commit f7116af96b1a9d7cd562207b1ae50ddd87ad34ef Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 22 19:19:28 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- he/he.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po index 8382e130a..386c03111 100644 --- a/he/he.po +++ b/he/he.po @@ -3,13 +3,13 @@ # yael gogol yaelgogol@gmail.com, 2016 # Johnny Diralenzo etcjcysu@sharklasers.com, 2016 # Jacob Paikin jacobpa9@gmail.com, 2016 -# ION zzz_aviv@yahoo.com, 2017 +# ION zzz_aviv@yahoo.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: ION zzz_aviv@yahoo.com, 2017\n" +"Last-Translator: ION zzz_aviv@yahoo.com, 2016\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: about-tor-browser.page:10 msgid "About Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "אודות דפדפן Tor"
#: about-tor-browser.page:12 msgid "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: about-tor-browser.page:50 msgid "How Tor works" -msgstr "כיצד Tor פועל" +msgstr "איך Tor עובד"
#: about-tor-browser.page:52 msgid "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: circumvention.page:60 msgid "Which transport should I use?" -msgstr "" +msgstr "באיזו תעבורה עליי להשתמש?"
#: circumvention.page:61 msgid "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "איך להוריד את דפדפן Tor"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:27 msgid "GetTor" -msgstr "" +msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28 msgid "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:34 msgid "To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "כדי להשתמש ב-GetTor דרך דוא"ל:"
#: downloading.page:39 msgid "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:57 msgid "To use GetTor via Twitter:" -msgstr "" +msgstr "כדי להשתמש ב-GetTor דרך טוויטר:"
#: downloading.page:62 msgid "" @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
#: first-time.page:7 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time" -msgstr "" +msgstr "למד כיצד להשתמש בדפדפן Tor בפעם הראשונה"
#: first-time.page:10 msgid "Running Tor Browser for the first time" -msgstr "" +msgstr "מריץ את דפדפן Tor בפעם הראשונה"
#: first-time.page:12 msgid "" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "מדריך משתמש של דפדפן Tor"
#: known-issues.page:6 msgid "A list of known issues." -msgstr "" +msgstr "רשימת סוגיות ידועות."
#: known-issues.page:10 msgid "Known Issues" -msgstr "" +msgstr "סוגיות ידועות"
#: known-issues.page:14 msgid "" @@ -518,19 +518,19 @@ msgstr ""
#: known-issues.page:23 msgid "Webroot SecureAnywhere" -msgstr "" +msgstr "Webroot SecureAnywhere"
#: known-issues.page:26 msgid "Kaspersky Internet Security 2012" -msgstr "" +msgstr "Kaspersky אבטחת אינטרנט 2012"
#: known-issues.page:29 msgid "Sophos Antivirus for Mac" -msgstr "" +msgstr "Sophos נגד-נגיפים עבור Mac"
#: known-issues.page:32 msgid "Microsoft Security Essentials" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Security Essentials"
#: known-issues.page:37 msgid "" @@ -569,14 +569,17 @@ msgid "" " ./start-tor-browser.desktop\n" " " msgstr "" +"\n" +" ./start-tor-browser.desktop\n" +" "
#: managing-identities.page:6 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "למד כיצד לשלוט במידע מזהה-אישית בדפדפן Tor"
#: managing-identities.page:10 msgid "Managing identities" -msgstr "" +msgstr "ניהול זהויות"
#: managing-identities.page:12 msgid "" @@ -793,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "פתרון תקלות"
#: onionsites.page:59 msgid "" @@ -822,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: plugins.page:10 msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" -msgstr "" +msgstr "מתקעים, תוספים ו-JavaScript"
#: plugins.page:13 msgid "Flash Player" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:12 msgid "Secure Connections" -msgstr "" +msgstr "חיבורים מאובטחים"
#: secure-connections.page:14 msgid "" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:49 msgid "Temporarily disable your firewall." -msgstr "" +msgstr "השבת באופן זמני את חומת האש שלך."
#: troubleshooting.page:54 msgid "" @@ -1223,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" -msgstr "" +msgstr "האם החיבור שלך מצונזר?"
#: troubleshooting.page:65 msgid "" @@ -1234,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" -msgstr "" +msgstr "סוגיות ידועות"
#: troubleshooting.page:75 msgid "" @@ -1246,11 +1249,11 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" -msgstr "" +msgstr "איך להסיר את דפדפן Tor מהמערכת שלך"
#: uninstalling.page:10 msgid "Uninstalling" -msgstr "" +msgstr "מסיר"
#: uninstalling.page:12 msgid "" @@ -1273,11 +1276,11 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "מחק את תיקיית דפדפן Tor."
#: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash" -msgstr "" +msgstr "רוקן את האשפה שלך"
#: uninstalling.page:39 msgid "" @@ -1286,11 +1289,11 @@ msgstr ""
#: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "איך לעדכן את דפדפן Tor"
#: updating.page:10 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "מעדכן"
#: updating.page:12 msgid "" @@ -1309,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "מעדכן את דפדפן Tor באופן אוטומטי"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "מעדכן את דפדפן Tor באופן ידני"
#: updating.page:61 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org