." +msgstr "" +"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's " +"possible that officers will seize your computer." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using " +"your home internet connection." +msgstr "" +"For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using " +"your home internet connection." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is " +"supportive of Tor." +msgstr "" +"Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is " +"supportive of Tor." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own " +"traffic through it." +msgstr "" +"Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own " +"traffic through it." + +#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ +#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on" +" the computer hosting your exit relay." +msgstr "" +"Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on" +" the computer hosting your exit relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How should I configure the outgoing filters on my relay?" +msgstr "How should I configure the outgoing filters on my relay?" + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"All outgoing connections must be allowed, so that each relay can communicate" +" with every other relay." +msgstr "" +"All outgoing connections must be allowed, so that each relay can communicate" +" with every other relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In many jurisdictions, Tor relay operators are legally protected by the same" +" common carrier regulations that prevent internet service providers from " +"being held liable for third-party content that passes through their network." +msgstr "" +"In many jurisdictions, Tor relay operators are legally protected by the same" +" common carrier regulations that prevent internet service providers from " +"being held liable for third-party content that passes through their network." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Exit relays that filter some traffic would likely forfeit those protections." +msgstr "" +"Exit relays that filter some traffic would likely forfeit those protections." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor promotes free network access without interference." +msgstr "Tor promotes free network access without interference." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Exit relays must not filter the traffic that passes through them to the " +"internet." +msgstr "" +"Exit relays must not filter the traffic that passes through them to the " +"internet." + +#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/ +#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Exit relays found to be filtering traffic will get the " +"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) flag once detected." +msgstr "" +"Exit relays found to be filtering traffic will get the " +"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) flag once detected." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Should I install Tor from my package manager, or build from source?" +msgstr "Should I install Tor from my package manager, or build from source?" + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're using Debian or Ubuntu especially, there are a number of benefits " +"to installing Tor from the [Tor Project's " +"repository](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." +msgstr "" +"If you're using Debian or Ubuntu especially, there are a number of benefits " +"to installing Tor from the [Tor Project's " +"repository](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all " +"the connections it needs." +msgstr "" +"* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all " +"the connections it needs." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as " +"root." +msgstr "" +"* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as " +"root." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* An init script is included so that Tor runs at boot." +msgstr "* An init script is included so that Tor runs at boot." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Tor runs with `--verify-config`, so that most problems with your config " +"file get caught." +msgstr "" +"* Tor runs with `--verify-config`, so that most problems with your config " +"file get caught." + +#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/ +#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor can bind to low level ports, then drop privileges." +msgstr "* Tor can bind to low level ports, then drop privileges." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How stable does my relay need to be?" +msgstr "How stable does my relay need to be?" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" +msgstr "We aim to make setting up a Tor relay easy and convenient:" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* It's fine if the relay goes offline sometimes." +msgstr "* It's fine if the relay goes offline sometimes." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The directories notice this quickly and stop advertising the relay." +msgstr "The directories notice this quickly and stop advertising the relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay " +"when it disconnects will break." +msgstr "" +"Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay " +"when it disconnects will break." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Each Tor relay has an [exit " +"policy](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) that " +"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" +" relay." +msgstr "" +"* Each Tor relay has an [exit " +"policy](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) that " +"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that" +" relay." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " +"set it up to only allow connections to other Tor relays." +msgstr "" +"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can " +"set it up to only allow connections to other Tor relays." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/ +#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " +"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" +"bandwidth ones. Therefore, having low-bandwidth relays is useful too." +msgstr "" +"* Your relay will passively estimate and advertise its recent bandwidth " +"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-" +"bandwidth ones. Therefore, having low-bandwidth relays is useful too." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why is my Tor relay using so much memory?" +msgstr "Why is my Tor relay using so much memory?" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " +"for reducing its footprint:" +msgstr "" +"If your Tor relay is using more memory than you'd like, here are some tips " +"for reducing its footprint:" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " +"glibc's malloc implementation." +msgstr "" +"* If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in " +"glibc's malloc implementation." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That is, when Tor releases memory back to the system, the pieces of memory " +"are fragmented so they're hard to reuse." +msgstr "" +"That is, when Tor releases memory back to the system, the pieces of memory " +"are fragmented so they're hard to reuse." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't " +"have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)." +msgstr "" +"The Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't " +"have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can tell Tor to use this malloc implementation instead: `./configure " +"--enable-openbsd-malloc`." +msgstr "" +"You can tell Tor to use this malloc implementation instead: `./configure " +"--enable-openbsd-malloc`." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections " +"open, you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers " +"(38KB+ per socket)." +msgstr "" +"* If you're running a fast relay, meaning you have many TLS connections " +"open, you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers " +"(38KB+ per socket)." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We've patched OpenSSL to [release unused buffer memory more " +"aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2008-June/001519.html)." +msgstr "" +"We've patched OpenSSL to [release unused buffer memory more " +"aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"dev/2008-June/001519.html)." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you update to OpenSSL 1.0.0 or newer, Tor's build process will " +"automatically recognize and use this feature." +msgstr "" +"If you update to OpenSSL 1.0.0 or newer, Tor's build process will " +"automatically recognize and use this feature." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of" +" bandwidth your relay advertises." +msgstr "" +"* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of" +" bandwidth your relay advertises." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay" +" shouldn't grow as large." +msgstr "" +"Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay" +" shouldn't grow as large." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "See the `MaxAdvertisedBandwidth` option in the man page." +msgstr "See the `MaxAdvertisedBandwidth` option in the man page." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/ +#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" +" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." +msgstr "" +"All of this said, fast Tor relays do use a lot of ram. It is not unusual for" +" a fast exit relay to use 500-1000 MB of memory." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why does my relay write more bytes onto the network than it reads?" +msgstr "Why does my relay write more bytes onto the network than it reads?" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You're right, for the most part a byte into your Tor relay means a byte out," +" and vice versa. But there are a few exceptions:" +msgstr "" +"You're right, for the most part a byte into your Tor relay means a byte out," +" and vice versa. But there are a few exceptions:" + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you open your DirPort, then Tor clients will ask you for a copy of the " +"directory." +msgstr "" +"If you open your DirPort, then Tor clients will ask you for a copy of the " +"directory." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The request they make (an HTTP GET) is quite small, and the response is " +"sometimes quite large." +msgstr "" +"The request they make (an HTTP GET) is quite small, and the response is " +"sometimes quite large." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This probably accounts for most of the difference between your "write" " +"byte count and your "read" byte count." +msgstr "" +"This probably accounts for most of the difference between your "write" " +"byte count and your "read" byte count." + +#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/ +#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Another minor exception shows up when you operate as an exit node, and you " +"read a few bytes from an exit connection (for example, an instant messaging " +"or ssh connection) and wrap it up into an entire 512 byte cell for transport" +" through the Tor network." +msgstr "" +"Another minor exception shows up when you operate as an exit node, and you " +"read a few bytes from an exit connection (for example, an instant messaging " +"or ssh connection) and wrap it up into an entire 512 byte cell for transport" +" through the Tor network." + +#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ +#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I decide if I should run a relay?" +msgstr "How do I decide if I should run a relay?" + +#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ +#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We're looking for people with reasonably reliable Internet connections, that" +" have at least 10 Mbit/s (Mbps) available bandwidth each way. If that's you," +" please consider [running a Tor " +"relay](https://community.torproject.org/relay/)." +msgstr "" +"We're looking for people with reasonably reliable Internet connections, that" +" have at least 10 Mbit/s (Mbps) available bandwidth each way. If that's you," +" please consider [running a Tor " +"relay](https://community.torproject.org/relay/)." + +#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ +#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even if you do not have at least 10 Mbit/s of available bandwidth you can " +"still help the Tor network by running a [Tor bridge with obfs4 " +"support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case " +"you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." +msgstr "" +"Even if you do not have at least 10 Mbit/s of available bandwidth you can " +"still help the Tor network by running a [Tor bridge with obfs4 " +"support](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge). In that case " +"you should have at least 1 MBit/s of available bandwidth." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?" +msgstr "I want to upgrade/move my relay. How do I keep the same key?" + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When upgrading your Tor relay, or moving it on a different computer, the " +"important part is to keep the same identity keys (stored in " +""keys/ed25519_master_id_secret_key" and "keys/secret_id_key" in your " +"DataDirectory)." +msgstr "" +"When upgrading your Tor relay, or moving it on a different computer, the " +"important part is to keep the same identity keys (stored in " +""keys/ed25519_master_id_secret_key" and "keys/secret_id_key" in your " +"DataDirectory)." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Keeping backups of the identity keys so you can restore a relay in the " +"future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be" +" wasted." +msgstr "" +"Keeping backups of the identity keys so you can restore a relay in the " +"future is the recommended way to ensure the reputation of the relay won't be" +" wasted." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This means that if you're upgrading your Tor relay and you keep the same " +"torrc and the same DataDirectory, then the upgrade should just work and your" +" relay will keep using the same key." +msgstr "" +"This means that if you're upgrading your Tor relay and you keep the same " +"torrc and the same DataDirectory, then the upgrade should just work and your" +" relay will keep using the same key." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you need to pick a new DataDirectory, be sure to copy your old " +"keys/ed25519_master_id_secret_key and keys/secret_id_key over." +msgstr "" +"If you need to pick a new DataDirectory, be sure to copy your old " +"keys/ed25519_master_id_secret_key and keys/secret_id_key over." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Note: As of Tor 0.2.7 we are using new generation identities for relays " +"based on ed25519 elliptic curve cryptography." +msgstr "" +"Note: As of Tor 0.2.7 we are using new generation identities for relays " +"based on ed25519 elliptic curve cryptography." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in" +" time, to ensure compatibility with older versions." +msgstr "" +"Eventually they will replace the old RSA identities, but that will happen in" +" time, to ensure compatibility with older versions." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Until then, each relay will have both an ed25519 identity (identity key " +"file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key " +"file: keys/secret_id_key)." +msgstr "" +"Until then, each relay will have both an ed25519 identity (identity key " +"file: keys/ed25519_master_id_secret_key) and a RSA identity (identity key " +"file: keys/secret_id_key)." + +#: https//support.torproject.org/operators/upgrade-or-move/ +#: (content/operators/upgrade-or-move/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, " +"change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer." +msgstr "" +"You need to copy / backup both of them in order to restore your relay, " +"change your DataDirectory or migrate the relay on a new computer." + +#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ +#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is the BadExit flag?" +msgstr "What is the BadExit flag?" + +#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ +#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When an exit is misconfigured or malicious it's assigned the BadExit flag. " +"This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with " +"this flag become non-exits." +msgstr "" +"When an exit is misconfigured or malicious it's assigned the BadExit flag. " +"This tells Tor to avoid exiting through that relay. In effect, relays with " +"this flag become non-exits." + +#: https//support.torproject.org/operators/what-is-the-bad-exit-flag/ +#: (content/operators/what-is-the-bad-exit-flag/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you got this flag then we either discovered a problem or suspicious " +"activity when routing traffic through your exit and weren't able to contact " +"you. Please reach out to the [bad-relays " +"team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) so we can sort out the issue." +msgstr "" +"If you got this flag then we either discovered a problem or suspicious " +"activity when routing traffic through your exit and weren't able to contact " +"you. Please reach out to the [bad-relays " +"team](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-" +"relays/) so we can sort out the issue." + +#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ +#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What type of relays are most needed?" +msgstr "What type of relays are most needed?" + +#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ +#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* The exit relay is the most needed relay type but it also comes with the " +"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your " +"home**)." +msgstr "" +"* The exit relay is the most needed relay type but it also comes with the " +"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your " +"home**)." + +#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ +#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " +"are also very useful" +msgstr "" +"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays " +"are also very useful" + +#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ +#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Followed by bridges." +msgstr "* Followed by bridges." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ +#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?" +msgstr "Why do I get portscanned more often when I run a Tor relay?" + +#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ +#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you allow exit connections, some services that people connect to from " +"your relay will connect back to collect more information about you. For " +"example, some IRC servers connect back to your identd port to record which " +"user made the connection. (This doesn't really work for them, because Tor " +"doesn't know this information, but they try anyway.) Also, users exiting " +"from you might attract the attention of other users on the IRC server, " +"website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." +msgstr "" +"If you allow exit connections, some services that people connect to from " +"your relay will connect back to collect more information about you. For " +"example, some IRC servers connect back to your identd port to record which " +"user made the connection. (This doesn't really work for them, because Tor " +"doesn't know this information, but they try anyway.) Also, users exiting " +"from you might attract the attention of other users on the IRC server, " +"website, etc. who want to know more about the host they're relaying through." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ +#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Another reason is that groups who scan for open proxies on the Internet have" +" learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We " +"recommend that you bind your socksport to local networks only." +msgstr "" +"Another reason is that groups who scan for open proxies on the Internet have" +" learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We " +"recommend that you bind your socksport to local networks only." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/ +#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In any case, you need to keep up to date with your security. See this " +"article on [security for Tor " +"relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)" +" for more suggestions." +msgstr "" +"In any case, you need to keep up to date with your security. See this " +"article on [security for Tor " +"relays](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide/Security)" +" for more suggestions." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ +#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why isn't my relay being used more?" +msgstr "Why isn't my relay being used more?" + +#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ +#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +msgid "If your relay is relatively new then give it time." +msgstr "If your relay is relatively new then give it time." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ +#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor decides which relays it uses heuristically based on reports from " +"Bandwidth Authorities. These authorities take measurements of your relay's " +"capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an " +"optimal load." +msgstr "" +"Tor decides which relays it uses heuristically based on reports from " +"Bandwidth Authorities. These authorities take measurements of your relay's " +"capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an " +"optimal load." