commit b715ef0296c42c2449ba47c78f4139cdaffd7da9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 26 14:45:46 2013 +0000
Update translations for whisperback --- ca/ca.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 8d1da5c..27fba7a 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 14:30+0000\n" "Last-Translator: Illenc provisionalib@hotmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "Clau OpenPGP de contacte invàlida: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:82 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" -msgstr "" +msgstr "Bloc de clau PGP pública de contacte invàlid."
#: ../whisperBack/exceptions.py:41 #, python-format msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -msgstr "" +msgstr "La variable %s no s'ha trobat als fitxers de configuració /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." @@ -109,35 +109,35 @@ msgstr "Report d'error no enviat, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "" +msgstr "Envieu-nos informació en correu encriptat."
#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2012 Seguiment de desenvolupador (tails@boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Seguiment de desenvolupadors tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Informació del traductor"
#: ../whisperBack/gui.py:422 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "" +msgstr "Enllaç o clau OpenPGP no vàlid."
#: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4 msgid "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "" +msgstr "Si voleu que us enviem missatges encriptats quan us responem, afegiu una clau ID, un enllaç a la clau, o la clau com a bloqueig public de clau:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "Sumari"
#: ../data/whisperback.ui.h:23 msgid "Bug description" -msgstr "" +msgstr "Descripció de l'error"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "" +msgstr "El meu correu opcional"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key" -msgstr "" +msgstr "clau opcional PGP"
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Technical details to include" -msgstr "" +msgstr "Detalls tècnics per incloure"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "capçaleres"
#: ../data/whisperback.ui.h:28 msgid "debugging info" -msgstr "" +msgstr "Informació de depuració"
#: ../data/whisperback.ui.h:29 msgid "Help"
tor-commits@lists.torproject.org