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ +#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog " +"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)." +msgstr "" +"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog " +"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)." + +#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/ +#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you've been running a relay for a while and still having issues then try " +"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." +msgstr "" +"If you've been running a relay for a while and still having issues then try " +"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)." + +#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ +#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title) +msgid "My relay is picking the wrong IP address." +msgstr "My relay is picking the wrong IP address." + +#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ +#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor guesses its IP address by asking the computer for its hostname, and then" +" resolving that hostname. Often people have old entries in their /etc/hosts " +"file that point to old IP addresses." +msgstr "" +"Tor guesses its IP address by asking the computer for its hostname, and then" +" resolving that hostname. Often people have old entries in their /etc/hosts " +"file that point to old IP addresses." + +#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ +#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If that doesn't fix it, you should use the "Address" config option to " +"specify the IP you want it to pick. If your computer is behind a NAT and it " +"only has an internal IP address, see the following Support entry on dynamic " +"IP addresses." +msgstr "" +"If that doesn't fix it, you should use the "Address" config option to " +"specify the IP you want it to pick. If your computer is behind a NAT and it " +"only has an internal IP address, see the following Support entry on dynamic " +"IP addresses." + +#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/ +#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also, if you have many addresses, you might also want to set " +""OutboundBindAddress" so external connections come from the IP you intend " +"to present to the world." +msgstr "" +"Also, if you have many addresses, you might also want to set " +""OutboundBindAddress" so external connections come from the IP you intend " +"to present to the world." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What's a client or onion authentication?" +msgstr "What's a client or onion authentication?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Tor Glossary" +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An authenticated onion service is an onion service that requires you to " +"provide an authentication token (in this case, a private key) before " +"accessing the service." msgstr "" +"An authenticated onion service is an onion service that requires you to " +"provide an authentication token (in this case, a private key) before " +"accessing the service."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The community team has developed this glossary of terms about and related to" -" Tor." +"The private key is not transmitted to the service, and it's only used to " +"decrypt its descriptor locally." msgstr "" +"The private key is not transmitted to the service, and it's only used to " +"decrypt its descriptor locally."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## A" -msgstr "## A" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### add-on, extension, or plugin" +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can get the access credentials from the onion service operator. Reach " +"out to the operator and request access." msgstr "" +"You can get the access credentials from the onion service operator. Reach " +"out to the operator and request access."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " -"browsers](#web-browser) to give them new features." +"Learn more about [how to use onion authentication](https://tb-" +"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser." msgstr "" +"Learn more about [how to use onion authentication](https://tb-" +"manual.torproject.org/onion-services/) in Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/client-auth/ +#: (content/onionservices/client-auth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " -"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." +"If you want to create an onion service with client authentication, please " +"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/client-auth) in the Community portal." msgstr "" +"If you want to create an onion service with client authentication, please " +"see the [Client Authorization](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/client-auth) in the Community portal."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What ".onion available" means in my browser?" +msgstr "What ".onion available" means in my browser?" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that " -"can compromise some of its privacy features." +"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise " +"their onion counterpart." msgstr "" +"Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise " +"their onion counterpart."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### antivirus software" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple " +"suggestion pill will prompt at the URL bar saying ".onion available"." msgstr "" +"If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple " +"suggestion pill will prompt at the URL bar saying ".onion available"."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " -"software." +"When you click on ".onion available", the web site will be reloaded and " +"redirected to its onion counterpart." msgstr "" +"When you click on ".onion available", the web site will be reloaded and " +"redirected to its onion counterpart."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " -"running on your computer." +"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows," +" macOS and GNU/Linux)." msgstr "" +"At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows," +" macOS and GNU/Linux)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" -" do not know how to allow Tor." +"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https" +"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)." msgstr "" +"You can learn more about Onion-Location in the [Tor Browser Manual](https" +"://tb-manual.torproject.org/onion-services/)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### app" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onion-location/ +#: (content/onionservices/onion-location/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're an onion service operator, learn [how to configure Onion-" +"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location) in your onion site." msgstr "" +"If you're an onion service operator, learn [how to configure Onion-" +"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location) in your onion site."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ +#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"A web application (web app), is an application that the [client](#client) " -"runs in a [web browser](#web-browser)." +"I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these " +"websites, and how can I access them?" msgstr "" +"I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these " +"websites, and how can I access them?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ +#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" -"](#operating-system-os)." +"Websites that are only accessible over Tor are called "onions" and end in " +"the TLD .onion." msgstr "" +"Websites that are only accessible over Tor are called "onions" and end in " +"the TLD .onion."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Atlas" -msgstr "### Atlas" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ +#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " -"[relays](#relay)." +"For example, the DuckDuckGo onion is " +"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"For example, the DuckDuckGo onion is " +"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## B" -msgstr "## B" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ +#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You can access these websites by using Tor Browser." +msgstr "You can access these websites by using Tor Browser."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### bandwidth authority" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ +#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not" +" indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are." msgstr "" +"The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not" +" indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What is a .onion or what are onion services?" +msgstr "What is a .onion or what are onion services?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " -"authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the " -"[consensus](#consensus)." +"Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " +"including publishing anonymous websites." msgstr "" +"Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " +"including publishing anonymous websites."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### bridge" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, " +"safer interaction between journalists and their sources like with " +"[SecureDrop](https://securedrop.org/) or " +"[OnionShare](https://onionshare.org/), safer software updates, and more " +"secure ways to reach popular websites like " +"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" +"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)." msgstr "" +"Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, " +"safer interaction between journalists and their sources like with " +"[SecureDrop](https://securedrop.org/) or " +"[OnionShare](https://onionshare.org/), safer software updates, and more " +"secure ways to reach popular websites like " +"[Facebook](https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-" +"connections-to-facebook-more-secure/1526085754298237/)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike " -"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " -"cannot identify them easily." +"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" +" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" +" .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that " -"helps disguise the fact that you are using Tor." +"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " +"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " +"secure and using an onion service." msgstr "" +"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " +"at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " +"secure and using an onion service."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### bridge authority" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)" +msgstr "![Onion icon](/static/images/onion-website.png)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I cannot reach X.onion!" +msgstr "I cannot reach X.onion!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### browser fingerprinting" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " +"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " +"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " +"reach the site." msgstr "" +"If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " +"entered the 16-character or, the newest format, 56-character onion address " +"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " +"reach the site."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " -"service to make educated guesses about its identity or characteristics." +"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " +"later." msgstr "" +"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " +"later."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " -"analyzed." +"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " +"allowed it to go offline without warning." msgstr "" +"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " +"allowed it to go offline without warning."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting." +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/ +#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also ensure that you're able to access other onion services by " +"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"You can also ensure that you're able to access other onion services by " +"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### browsing history" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ +#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?" +msgstr "Does the Tor Project run any Onion Services?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ +#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A browser history is a record of requests made while using a [web browser" -"](#web-browser), and includes information like websites visited and when." +"Yes! A list of our Onion Services is available at " +"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." msgstr "" +"Yes! A list of our Onion Services is available at " +"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)." + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?" +msgstr "What do the different onion icons in the address bar mean?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " -"your [session](#session)." +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage." msgstr "" +"When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons " +"in the address bar indicating the security of the current webpage."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## C" -msgstr "## C" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)" +msgstr "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### CAPTCHA" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "An onion means:" +msgstr "An onion means:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine " -"whether the user is human or not." +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued " +"certificate." msgstr "" +"- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued " +"certificate."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) users are often served captchas because " -"Tor [relays](#relay) make so many requests that sometimes websites have a " -"hard time determining whether or not those requests are coming from humans " -"or bots." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### checksum" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate." msgstr "" +"- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Checksums are [hash](#hash) values of files. If you have downloaded the " -"software without errors, the given checksum and the checksum of your " -"downloaded file will be identical." +"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-" +"slash.png)" msgstr "" +"![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-" +"slash.png)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### circuit" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "An onion with a red slash means:" +msgstr "An onion with a red slash means:" + +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL." +msgstr "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A path through the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) built by " -"[clients](#client) consisting of randomly selected nodes. The circuit begins" -" with either a [bridge](#bridge) or a [guard](#guard). Most circuits consist" -" of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay](#middle-relay), and an" -" [exit](#exit). Most [onion services](#onion-services) use six hops in a " -"circuit (with the exception of [single onion services](#single-onion-" -"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " -"clicking on the [i] on the URL bar." +"![Image of an onion with a caution sign](/static/images/black-onion-with-" +"caution.png)" msgstr "" +"![Image of an onion with a caution sign](/static/images/black-onion-with-" +"caution.png)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### client" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "An onion with caution sign means:" +msgstr "An onion with caution sign means:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), a client is a node in the Tor " -"network, typically running on behalf of one user, that routes application " -"connections over a series of [relays](#relay)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate" +msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Compass" -msgstr "### Compass" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain" +msgstr "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Compass is a web application to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) in bulk." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ +#: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL" +msgstr "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### consensus" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How to Report a Bug or Give Feedback" +msgstr "How to Report a Bug or Give Feedback"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " -"authorities](#directory-authority) once per hour, ensuring that all " -"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that" -" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)." msgstr "" +"Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " +"us improve our software and resources, so your feedback is extremely " +"valuable to us (and to all Tor users)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### cookie" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Feedback template" +msgstr "### Feedback template"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"An [HTTP](#http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " -"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " -"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) " -"while the user is browsing." +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:" msgstr "" +"When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these" +" as possible:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "By default, [Tor Browser](#tor-browser) does not store cookies." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Operating System you are using" +msgstr "* Operating System you are using"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### cross-site scripting (XSS)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser version" +msgstr "* Tor Browser version" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Tor Browser Security Level" +msgstr "* Tor Browser Security Level"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" -" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)" msgstr "" +"* Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I " +"opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser " +"crashed)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### cryptographic signature" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A screenshot of the problem" +msgstr "* A screenshot of the problem"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " -"is created by the holder of the private portion of a [public key " -"cryptography](#public-key-cryptography) key pair and can be verified by the " -"corresponding public key. If you download software from torproject.org, you " -"will find it as signature files (.asc). These are PGP signatures, so you can" -" verify that the file you have downloaded is exactly the one that we " -"intended you to get." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* The log" +msgstr "* The log" + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to Reach Us" +msgstr "### How to Reach Us"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-" -"verify-signature/)." +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." msgstr "" +"There are several ways to reach us, so please use what works best for you." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### GitLab" +msgstr "#### GitLab"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## D" -msgstr "## D" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "First, check if the bug is already known." +msgstr "First, check if the bug is already known."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### daemon" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can search and read all the issues at " +"[https://gitlab.torproject.org/%5D(https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-...)." msgstr "" +"You can search and read all the issues at " +"[https://gitlab.torproject.org/%5D(https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-...)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " -"than being under the direct control of a user." +"To create a new issue, please [request a new " +"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes" +"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right " +"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue." msgstr "" +"To create a new issue, please [request a new " +"account](https://gitlab.torproject.org/users/sign_in?redirect_to_referer=yes" +"#register-pane) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right " +"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### directory authority" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We track all Tor Browser related issues at [Tor Browser issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues)." msgstr "" +"We track all Tor Browser related issues at [Tor Browser issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A special-purpose [relay](#relay) that maintains a list of currently-running" -" relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with " -"the other directory authorities." +"Issues related to our websites should be filed under the [Web issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues)." msgstr "" +"Issues related to our websites should be filed under the [Web issue " +"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## E" -msgstr "## E" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email" +msgstr "#### Email"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### encryption" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Send us an email to frontdesk@torproject.org" +msgstr "Send us an email to frontdesk@torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " -"that can only be read by the intended recipient. [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](#circuit); " -"each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the" -" next relay." +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting." msgstr "" +"In the subject line of your email, please tell us what you're reporting."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### end-to-end encrypted" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up." msgstr "" +"The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", " +""feedback on website", "feedback on Tor Browser, "I need a bridge"), " +"the easier it will be for us to understand and follow up."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to " -"destination is called end-to-end encrypted." +"Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as " +"spam and we don't see them." msgstr "" +"Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as " +"spam and we don't see them."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### exit" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can." msgstr "" +"For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or " +"Portuguese if you can."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The last [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit) which sends " -"[traffic](#traffic) out onto the public Internet. The service you are " -"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " -"[IP address](#ip-address) of the exit." +"If none of these languages works for you, please write in any language you " +"feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to " +"answer as we will need help with translation to understand it." msgstr "" +"If none of these languages works for you, please write in any language you " +"feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to " +"answer as we will need help with translation to understand it."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### ExoneraTor" -msgstr "### ExoneraTor" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Blog post comments" +msgstr "#### Blog post comments"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](#relay) [IP addresses" -"](#ip-address) that have been part of the Tor network. It answers the " -"question of whether there was a [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) relay " -"running on a given IP address on a given date. This service is often useful" -" when dealing with law enforcement." +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report." msgstr "" +"You can always leave comments on the blog post related to the issue or " +"feedback you want to report."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## F" -msgstr "## F" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Firefox" -msgstr "### Firefox" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](#web-browser) " -"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " -"Corporation." +"If there is not a blog post related to your issue, please contact us another" +" way." msgstr "" +"If there is not a blog post related to your issue, please contact us another" +" way." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### IRC" +msgstr "#### IRC"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " -"(Extended Support Release)." +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues." msgstr "" +"You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report " +"bugs/issues."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Firefox is available for Windows, macOS and Linux [operating systems" -"](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " -"Android." +"We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back" +" to you when we can." msgstr "" +"We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back" +" to you when we can."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### firewall" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." +msgstr "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)." + +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### Email Lists" +msgstr "#### Email Lists"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A firewall is a network security system that monitors and controls incoming " -"and outgoing network [traffic](#traffic). This traffic filter is based on " -"predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier between a " -"trusted, secure internal network and another outside network but it can also" -" be used as a content filter in the sense of [censorship](#network-" -"censorship). Sometimes people have trouble connecting to [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " -"reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" so on the one that is related to what you would like to report. A complete " +"directory of our mailing lists can be found " +"[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)." msgstr "" +"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do" +" so on the one that is related to what you would like to report. A complete " +"directory of our mailing lists can be found " +"[here](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Flash Player" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For feedback or issues related to Tor Browser, Tor network or other projects" +" developed by Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-talk)" msgstr "" +"For feedback or issues related to Tor Browser, Tor network or other projects" +" developed by Tor: [tor-talk](https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-talk)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Flash Player is a [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin) for Internet" -" [applications](#app) to watch audio and video content. You should never " -"enable Flash to run in [Tor Browser](#tor-browser) as it is unsafe. Many " -"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " -"in the Tor Browser." +"For feedback or issues related to our websites: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)" msgstr "" +"For feedback or issues related to our websites: " +"[ux](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### fte" -msgstr "### fte" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" -" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." +"For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)" msgstr "" +"For feedback or issues related to running a Tor relay: [tor-" +"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## G" -msgstr "## G" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### GetTor" -msgstr "### GetTor" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " -"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), " -"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)" msgstr "" +"For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: " +"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo" +"/tor-community-team)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### GSoC" -msgstr "### GSoC" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Report a security issue" +msgstr "### Report a security issue"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" -" program for university students." +"If you've found a security issue in one of our projects or in our " +"infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org." msgstr "" +"If you've found a security issue in one of our projects or in our " +"infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### GSoD" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it" +" for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)." msgstr "" +"If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it" +" for our [bug bounty program](https://hackerone.com/torproject)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a " -"program for technical writers." +"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the " +"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" +".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the " +"list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" +".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### guard" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org" +msgstr "gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a " -"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the " -"guard." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13" +msgstr "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## H" -msgstr "## H" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184" +msgstr "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### hash" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "uid tor-security@lists.torproject.org" +msgstr "uid tor-security@lists.torproject.org"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " -"maps data to a bit string of a fixed size. It's designed as one-way-function" -" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible " -"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ +#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) +msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13" +msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### hidden services" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "About" +msgstr "About"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Former name for "[onion services](#onion-services)", sometimes still in " -"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### hop" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Press" +msgstr "Press"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a "hop" refers to " -"[traffic](#traffic) moving between [relays](#relay) in a " -"[circuit](#circuit)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Jobs" +msgstr "Jobs"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### HTTP" -msgstr "### HTTP" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Blog" +msgstr "Blog"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](#http) is a channel used to send " -"files and data between devices on a network. Originally used to transfer " -"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " -"communication." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Newsletter" +msgstr "Newsletter"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### HTTPS" -msgstr "### HTTPS" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Contact" +msgstr "Contact"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](#encryption) version " -"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " -"network." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Donate" +msgstr "Donate"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### HTTPS Everywhere" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Support" +msgstr "Support"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"HTTPS Everywhere is a [Firefox](#firefox), Chrome, and Opera [extension" -"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on " -"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Community" +msgstr "Community"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Abuse FAQs" +msgstr "Abuse FAQs"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## I" -msgstr "## I" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?" +msgstr "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### internet service provider (ISP)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users." +msgstr "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" -" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" -"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." +"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" +" prevent us from tracking users." msgstr "" +"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" +" prevent us from tracking users."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### IP address" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/ +#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does the Tor Project offer hosting?" +msgstr "Does the Tor Project offer hosting?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " -"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" -" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " -"communication." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/ +#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services." +msgstr "No, the Tor Project does not offer hosting services."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I change the number of hops Tor uses?" +msgstr "Can I change the number of hops Tor uses?" + +#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The IP address is the location address of the device, similar to the " -"addresses of physical locations." +"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " +"your path that are sensitive." msgstr "" +"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " +"your path that are sensitive."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like " -"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own." +"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " +"onion service or a ".exit" address it could be more." msgstr "" +"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " +"onion service or a ".exit" address it could be more."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## J" -msgstr "## J" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### JavaScript" -msgstr "### JavaScript" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " -"elements such as video, animation, audio, and status timelines. " -"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " -"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." +"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it " +"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " +"more security." msgstr "" +"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it " +"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " +"more security."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The [NoScript](#noscript) [extension](#add-on-extension-or-plugin) in [Tor " -"Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " -"websites." +"Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes" +" [denial of security](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa) attacks " +"easier, and second because it could act as an identifier if only a small " +"number of users have the same path length as you." msgstr "" +"Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes" +" [denial of security](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa) attacks " +"easier, and second because it could act as an identifier if only a small " +"number of users have the same path length as you."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## K" -msgstr "## K" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## L" -msgstr "## L" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I share files anonymously through Tor?" +msgstr "How can I share files anonymously through Tor?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### little-t tor" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good " +"option." msgstr "" +"For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good " +"option."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## M" -msgstr "## M" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### meek" -msgstr "### meek" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"These [pluggable transports](#pluggable-transports) all make it look like " -"you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)." +"OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and " +"receiving files using Tor onion services." msgstr "" +"OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and " +"receiving files using Tor onion services."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It works by starting a web server directly on your computer and making it " +"accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor " +"Browser to download files from you, or upload files to you." msgstr "" +"It works by starting a web server directly on your computer and making it " +"accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor " +"Browser to download files from you, or upload files to you."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### middle relay" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-" +"sharing service, or even logging into an account." msgstr "" +"It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-" +"sharing service, or even logging into an account."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can " -"function as either a "middle" or a "[guard](#guard)" for different " -"users." +"Unlike services like email, Google Drive, DropBox, WeTransfer, or nearly any" +" other way people typically send files to each other, when you use " +"OnionShare you don't give any companies access to the files that you're " +"sharing." msgstr "" +"Unlike services like email, Google Drive, DropBox, WeTransfer, or nearly any" +" other way people typically send files to each other, when you use " +"OnionShare you don't give any companies access to the files that you're " +"sharing."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## N" -msgstr "## N" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### New Identity" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"So long as you share the unguessable web address in a secure way (like " +"pasting it in an encrypted messaging app), no one but you and the person " +"you're sharing with can access the files." msgstr "" +"So long as you share the unguessable web address in a secure way (like " +"pasting it in an encrypted messaging app), no one but you and the person " +"you're sharing with can access the files."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent" -" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" -" before." +"OnionShare is developed by [Micah " +"Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)." msgstr "" +"OnionShare is developed by [Micah " +"Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " -"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" -"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." +"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing " +"traffic, such as BitTorrent." msgstr "" +"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing " +"traffic, such as BitTorrent."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ +#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " -"so take this into account before clicking “New Identity” (accessible through" -" the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)." +"BitTorrent in particular is [not anonymous over " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"BitTorrent in particular is [not anonymous over " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." + +#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ +#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I volunteer with Tor Project?" +msgstr "How do I volunteer with Tor Project?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ +#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " -"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" -"circuit-for-this-site)"." +"Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" +" get involved!" msgstr "" +"Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" +" get involved!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ +#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I donate to Tor Project?" +msgstr "How can I donate to Tor Project?" + +#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ +#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Thank you for your support!" +msgstr "Thank you for your support!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ +#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This option is useful if the [exit](#exit) you are using is unable to " -"connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" -" it will cause the currently active tab or window to be reloaded over a new " -"[Tor circuit](#circuit). Other open tabs and windows from the same website " -"will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " -"not clear any private information or unlink your activity, nor does it " -"affect your current connections to other websites." +"You can find more information about donating on our [donor " +"FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." msgstr "" +"You can find more information about donating on our [donor " +"FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### network censorship" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ +#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" msgstr "" +"Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ +#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Sometimes the direct access to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-" -"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](#internet-service-" -"provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some circumvention " -"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), " -"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)." +"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" +" censoring things, even us." msgstr "" +"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" +" censoring things, even us."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### NoScript" -msgstr "### NoScript" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ +#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) includes an [add-on](#add-on-extension-or-" -"plugin) called NoScript, accessed by clicking the hamburger menu at the top-" -"right of the screen, then navigating to "Add-ons"." +"We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we" +" can't do anything to get rid of them without also undermining the human " +"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor" +" for good things." msgstr "" +"We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we" +" can't do anything to get rid of them without also undermining the human " +"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor" +" for good things."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ +#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"NoScript allows you to control the [JavaScript](#javascript) that runs on " -"individual web pages, or to block it entirely." +"If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be " +"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " +"to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" +"If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be " +"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " +"to attacks from bad regimes and other adversaries."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### nyx" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ +#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Who funds Tor?" +msgstr "Who funds Tor?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ +#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The anonymizing [relay](#relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " -"terminal status monitor for [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), intended " -"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process " -"on a system, often useful for relay operators." +"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal " +"agencies, private foundations, and individual donors." msgstr "" +"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal " +"agencies, private foundations, and individual donors."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## O" -msgstr "## O" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### obfs3" -msgstr "### obfs3" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ +#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Obfs3 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that" -" it does not look like Tor or any other protocol." +"Check out a list of all [our " +"sponsors](https://www.torproject.org/about/sponsors/) and a series of [blog " +"posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " +"reports." msgstr "" +"Check out a list of all [our " +"sponsors](https://www.torproject.org/about/sponsors/) and a series of [blog " +"posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " +"reports."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Obfs3 is not supported anymore." +#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ +#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" +" way to maintain trust with our community." msgstr "" +"We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" +" way to maintain trust with our community."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### obfs4" -msgstr "### obfs4" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ +#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Obfs4 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random like " -"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. " -"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)." +"We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" +" foundations and individuals." msgstr "" +"We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" +" foundations and individuals."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### onion address" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ +#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use Tor with BitTorrent?" +msgstr "Can I use Tor with BitTorrent?" + +#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ +#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent." +msgstr "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ +#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that end in " -".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)." +"For further details, please see our [blog post on the " +"subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"For further details, please see our [blog post on the " +"subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### OONI" -msgstr "### OONI" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"OONI stands for "[Open Observatory of Network " -"Interference](https://ooni.io/)%5C", it is a global observation network for " -"detecting [censorship](#network-censorship), surveillance and " -"[traffic](#traffic) manipulation on the internet." +"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I " +"download Tor Browser to pay a ransom for my files!" msgstr "" +"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I " +"download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Onion Browser" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware." +msgstr "We are so sorry, but you have been infected with malware."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by " -"someone who works closely with the Tor Project." +"The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking " +"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " +"ransom they're demanding from you." msgstr "" +"The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking " +"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " +"ransom they're demanding from you."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" -"onion-browser-and-more-ios-tor)" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### onion services" +"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " +"might think we're bad people who enable even worse people." msgstr "" +"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " +"might think we're bad people who enable even worse people."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Onion services (formerly known as “[hidden services](#hidden-services)”) are" -" services (like websites) that are only accessible through the [Tor " -"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"But please consider that our software is used every day for a wide variety " +"of purposes by human rights activists, journalists, domestic violence " +"survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. " +"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups " +"of people can also be abused by criminals and malware authors." msgstr "" +"But please consider that our software is used every day for a wide variety " +"of purposes by human rights activists, journalists, domestic violence " +"survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. " +"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups " +"of people can also be abused by criminals and malware authors."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ +#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " -"web, including:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* hidden location and [IP address](#ip-address)" +"The Tor Project does not support or condone the use of our software for " +"malicious purposes." msgstr "" +"The Tor Project does not support or condone the use of our software for " +"malicious purposes."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"* [end-to-end encrypted](#end-to-end-encrypted) [traffic](#traffic) between " -"Tor users and onion services" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ +#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does Tor keep logs?" +msgstr "Does Tor keep logs?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Onionoo" -msgstr "### Onionoo" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ +#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user." +msgstr "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ +#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " -"relays](#relay) and [bridges](#bridge)." +"We do take some safe measurements of how the network functions, which you " +"can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." msgstr "" +"We do take some safe measurements of how the network functions, which you " +"can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ +#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Onionoo provides the data for other applications and websites " -"([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn " -"present Tor network status information to humans." +"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " +"services?" msgstr "" +"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " +"services?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### onion site" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ +#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, we don't provide any online services." +msgstr "No, we don't provide any online services."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ +#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"An onion site is another name for an [onion service](#onion-services), but " -"refers exclusively to websites." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." +"A list of all of our software projects can be found on our [projects " +"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)." msgstr "" +"A list of all of our software projects can be found on our [projects " +"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### onionspace" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ +#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use the Tor logo in my product?" +msgstr "Can I use the Tor logo in my product?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ +#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can" -" say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark Web."" +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." msgstr "" +"You can read all about that on our [Trademark faq " +"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### operating system (OS)" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ +#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia." +msgstr "I'm having a problem updating or using Vidalia."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ +#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Vidalia is no longer maintained or supported." +msgstr "Vidalia is no longer maintained or supported." + +#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ +#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The main system software that manages computer hardware and software " -"resources and provides common services for computer programs. The most used " -"desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " -"the dominant mobile operating systems." +"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated " +"into Tor Browser itself." msgstr "" +"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated " +"into Tor Browser itself."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Orbot" -msgstr "### Orbot" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I chat with Tor Project teams?" +msgstr "How can I chat with Tor Project teams?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" -" is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other apps on" -" your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " -"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " -"around the world." +"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in " +"real time:" msgstr "" +"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in " +"real time:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Orfox" -msgstr "### Orfox" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat." +msgstr "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Orfox is no longer maintained or supported." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +msgid "2. Fill in the blanks:" +msgstr "2. Fill in the blanks:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To browse the web using Tor on Android, please use the supported [Tor " -"Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " -"[app](#app) developed by the Tor Project." +"**NICKNAME:** Anything you want, but choose the same nickname (nick) every " +"time you use IRC to talk to people on Tor. If your nick is already being " +"used, you will get a message from the system and you should choose another " +"nick." msgstr "" +"**NICKNAME:** Anything you want, but choose the same nickname (nick) every " +"time you use IRC to talk to people on Tor. If your nick is already being " +"used, you will get a message from the system and you should choose another " +"nick."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## P" -msgstr "## P" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**CHANNEL:** #tor" +msgstr "**CHANNEL:** #tor"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### pluggable transports" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +msgid "3. Click Enter" +msgstr "3. Click Enter"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " -"[traffic](#traffic) it sends out." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Congratulations! You're on IRC." +msgstr "Congratulations! You're on IRC."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " -"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### private key" +"After a few seconds, you will automatically enter #tor, which is a chatroom " +"with Tor developers, relay operators and other community members. There are " +"some random people in #tor as well." msgstr "" +"After a few seconds, you will automatically enter #tor, which is a chatroom " +"with Tor developers, relay operators and other community members. There are " +"some random people in #tor as well."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" -"cryptography)." +"You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, " +"don't ask to ask, just ask your question." msgstr "" +"You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, " +"don't ask to ask, just ask your question."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### proxy" +"People may be able to answer right away, or there may be a bit of a delay " +"(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and" +" record channel activities to read later)." msgstr "" +"People may be able to answer right away, or there may be a bit of a delay " +"(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and" +" record channel activities to read later)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" -"](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." +"If you want to chat with someone specific, start your comment with their " +"nick and they will typically receive a notification that someone is trying " +"to contact them." msgstr "" +"If you want to chat with someone specific, start your comment with their " +"nick and they will typically receive a notification that someone is trying " +"to contact them."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ +#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" -" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes " -"the response back to the client. The service only communicates with and sees" -" the proxy." +"OFTC often doesn't allow people to use their webchat over Tor. For this " +"reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also" +" consider using an IRC client." msgstr "" +"OFTC often doesn't allow people to use their webchat over Tor. For this " +"reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also" +" consider using an IRC client."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### public key" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?" +msgstr "Why I can't join Tor-dev and other channels?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This is the key that can be disseminated to others." +"The #tor-project channel is where Tor people discuss and coordinate daily " +"Tor work. It has fewer members than #tor and is more focused on the work at " +"hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, " +"your nickname (nick) must be registered and verified." msgstr "" +"The #tor-project channel is where Tor people discuss and coordinate daily " +"Tor work. It has fewer members than #tor and is more focused on the work at " +"hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, " +"your nickname (nick) must be registered and verified."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### public key cryptography" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels." +msgstr "Here's how to reach #tor-project and other registered channels."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Register your nickname" +msgstr "### Register your nickname"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its " -"corresponding [private key](#private-key) is known only by the owner of the " -"key pair." +"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch" +"/irc-help/)" msgstr "" +"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch" +"/irc-help/)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Any person can [encrypt](#encryption) a message using the public key of the " -"receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " -"decrypt the message." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "2. Then, click on the word **"Status"** at the top left of the screen." +msgstr "2. Then, click on the word **"Status"** at the top left of the screen."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Additionally, the private key can be used to create a [signature" -"](#cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " -"message or other files." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## Q" -msgstr "## Q" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## R" -msgstr "## R" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### relay" +"3. In the window at the bottom of the page, type: `/msg nickserv REGISTER " +"yournewpassword youremailaddress`" msgstr "" +"3. In the window at the bottom of the page, type: `/msg nickserv REGISTER " +"yournewpassword youremailaddress`"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A publicly-listed node in the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) " -"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " -"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "4. Hit enter." +msgstr "4. Hit enter."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## S" -msgstr "## S" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "If all goes well, you will receive a message that you are registered." +msgstr "If all goes well, you will receive a message that you are registered."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Satori" -msgstr "### Satori" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick." +msgstr "The system may register you as your nick_ instead of your nick."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"It is an [add-on](#add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " -"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " -"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "If so, just go with it but remember you are user_ and not user." +msgstr "If so, just go with it but remember you are user_ and not user."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### ScrambleSuit" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:" +msgstr "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " -"[bridges](#bridge)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`/nick yournick`" +msgstr "`/nick yournick`"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### script" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`" +msgstr "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### How to verify your nickname" +msgstr "### How to verify your nickname"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### self-authenticating address" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-" +"project channel, your nickname must be **verified**." msgstr "" +"Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-" +"project channel, your nickname must be **verified**."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The specialized address format of [onion addresses](#onion-address) is self-" -"authenticating. The format automatically guarantees that the onion address " -"is bound to the key used to protect connections to the [onion site](#onion-" -"site). Ordinary internet domain names require site owners to trust and be " -"approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are " -"subject to hijack by the CA and typically by many other parties as well." +"1. To verify your nick, open a new browser window and go to " +"https://webchat.oftc.net/?channels=tor." msgstr "" +"1. To verify your nick, open a new browser window and go to " +"https://webchat.oftc.net/?channels=tor."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### server" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "2. Log in with your IRC nickname and password." +msgstr "2. Log in with your IRC nickname and password."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A device on a network that offers a service, such as file and web page " -"storage, email or chat." +"3. Look for the word **verify** and log in there. It may appear that nothing" +" has happened. Look at the top of the page, and there will be a column " +"called **Account**." msgstr "" +"3. Look for the word **verify** and log in there. It may appear that nothing" +" has happened. Look at the top of the page, and there will be a column " +"called **Account**."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### session" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "4. Click on **Account**." +msgstr "4. Click on **Account**."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " -"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will" -" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)." +"5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify" +" account." msgstr "" +"5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify" +" account."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### single onion service" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "6. Fill out the Captcha that pops up, and click ok." +msgstr "6. Fill out the Captcha that pops up, and click ok."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A single onion service is an onion service that can be configured for " -"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " -"connecting to their service. Single onion services use only three hops in " -"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." +"7. A tiny message will appear: "Your NickServ account has been verified."" msgstr "" +"7. A tiny message will appear: "Your NickServ account has been verified.""
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Stem" -msgstr "### Stem" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "8. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:" +msgstr "8. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Stem is a Python (programming language) controller library for core " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with " -"python, this is for you." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`/msg nickserv checkverify`" +msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Sybil attack" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "9. Click ENTER." +msgstr "9. Click ENTER."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " -"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" -" to gain a disproportionately large influence in the network." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "10. If all is well, you will receive a message that says:" +msgstr "10. If all is well, you will receive a message that says:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## T" -msgstr "## T" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "*!NickServ*checkverify" +msgstr "*!NickServ*checkverify"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tails" -msgstr "### Tails" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Usermodechange: +R" +msgstr "Usermodechange: +R"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " -"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "!NickServ- Successfully set +R on your nick." +msgstr "!NickServ- Successfully set +R on your nick."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "````" +msgstr "````"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Your nick is verified!" +msgstr "Your nick is verified!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### The Tor Project" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Now, to join #tor-project, you can just type:" +msgstr "Now, to join #tor-project, you can just type:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " -"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " -"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " -"help create Tor." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "`/join #tor-project` and hit enter." +msgstr "`/join #tor-project` and hit enter."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### third-party tracking" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!" +msgstr "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " -"analytics trackers, which collect data about your [IP address](#ip-address)," -" [web browser](#web-browser), [system](#operating-system-os) and your " -"browsing behavior itself, all of which can link your activity across " -"different sites." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +msgid "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel." +msgstr "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ +#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." +"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different " +"channel names at the top left of the IRC window." msgstr "" +"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different " +"channel names at the top left of the IRC window."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?" +msgstr "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of [relays](#relay) run by volunteers all around the world: it prevents " -"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " -"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " -"location." +"The Tor Project maintains its own [Debian package " +"repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " +"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " +"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository." msgstr "" +"The Tor Project maintains its own [Debian package " +"repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " +"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " +"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " -"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " -"["little-t tor"](#little-t-tor)." +"Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based " +"distributions:" msgstr "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based " +"distributions:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " -"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." +"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you " +"should have access to a user account with system administration privileges, " +"e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" +"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you " +"should have access to a user account with system administration privileges, " +"e.g your user should be in the sudo group."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor Browser" -msgstr "### Tor Browser" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`" +msgstr "#### 1. Install `apt-transport-https`"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " -"your privacy and anonymity." +"To enable all package managers using the libapt-pkg library to access " +"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext " +"Transfer Protocol Secure)." msgstr "" +"To enable all package managers using the libapt-pkg library to access " +"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext " +"Transfer Protocol Secure)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " -"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" -")](#internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection " -"locally." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# apt install apt-transport-https" +msgstr "# apt install apt-transport-https"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" -" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " -"real [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are unless you " -"explicitly identify yourself." +"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file " +"in `/etc/apt/sources.list.d/`" msgstr "" +"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file " +"in `/etc/apt/sources.list.d/`" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +msgstr "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" + +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +msgstr "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " -"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your" -" browser configuration." +"If you want to try experimental packages, add these **in addition** to the " +"lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " +"instead of 0.4.5.x from the example below):" msgstr "" +"If you want to try experimental packages, add these **in addition** to the " +"lines from above (Note, use whatever is the current experimental version " +"instead of 0.4.5.x from the example below):"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" -"history)." +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " -"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" +"experimental-0.4.5.x-<DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor Launcher" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Or nightly builds:" +msgstr "Or nightly builds:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you see the Tor" -" Launcher window." +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the second case, Tor Launcher will take you through a series of " -"configuration options." +"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " +"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " +"version." msgstr "" +"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " +"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " +"version."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor log" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:" +msgstr "**Note:** Ubuntu Focal dropped support for 32-bit, so instead use:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems." +"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " -"message to "copy Tor log to clipboard"." +"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main" msgstr "" +"deb-src [arch=amd64] https://deb.torproject.org/torproject.org focal main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"If you don't see this option and you have [Tor Browser](#tor-browser) open, " -"you can navigate to the hamburger menu (on the top-right of the browser, to " -"the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " -""Tor" in the side bar." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Warning symptom, when running sudo apt update:" +msgstr "Warning symptom, when running sudo apt update:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " -"then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot." +"Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as " +"repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " +"doesn't support architecture 'i386'" msgstr "" +"Skipping acquire of configured file 'main/binary-i386/Packages' as " +"repository 'http://deb.torproject.org/torproject.org focal InRelease' " +"doesn't support architecture 'i386'"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor Messenger" -msgstr "### Tor Messenger" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor Messenger was a cross-platform chat program that aimed to be secure by " -"default and send all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" -"network/-core-tor)." +"#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the " +"following commands at your command prompt" msgstr "" +"#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the " +"following commands at your command prompt"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor Messenger is not in development anymore." +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"# wget -qO- " +"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." +" | gpg --import" msgstr "" +"# wget -qO- " +"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." +" | gpg --import"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It supported Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo," -" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " -"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." +"# gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -" msgstr "" +"# gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### TorBirdy" -msgstr "### TorBirdy" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring" +msgstr "#### 4. Install tor and tor debian keyring"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make" -" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is " +"recommended you use it. Install it with the following commands:" msgstr "" +"We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is " +"recommended you use it. Install it with the following commands:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### torrc" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# apt update" +msgstr "# apt update"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ +#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring" +msgstr "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Torsocks" -msgstr "### Torsocks" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ +#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use tor from Ubuntu's repository?" +msgstr "Can I use tor from Ubuntu's repository?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" -"-/-tor-network/-core-tor)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ +#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe." +msgstr "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ +#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " -"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." +"In the past they have not been reliably updated. That means you could be " +"missing stability and security fixes." msgstr "" +"In the past they have not been reliably updated. That means you could be " +"missing stability and security fixes."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Tor2Web" -msgstr "### Tor2Web" +#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ +#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." +msgstr "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " -"without using the [Tor Browser](#tor-browser)." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I use APT over Tor?" +msgstr "Can I use APT over Tor?"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](#onion-" -"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" -"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." +"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: " +"http://sdscoq7snqtznauu.onion/" msgstr "" +"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: " +"http://sdscoq7snqtznauu.onion/"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### TPI" -msgstr "### TPI" - -#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:" +msgstr "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### tpo" -msgstr "### tpo" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# apt install apt-transport-tor" +msgstr "# apt install apt-transport-tor"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " -"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " -"`trac.torproject.org`." +"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a " +"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:" msgstr "" +"Then you need to add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a " +"new file in `/etc/apt/sources.list.d/`:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### traffic" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# For the stable version." +msgstr "# For the stable version." + +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +msgstr "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main" + +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# For the unstable version." +msgstr "# For the unstable version."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " -"[servers](#server)." +"deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## U" -msgstr "## U" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" +msgstr "Now refresh your sources and try to install tor again:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## V" -msgstr "## V" +#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ +#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# apt install tor" +msgstr "# apt install tor"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## W" -msgstr "## W" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How can I install Tor rpm package" +msgstr "How can I install Tor rpm package"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### web browser" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." msgstr "" +"The Tor Project maintains its own [RPM package " +"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " -"for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World " -"Wide Web." +"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " +"you should have access to a user account with system administration " +"privileges, e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" +"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " +"you should have access to a user account with system administration " +"privileges, e.g your user should be in the sudo group."
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " -"and Safari." +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:" msgstr "" +"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " +"and Fedora:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### website mirror" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +msgstr "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under " -"other web addresses." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install epel-release -y" +msgstr "# dnf install epel-release -y"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"A current list of torproject.org mirrors is available at " -"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +msgstr "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## X" -msgstr "## X" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For CentOS or RHEL:" +msgstr "For CentOS or RHEL:"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## Y" -msgstr "## Y" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[tor]" +msgstr "[tor]"
-#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## Z" -msgstr "## Z" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "About" -msgstr "အကြောင်း " +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Documentation" -msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "enabled=1" +msgstr "enabled=1"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Press" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgcheck=1" +msgstr "gpgcheck=1"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Jobs" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Blog" -msgstr "ဘလော့ဂ်" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "cost=100" +msgstr "cost=100"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Newsletter" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "For Fedora:" +msgstr "For Fedora:"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Contact" -msgstr "အဆက်အသွယ်" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Donate" -msgstr "Donate" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Support" -msgstr "အေထာက္အကူ" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-#: https//support.torproject.org/misc/menu/ -#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Community" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### 3. Install the Tor package" +msgstr "### 3. Install the Tor package"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Then you can install the latest Tor package." +msgstr "Then you can install the latest Tor package."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "# dnf install tor -y" +msgstr "# dnf install tor -y"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-1/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" -" prevent us from tracking users." +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." msgstr "" +"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/ -#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does the Tor Project offer hosting?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +msgstr "Importing GPG key 0x3621CD35:"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-10/ -#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +msgstr "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org""
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I change the number of hops Tor uses?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " -"your path that are sensitive." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " -"onion service or a ".exit" address it could be more." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Is this ok [y/N]: y" +msgstr "Is this ok [y/N]: y"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it " -"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " -"more security." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?" +msgstr "Where does Tor Project stand on abusers using technology?"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We take abuse seriously." +msgstr "We take abuse seriously." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes" -" [denial of security](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa) attacks " -"easier, and second because it could act as an identifier if only a small " -"number of users have the same path length as you." +"Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support " +"survivors." msgstr "" +"Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support " +"survivors."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I share files anonymously through Tor?" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work." msgstr "" +"We work with them to help them understand how Tor can help their work."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good " -"option." +"In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct " +"them." msgstr "" +"In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct " +"them."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and " -"receiving files using Tor onion services." +"Because some people in survivors' communities embrace stigma instead of " +"compassion, seeking support from fellow victims requires privacy-preserving " +"technology." msgstr "" +"Because some people in survivors' communities embrace stigma instead of " +"compassion, seeking support from fellow victims requires privacy-preserving " +"technology."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It works by starting a web server directly on your computer and making it " -"accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor " -"Browser to download files from you, or upload files to you." +"Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a " +"lack of concern." msgstr "" +"Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a " +"lack of concern."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-" -"sharing service, or even logging into an account." +"We refuse to weaken Tor because it would harm efforts to combat child abuse " +"and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for " +"victims online." msgstr "" +"We refuse to weaken Tor because it would harm efforts to combat child abuse " +"and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for " +"victims online."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Unlike services like email, Google Drive, DropBox, WeTransfer, or nearly any" -" other way people typically send files to each other, when you use " -"OnionShare you don't give any companies access to the files that you're " -"sharing." +"Meanwhile, criminals would still have access to botnets, stolen phones, " +"hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and" +" whatever technology emerges to trade content." msgstr "" +"Meanwhile, criminals would still have access to botnets, stolen phones, " +"hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and" +" whatever technology emerges to trade content."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) +msgid "They are early adopters of technology." +msgstr "They are early adopters of technology." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"So long as you share the unguessable web address in a secure way (like " -"pasting it in an encrypted messaging app), no one but you and the person " -"you're sharing with can access the files." +"In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that " +"blocking and filtering is sufficient." msgstr "" +"In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that " +"blocking and filtering is sufficient."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"OnionShare is developed by [Micah " -"Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)." +"We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse " +"than helping politicians score points with constituents by hiding it." msgstr "" +"We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse " +"than helping politicians score points with constituents by hiding it."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing " -"traffic, such as BitTorrent." +"The role of corruption is especially troubling; see this United Nations " +"report on [The Role of Corruption in Trafficking in " +"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-" +"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)." msgstr "" +"The role of corruption is especially troubling; see this United Nations " +"report on [The Role of Corruption in Trafficking in " +"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-" +"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"BitTorrent in particular is [not anonymous over " -"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." +"Finally, it is important to consider the world that children will encounter " +"as adults when enacting policy in their name." msgstr "" +"Finally, it is important to consider the world that children will encounter " +"as adults when enacting policy in their name."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ -#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How do I volunteer with Tor Project?" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as " +"adults?" msgstr "" +"Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as " +"adults?"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/ -#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ +#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to" -" get involved!" +"What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " +"children?" msgstr "" +"What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " +"children?"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ -#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I donate to Tor Project?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I want to ban the Tor network from my service." +msgstr "I want to ban the Tor network from my service."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ -#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Thank you for your support!" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We're sorry to hear that." +msgstr "We're sorry to hear that."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ -#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can find more information about donating on our [donor " -"FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)." +"There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " +"an Internet service." msgstr "" +"There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " +"an Internet service."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ -#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " +"while still allowing users to access your website securely." msgstr "" +"But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " +"while still allowing users to access your website securely."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ -#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" -" censoring things, even us." +"First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " +"separate the legitimate users from the jerks." msgstr "" +"First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " +"separate the legitimate users from the jerks."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ -#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we" -" can't do anything to get rid of them without also undermining the human " -"rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor" -" for good things." +"For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" +" like posting, available only to people who are registered." msgstr "" +"For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" +" like posting, available only to people who are registered."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-2/ -#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be " -"adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " -"to attacks from bad regimes and other adversaries." +"It's easy to build an up-to-date list of Tor IP addresses that allow " +"connections to your service, so you could set up this distinction only for " +"Tor users." msgstr "" +"It's easy to build an up-to-date list of Tor IP addresses that allow " +"connections to your service, so you could set up this distinction only for " +"Tor users."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Who funds Tor?" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect " +"of your service." msgstr "" +"This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect " +"of your service."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Tor is funded by a number of different sponsors including US federal " -"agencies, private foundations, and individual donors." +"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group" +" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but " +"when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous users," " +"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to " +"using their open proxies and bot networks." msgstr "" +"For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group" +" of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but " +"when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous users," " +"removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to " +"using their open proxies and bot networks."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Check out a list of all [our " -"sponsors](https://www.torproject.org/about/sponsors/) and a series of [blog " -"posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial " -"reports." +"Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " +"simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" +"gathering advertising companies while going about their normal activities." msgstr "" +"Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day " +"simply for good data hygiene — for example, to protect against data-" +"gathering advertising companies while going about their normal activities."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best" -" way to maintain trust with our community." +"Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local " +"firewalls." msgstr "" +"Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local " +"firewalls."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-3/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" -" foundations and individuals." +"Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to " +"carry on normal activities." msgstr "" +"Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to " +"carry on normal activities."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ -#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use Tor with BitTorrent?" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the " +"contributions of these users, as well as potential future legitimate users." msgstr "" +"You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the " +"contributions of these users, as well as potential future legitimate users."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ -#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) -msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent." +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"(Often people don't have a good measure of how many polite Tor users are " +"connecting to their service — you never notice them until there's an " +"impolite one.)" msgstr "" +"(Often people don't have a good measure of how many polite Tor users are " +"connecting to their service — you never notice them until there's an " +"impolite one.)"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-4/ -#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"For further details, please see our [blog post on the " -"subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." +"At this point, you should also ask yourself what you do about other services" +" that aggregate many users behind a few IP addresses." msgstr "" +"At this point, you should also ask yourself what you do about other services" +" that aggregate many users behind a few IP addresses."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor is not so different from AOL in this respect." +msgstr "Tor is not so different from AOL in this respect." + +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The files on my computer have been locked, and someone is demanding I " -"download Tor Browser to pay a ransom for my files!" +"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit " +"policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)." msgstr "" +"Lastly, please remember that Tor relays have [individual exit " +"policies](https://support.torproject.org/operators/exit-policies/)."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) -msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Many Tor relays do not allow exiting connections at all." +msgstr "Many Tor relays do not allow exiting connections at all."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking " -"you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the " -"ransom they're demanding from you." +"Many of those that do allow some exit connections might already disallow " +"connections to your service." msgstr "" +"Many of those that do allow some exit connections might already disallow " +"connections to your service."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " -"might think we're bad people who enable even worse people." +"When you go about banning nodes, you should parse the exit policies and only" +" block the ones that allow these connections; and you should keep in mind " +"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the " +"network)." msgstr "" +"When you go about banning nodes, you should parse the exit policies and only" +" block the ones that allow these connections; and you should keep in mind " +"that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the " +"network)."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"But please consider that our software is used every day for a wide variety " -"of purposes by human rights activists, journalists, domestic violence " -"survivors, whistleblowers, law enforcement officers, and many others. " -"Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups " -"of people can also be abused by criminals and malware authors." +"If you really want to do this, we provide a [Tor exit relay " +"list](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py) or a [DNS-" +"based list you can " +"query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)." msgstr "" +"If you really want to do this, we provide a [Tor exit relay " +"list](https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py) or a [DNS-" +"based list you can " +"query](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-5/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project does not support or condone the use of our software for " -"malicious purposes." +"(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" +" policy or some abuse pattern, but some have also asked about allowing Tor " +"exit relays because they want to permit access to their systems only using " +"Tor." msgstr "" +"(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official" +" policy or some abuse pattern, but some have also asked about allowing Tor " +"exit relays because they want to permit access to their systems only using " +"Tor."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ -#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does Tor keep logs?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ +#: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) +msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)" +msgstr "These scripts are usable for allowlisting as well.)"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ -#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user." -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What about distributed denial of service attacks?" +msgstr "What about distributed denial of service attacks?"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-6/ -#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We do take some safe measurements of how the network functions, which you " -"can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)." +"Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a " +"group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim." msgstr "" +"Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a " +"group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ -#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " -"services?" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ -#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) -msgid "No, we don't provide any online services." +"Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically " +"send UDP packets since those don't require handshakes or coordination." msgstr "" +"Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically " +"send UDP packets since those don't require handshakes or coordination."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-7/ -#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A list of all of our software projects can be found on our [projects " -"page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)." -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ -#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use the Tor logo in my product?" +"But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP " +"packets, you cannot send UDP packets over Tor." msgstr "" +"But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP " +"packets, you cannot send UDP packets over Tor."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-8/ -#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can read all about that on our [Trademark faq " -"page](https://www.torproject.org/about/trademark/)." +"(You can't do specialized forms of this attack like SYN flooding either.)" msgstr "" +"(You can't do specialized forms of this attack like SYN flooding either.)"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ -#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia." +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow " +"bandwidth amplification attacks against external sites:" msgstr "" +"So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow " +"bandwidth amplification attacks against external sites:"
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ -#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Vidalia is no longer maintained or supported." +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to " +"your destination." msgstr "" +"you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to " +"your destination."
-#: https//support.torproject.org/misc/misc-9/ -#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ +#: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated " -"into Tor Browser itself." +"So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective" +" DDoS attack can do it just fine without Tor." msgstr "" +"So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective" +" DDoS attack can do it just fine without Tor."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I chat with Tor Project teams?" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.title) +msgid "So what should I expect if I run an exit relay?" +msgstr "So what should I expect if I run an exit relay?"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in " -"real time:" -msgstr "" - -#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat." +"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " +"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " +"somebody." msgstr "" +"If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default " +"exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from " +"somebody."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "2. Fill in the blanks:" -msgstr "" +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" +msgstr "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"**NICKNAME:** Anything you want, but choose the same nickname (nick) every " -"time you use IRC to talk to people on Tor. If your nick is already being " -"used, you will get a message from the system and you should choose another " -"nick." +"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " +"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" +" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" msgstr "" +"- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " +"FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" +" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "**CHANNEL:** #tor" +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " +"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " +"about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr "" +"- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " +"groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " +"about how you're destroying the world. [Port 80]"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "3. Click Enter" +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " +"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " +"your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" +"- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " +"ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " +"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Congratulations! You're on IRC." +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" +" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " +"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " +"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" msgstr "" +"- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" +" takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " +"Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " +"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"After a few seconds, you will automatically enter #tor, which is a chatroom " -"with Tor developers, relay operators and other community members. There are " -"some random people in #tor as well." +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " +"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"isps/)." msgstr "" +"Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " +"exits. For a listing see the [good and bad ISPs " +"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"isps/)."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, " -"don't ask to ask, just ask your question." +"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," +" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/)." msgstr "" +"For a complete set of template responses to different abuse complaint types," +" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"People may be able to answer right away, or there may be a bit of a delay " -"(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and" -" record channel activities to read later)." +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " +"[these tips for running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " +"[running a reduced exit " +"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." msgstr "" +"You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following " +"[these tips for running an exit node with minimal " +"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) and " +"[running a reduced exit " +"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you want to chat with someone specific, start your comment with their " -"nick and they will typically receive a notification that someone is trying " -"to contact them." +"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " +"Internet sites/services." msgstr "" +"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " +"Internet sites/services."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ -#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"OFTC often doesn't allow people to use their webchat over Tor. For this " -"reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also" -" consider using an IRC client." +"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " +"seem to know or care that Tor has exit policies." msgstr "" +"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " +"seem to know or care that Tor has exit policies."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?" +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " +"running your Tor relay on it.)" msgstr "" +"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " +"running your Tor relay on it.)"
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ +#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The #tor-project channel is where Tor people discuss and coordinate daily " -"Tor work. It has fewer members than #tor and is more focused on the work at " -"hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, " -"your nickname (nick) must be registered and verified." +"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " +"provide a Tor relay." msgstr "" +"In general, it's advisable not to use your home internet connection to " +"provide a Tor relay."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels." +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does Tor get much abuse?" +msgstr "Does Tor get much abuse?" + +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Not much, in the grand scheme of things." +msgstr "Not much, in the grand scheme of things." + +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The network has been running since October 2003, and it's only generated a " +"handful of complaints." msgstr "" +"The network has been running since October 2003, and it's only generated a " +"handful of complaints."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### Register your nickname" +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its " +"share of jerks." msgstr "" +"Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its " +"share of jerks."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](/get-in-touch" -"/irc-help/)" +"Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " +"to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " +"complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"at anonymity networks." msgstr "" +"Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " +"to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " +"complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"at anonymity networks."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "2. Then, click on the word **"Status"** at the top left of the screen." +#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ +#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" +"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" +" balance currently." msgstr "" +"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" +"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" +" balance currently."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ +#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case." +msgstr "I have questions about a Tor IP address for a legal case." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ +#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"3. In the window at the bottom of the page, type: `/msg nickserv REGISTER " -"yournewpassword youremailaddress`" +"Please read the [legal FAQ written by EFF " +"lawyers](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/). There's a growing [legal " +"directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-" +"directory) of people who may be able to help you." msgstr "" +"Please read the [legal FAQ written by EFF " +"lawyers](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/). There's a growing [legal " +"directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-" +"directory) of people who may be able to help you."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "4. Hit enter." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ +#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you need to check if a certain IP address was acting as a Tor exit node " +"at a certain date and time, you can use the [ExoneraTor " +"tool](https://exonerator.torproject.org/) to query the historic Tor relay " +"lists and get an answer." msgstr "" +"If you need to check if a certain IP address was acting as a Tor exit node " +"at a certain date and time, you can use the [ExoneraTor " +"tool](https://exonerator.torproject.org/) to query the historic Tor relay " +"lists and get an answer."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "If all goes well, you will receive a message that you are registered." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use." +msgstr "Tor is banned from the IRC network I want to use." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels." +msgstr "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This abuse results in IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), " +"as the network operators try to keep the troll off of their network." msgstr "" +"This abuse results in IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), " +"as the network operators try to keep the troll off of their network."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "The system may register you as your nick_ instead of your nick." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:" +msgstr "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:" + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP " +"address they can ban the human." msgstr "" +"they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP " +"address they can ban the human."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "If so, just go with it but remember you are user_ and not user." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In reality, this is not the case — many such trolls routinely make use of " +"the literally millions of open proxies and compromised computers around the " +"Internet." msgstr "" +"In reality, this is not the case — many such trolls routinely make use of " +"the literally millions of open proxies and compromised computers around the " +"Internet."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Every time you log on to IRC, to identify your registered nick, type:" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these " +"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has " +"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus " +"industry)." msgstr "" +"The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these " +"nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has " +"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus " +"industry)."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "`/nick yournick`" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here." +msgstr "The Tor network is just a drop in the bucket here." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " +"not an all-or-nothing thing." msgstr "" +"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is " +"not an all-or-nothing thing."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "`/msg nickserv IDENTIFY YourPassWord`" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be " +"possible to make the attack scenario less attractive to the attacker." msgstr "" +"By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be " +"possible to make the attack scenario less attractive to the attacker."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### How to verify your nickname" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any " +"given IRC network at any given time." msgstr "" +"And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any " +"given IRC network at any given time."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-" -"project channel, your nickname must be **verified**." +"The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special" +" cases." msgstr "" +"The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special" +" cases."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"1. To verify your nick, open a new browser window and go to " -"https://services.oftc.net/login." +"While it's a losing battle to try to stop the use of open proxies, it's not " +"generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user " +"until that user gets bored and goes away." msgstr "" +"While it's a losing battle to try to stop the use of open proxies, it's not " +"generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user " +"until that user gets bored and goes away."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "2. Log in with your IRC nickname and password." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " +"in well-behaving users and keep out badly-behaving users." msgstr "" +"But the real answer is to implement application-level auth systems, to let " +"in well-behaving users and keep out badly-behaving users."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"3. Look for the word **verify** and log in there. It may appear that nothing" -" has happened. Look at the top of the page, and there will be a column " -"called **Account**." +"This needs to be based on some property of the human (such as a password " +"they know), not some property of the way their packets are transported." msgstr "" +"This needs to be based on some property of the human (such as a password " +"they know), not some property of the way their packets are transported."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "4. Click on **Account**." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes." +msgstr "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes." + +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"After all, quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on" +" legitimate communications without tying them to their real-world identity." msgstr "" +"After all, quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on" +" legitimate communications without tying them to their real-world identity."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify" -" account." +"Each IRC network needs to decide for itself if blocking a few more of the " +"millions of IPs that bad people can use is worth losing the contributions " +"from the well-behaved Tor users." msgstr "" +"Each IRC network needs to decide for itself if blocking a few more of the " +"millions of IPs that bad people can use is worth losing the contributions " +"from the well-behaved Tor users."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " +"explain the issues to them." msgstr "" +"If you're being blocked, have a discussion with the network operators and " +"explain the issues to them."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"7. A tiny message will appear: "Your NickServ account has been verified."" +"They may not be aware of the existence of Tor at all, or they may not be " +"aware that the hostnames they're klining are Tor exit nodes." msgstr "" +"They may not be aware of the existence of Tor at all, or they may not be " +"aware that the hostnames they're klining are Tor exit nodes."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "8. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to be blocked, " +"you may want to consider moving to a network that is more open to free " +"speech." msgstr "" +"If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to be blocked, " +"you may want to consider moving to a network that is more open to free " +"speech."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "`/msg nickserv checkverify`" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are " +"not all evil people." msgstr "" +"Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are " +"not all evil people."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "9. Click ENTER." +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " +"Tor, or a single Tor exit node, please put that information on [The Tor IRC " +"block " +"tracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) so " +"that others can share." msgstr "" +"Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking " +"Tor, or a single Tor exit node, please put that information on [The Tor IRC " +"block " +"tracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) so " +"that others can share."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "10. If all is well, you will receive a message that says:" +#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ +#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have " +"been blocked inadvertently." msgstr "" +"At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have " +"been blocked inadvertently."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "*!NickServ*checkverify" +#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ +#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I have legal questions about Tor abuse." +msgstr "I have legal questions about Tor abuse." + +#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ +#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We're only the developers." +msgstr "We're only the developers." + +#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ +#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about " +"legal questions or concerns." msgstr "" +"We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about " +"legal questions or concerns."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Usermodechange: +R" +#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/ +#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Please take a look at the [Tor Legal " +"FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal " +"questions." msgstr "" +"Please take a look at the [Tor Legal " +"FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-" +"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal " +"questions."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "!NickServ- Successfully set +R on your nick." +#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ +#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use." +msgstr "Your nodes are banned from the mail server I want to use." + +#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ +#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), " +"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor" +" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " +"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims." msgstr "" +"Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), " +"some over-zealous blocklisters seem to think that all open networks like Tor" +" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " +"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "````" +#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ +#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If your server administrators decide to make use of these blocklists to " +"refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " +"about Tor and Tor's exit policies." msgstr "" +"If your server administrators decide to make use of these blocklists to " +"refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain " +"about Tor and Tor's exit policies."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Your nick is verified!" +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I want some content removed from a .onion address." +msgstr "I want some content removed from a .onion address." + +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" +" owner or location of a .onion address." msgstr "" +"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the" +" owner or location of a .onion address."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Now, to join #tor-project, you can just type:" +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-" +"manual.torproject.org/onion-services/)." msgstr "" +"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-" +"manual.torproject.org/onion-services/)."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "`/join #tor-project` and hit enter." +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor." +msgstr "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor." + +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It's an automatically generated name which can be located on any Tor relay " +"or client anywhere on the Internet." msgstr "" +"It's an automatically generated name which can be located on any Tor relay " +"or client anywhere on the Internet."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!" +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onion services are designed to protect both the user and service provider " +"from discovering who they are and where they are from." msgstr "" +"Onion services are designed to protect both the user and service provider " +"from discovering who they are and where they are from."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) -msgid "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel." +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The design of onion services means the owner and location of the .onion site" +" is hidden even from us." msgstr "" +"The design of onion services means the owner and location of the .onion site" +" is hidden even from us."
-#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ -#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different " -"channel names at the top left of the IRC window." +"But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable." msgstr "" +"But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?" +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Traditional police techniques can still be very effective against them, such" +" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the" +" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical " +"investigations." msgstr "" +"Traditional police techniques can still be very effective against them, such" +" as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the" +" content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical " +"investigations."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project maintains its own [Debian package " -"repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " -"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor " -"version, it's recommended to install `tor` from our repository." +"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " +"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " +"as a national coordination point for investigation of child pornography: " +"http://www.missingkids.com/." msgstr "" +"If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report " +"it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves " +"as a national coordination point for investigation of child pornography: " +"http://www.missingkids.com/."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ +#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) +msgid "We do not view links you report." +msgstr "We do not view links you report." + +#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/ +#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?" +msgstr "How do I respond to my ISP about my exit relay?" + +#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/ +#: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based " -"distributions:" +"A collection of templates for successfully responding to ISPs is [collected " +"here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-" +"templates/)." msgstr "" +"A collection of templates for successfully responding to ISPs is [collected " +"here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-" +"templates/)."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`" +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" +" prevent us from figuring out what's going on." msgstr "" +"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" +" prevent us from figuring out what's going on."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"To enable all package managers using the libapt-pkg library to access " -"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext " -"Transfer Protocol Secure)." +"Some fans have suggested that we redesign Tor to include a " +"[backdoor](https://support.torproject.org/about/backdoor)." msgstr "" +"Some fans have suggested that we redesign Tor to include a " +"[backdoor](https://support.torproject.org/about/backdoor)."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# apt install apt-transport-https" +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There are two problems with this idea." +msgstr "There are two problems with this idea." + +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "First, it technically weakens the system too far." +msgstr "First, it technically weakens the system too far." + +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Having a central way to link users to their activities is a gaping hole for " +"all sorts of attackers; and the policy mechanisms needed to ensure correct " +"handling of this responsibility are enormous and unsolved." msgstr "" +"Having a central way to link users to their activities is a gaping hole for " +"all sorts of attackers; and the policy mechanisms needed to ensure correct " +"handling of this responsibility are enormous and unsolved."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file " -"in `/etc/apt/sources.list.d/`" +"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse" +"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their " +"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce " +"points, etc)." msgstr "" +"Second, the [bad people aren't going to get caught by this anyway](/abuse" +"/what-about-criminals/), since they will use other means to ensure their " +"anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce " +"points, etc)."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " +"protect themselves against compromise and security issues that can come from" +" anywhere." msgstr "" +"This ultimately means that it is the responsibility of site owners to " +"protect themselves against compromise and security issues that can come from" +" anywhere."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This is just part of signing up for the benefits of the Internet." +msgstr "This is just part of signing up for the benefits of the Internet." + +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever " +"they may come from." msgstr "" +"You must be prepared to secure yourself against the bad elements, wherever " +"they may come from."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "If you want to try experimental packages:" +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tracking and increased surveillance are not the answer to preventing abuse." msgstr "" +"Tracking and increased surveillance are not the answer to preventing abuse."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable." +msgstr "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable." + +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" -"experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main" +"Traditional police techniques can still be very effective against Tor, such " +"as investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, " +"writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting " +"operations, keyboard taps, and other physical investigations." msgstr "" +"Traditional police techniques can still be very effective against Tor, such " +"as investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, " +"writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting " +"operations, keyboard taps, and other physical investigations."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ +#: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-" -"experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main" +"The Tor Project is also happy to work with everyone including law " +"enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely " +"conduct investigations or anonymized activities online." msgstr "" +"The Tor Project is also happy to work with everyone including law " +"enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely " +"conduct investigations or anonymized activities online."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Or nightly builds:" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Doesn't Tor enable criminals to do bad things?" +msgstr "Doesn't Tor enable criminals to do bad things?" + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Criminals can already do bad things." +msgstr "Criminals can already do bad things." + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Since they're willing to break laws, they already have lots of options " +"available that provide better privacy than Tor provides." msgstr "" +"Since they're willing to break laws, they already have lots of options " +"available that provide better privacy than Tor provides."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "They can steal cell phones, use them, and throw them in a ditch;" +msgstr "They can steal cell phones, use them, and throw them in a ditch;" + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" -"master-<DISTRIBUTION> main" +"they can crack into computers in Korea or Brazil and use them to launch " +"abusive activities;" msgstr "" +"they can crack into computers in Korea or Brazil and use them to launch " +"abusive activities;"
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-" -"master-<DISTRIBUTION> main" +"they can use spyware, viruses, and other techniques to take control of " +"literally millions of Windows machines around the world." msgstr "" +"they can use spyware, viruses, and other techniques to take control of " +"literally millions of Windows machines around the world."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " -"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover." +"Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the " +"law." msgstr "" +"Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the " +"law."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Only criminals have privacy right now, and we need to fix that." +msgstr "Only criminals have privacy right now, and we need to fix that." + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"#### 3. Then add the gpg key used to sign the packages by running the " -"following commands at your command prompt" +"Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff — accepting " +"the bad uses for the good ones — but there's more to it than that." msgstr "" +"Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff — accepting " +"the bad uses for the good ones — but there's more to it than that."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"# wget -qO- " -"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E88..." -" | gpg --import" +"Criminals and other bad people have the motivation to learn how to get good " +"anonymity, and many have the motivation to pay well to achieve it." msgstr "" +"Criminals and other bad people have the motivation to learn how to get good " +"anonymity, and many have the motivation to pay well to achieve it."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"# gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -" +"Being able to steal and reuse the identities of innocent victims (identity " +"theft) makes it even easier." msgstr "" +"Being able to steal and reuse the identities of innocent victims (identity " +"theft) makes it even easier."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Normal people, on the other hand, don't have the time or money to spend " +"figuring out how to get privacy online." msgstr "" +"Normal people, on the other hand, don't have the time or money to spend " +"figuring out how to get privacy online."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This is the worst of all possible worlds." +msgstr "This is the worst of all possible worlds." + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is " -"recommended you use it. Install it with the following commands:" +"So yes, criminals can use Tor, but they already have better options, and it " +"seems unlikely that taking Tor away from the world will stop them from doing" +" their bad things." msgstr "" +"So yes, criminals can use Tor, but they already have better options, and it " +"seems unlikely that taking Tor away from the world will stop them from doing" +" their bad things."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# apt update" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-criminals/ +#: (content/abuse/what-about-criminals/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"At the same time, Tor and other privacy measures can fight identity theft, " +"physical crimes like stalking, and so on." msgstr "" +"At the same time, Tor and other privacy measures can fight identity theft, " +"physical crimes like stalking, and so on."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ -#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What about spammers?" +msgstr "What about spammers?" + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 " +"(SMTP) traffic." msgstr "" +"First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 " +"(SMTP) traffic."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ -#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use tor from Ubuntu's repository?" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default." +msgstr "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default." + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It's possible that some relay operators will enable port 25 on their " +"particular exit node, in which case that computer will allow outgoing mails;" +" but that individual could just set up an open mail relay too, independent " +"of Tor." msgstr "" +"It's possible that some relay operators will enable port 25 on their " +"particular exit node, in which case that computer will allow outgoing mails;" +" but that individual could just set up an open mail relay too, independent " +"of Tor."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ -#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe." +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly all Tor relays " +"refuse to deliver the mail." msgstr "" +"In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly all Tor relays " +"refuse to deliver the mail."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ -#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Of course, it's not all about delivering the mail." +msgstr "Of course, it's not all about delivering the mail." + +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the past they have not reliably been updated. That means you could be " -"missing stability and security fixes." +"Spammers can use Tor to connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP" +" servers); to connect to badly written mail-sending CGI scripts; and to " +"control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of " +"compromised computers that deliver the spam." msgstr "" +"Spammers can use Tor to connect to open HTTP proxies (and from there to SMTP" +" servers); to connect to badly written mail-sending CGI scripts; and to " +"control their botnets — that is, to covertly communicate with armies of " +"compromised computers that deliver the spam."
-#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ -#: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " +"Tor." msgstr "" +"This is a shame, but notice that spammers are already doing great without " +"Tor."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I use APT over Tor?" +#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/ +#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms (like" +" spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports " +"correctly-formed TCP connections." msgstr "" +"Also, remember that many of their more subtle communication mechanisms (like" +" spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports " +"correctly-formed TCP connections."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why are no numbers available before September 2011?" +msgstr "Why are no numbers available before September 2011?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Yes, `deb.torproject.org` is also served through via an Onion Service: " -"http://sdscoq7snqtznauu.onion/" +"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " +"didn't contain all the data we use to estimate user numbers." msgstr "" +"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " +"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "To use Apt over Tor, the apt transport needs to be installed:" +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please find the following tarball for more details:" +msgstr "Please find the following tarball for more details:" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" msgstr "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# apt install apt-transport-tor" +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"And what about the advantage of the current approach over the old one when " +"it comes to bridge users?" msgstr "" +"And what about the advantage of the current approach over the old one when " +"it comes to bridge users?"
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Then replace the address in the lines added before with, for example:" +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" +"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach." msgstr "" +"Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" +"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# For the stable version." +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " +"the right thing." msgstr "" +"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " +"the right thing."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main" +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" +" or that are using IPv6?" msgstr "" +"Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol" +" or that are using IPv6?"
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# For the unstable version." +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " +"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4." msgstr "" +"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " +"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" -"master-<DISTRIBUTION> main" +"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." msgstr "" +"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:" +"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?" msgstr "" +"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ -#: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# apt install tor" +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " +"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " +"days." msgstr "" +"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " +"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " +"days."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title) -msgid "How can I install Tor rpm package" +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " +"censorship event or release of censorship." msgstr "" +"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " +"censorship event or release of censorship."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/ +#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"The Tor Project maintains its own [RPM package " -"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora." +"For more details, see our [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." msgstr "" +"For more details, see our [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title) msgid "" -"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " -"and Fedora:" +"So, are these distinct users per day, average number of users connected over" +" the day, or what?" msgstr "" +"So, are these distinct users per day, average number of users connected over" +" the day, or what?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " +"day. We can't say how many distinct users there are." msgstr "" +"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " +"day. We can't say how many distinct users there are."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# dnf install epel-release -y" +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you know which countries users come from?" +msgstr "How do you know which countries users come from?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The directories resolve IP addresses to country codes and report these " +"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " +"GeoIP database." msgstr "" +"The directories resolve IP addresses to country codes and report these " +"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " +"GeoIP database."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do all directories report these directory request numbers?" +msgstr "Do all directories report these directory request numbers?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " +"can extrapolate the total number in the network." msgstr "" +"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " +"can extrapolate the total number in the network."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "For CentOS or RHEL:" +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last " +"looked a few hours ago. Why is that?" msgstr "" +"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last " +"looked a few hours ago. Why is that?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "[tor]" +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " +"they won't change significantly anymore." msgstr "" +"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " +"they won't change significantly anymore."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch" +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " +"were confident enough, but which then slightly changed the graph." msgstr "" +"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " +"were confident enough, but which then slightly changed the graph."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch" +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" +msgstr "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " +"end at any time of the day." msgstr "" +"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " +"end at any time of the day."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "enabled=1" +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " +"hours to report the data." msgstr "" +"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " +"hours to report the data."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpgcheck=1" +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that " +"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " +"fact just an artifact of the algorithm." msgstr "" +"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that " +"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " +"fact just an artifact of the algorithm."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key" +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " +"accurate?" msgstr "" +"Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more " +"accurate?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "cost=100" +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " +"approach." msgstr "" +"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " +"approach."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "For Fedora:" +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We also use histories that only contain bytes written to answer directory " +"requests, which is more precise than using general byte histories." msgstr "" +"We also use histories that only contain bytes written to answer directory " +"requests, which is more precise than using general byte histories."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch" +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" +" users per hour?" msgstr "" +"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of" +" users per hour?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch" +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" +" origin and over a period of 24 hours." msgstr "" +"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" +" origin and over a period of 24 hours."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The statistics we would need to gather for the number of users per hour " +"would be too detailed and might put users at risk." msgstr "" +"The statistics we would need to gather for the number of users per hour " +"would be too detailed and might put users at risk."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "### 3. Install the Tor package" +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?" +msgstr "How is it even possible to count users in an anonymity network?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We actually don't count users, but we count requests to the directories that" +" clients make periodically to update their list of relays and estimate user " +"numbers indirectly from there." msgstr "" +"We actually don't count users, but we count requests to the directories that" +" clients make periodically to update their list of relays and estimate user " +"numbers indirectly from there."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Then you can install the latest Tor package." +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?" +msgstr "How do you get from these directory requests to user numbers?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " +"day." msgstr "" +"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " +"day."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "# dnf install tor -y" +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, but not" +" all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average " +"client." msgstr "" +"A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, but not" +" all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average " +"client."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." +"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the " +"number of users." msgstr "" +"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the " +"number of users."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:" +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents" +" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " +"minutes." msgstr "" +"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents" +" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " +"minutes."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Userid : "Kushal Das (RPM Signing key) kushal@torproject.org"" +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a" +" Tor client?" msgstr "" +"Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a" +" Tor client?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Then we count those users as one. We really count clients, but it's more " +"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not" +" clients." msgstr "" +"Then we count those users as one. We really count clients, but it's more " +"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not" +" clients."
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times" +" per day? Don't you overcount that user?" msgstr "" +"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times" +" per day? Don't you overcount that user?"
-#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Is this ok [y/N]: y" +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, because that user updates their list of relays as often as a user that " +"doesn't change IP address over the day." msgstr "" +"No, because that user updates their list of relays as often as a user that " +"doesn't change IP address over the day."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Close banner"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 -msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "" +msgid "Use a Mask, Use Tor." +msgstr "Use a Mask, Use Tor."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 -msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgid "Resist the surveillance pandemic." +msgstr "Resist the surveillance pandemic."
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35 -#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35 -msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 -msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." -msgstr "" +#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64 +#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18 +#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 +#: templates/navbar.html:20 +msgid "Donate Now" +msgstr "Donate Now" + +#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 +msgid "DONATE NOW" +msgstr "DONATE NOW"
-#: lego/templates/footer.html:10 lego/templates/footer.html:19 -#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:10 -#: templates/footer.html:19 templates/navbar.html:83 +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83 msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Download Tor Browser"
-#: lego/templates/footer.html:11 templates/footer.html:11 +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship."
-#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28 +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "Our mission:"
-#: lego/templates/footer.html:29 templates/footer.html:29 +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 msgid "" "To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding."
-#: lego/templates/footer.html:57 lego/templates/footer.html:59 -#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 -#: templates/footer.html:57 templates/footer.html:59 templates/navbar.html:18 -#: templates/navbar.html:20 -msgid "Donate Now" -msgstr "" - -#: lego/templates/footer.html:66 templates/footer.html:66 +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-#: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67 +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "" +msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-#: lego/templates/footer.html:68 templates/footer.html:68 +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Sign up"
-#: lego/templates/footer.html:87 templates/footer.html:87 +#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" -msgstr "ရှာရန်" +msgstr "Search"
#: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 @@ -8448,6 +13201,8 @@ msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" +"The following visualization shows what information is visible to " +"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4 #: templates/secure-connections.html:4 @@ -8455,6 +13210,8 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " +"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 #: templates/secure-connections.html:5 @@ -8462,6 +13219,8 @@ msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " +"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 #: templates/secure-connections.html:6 @@ -8469,6 +13228,8 @@ msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " +"when you are using both tools."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 #: templates/secure-connections.html:7 @@ -8476,6 +13237,8 @@ msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " +"when you don't use either tool."
#: lego/templates/secure-connections.html:15 #: lego/templates/secure-connections.html:65 @@ -8486,42 +13249,42 @@ msgstr "Tor" #: lego/templates/secure-connections.html:32 #: templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 #: templates/secure-connections.html:37 msgid "Site.com" -msgstr "" +msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40 #: templates/secure-connections.html:40 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "The site being visited."
#: lego/templates/secure-connections.html:44 #: templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" -msgstr "" +msgstr "user / pw"
#: lego/templates/secure-connections.html:47 #: templates/secure-connections.html:47 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "" +msgstr "Username and password used for authentication."
#: lego/templates/secure-connections.html:51 #: templates/secure-connections.html:51 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "data"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 #: templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "Data being transmitted."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 #: templates/secure-connections.html:58 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "location"
#: lego/templates/secure-connections.html:61 #: templates/secure-connections.html:61 @@ -8529,37 +13292,50 @@ msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" +"Network location of the computer used to visit the website (the public IP " +"address)."
#: lego/templates/secure-connections.html:68 #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Whether or not Tor is being used." + +#: templates/glossary.html:26 +msgid "Contributors to item page:" +msgstr "Contributors to item page:" + +#: templates/glossary.html:28 +msgid "Edit item page" +msgstr "Edit item page" + +#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19 +#: templates/word.html:26 +msgid "Suggest Feedback" +msgstr "Suggest Feedback" + +#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20 +#: templates/word.html:27 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalink"
#: templates/layout.html:5 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: templates/layout.html:10 +#: templates/layout.html:14 msgid "Tor Project | Support" -msgstr "" +msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Topics"
-#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:22 +#: templates/macros/question.html:16 templates/word.html:23 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "Contributors to this page:"
-#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:24 +#: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25 msgid "Edit this page" -msgstr "" - -#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:25 -msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" - -#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:26 -msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "Edit this page"
tor-commits@lists.torproject.org