commit eaeca1e2feffbe49721a41350d3930d2ef020bb6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 4 05:53:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network... --- es-AR/network-settings.dtd | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 83 insertions(+)
diff --git a/es-AR/network-settings.dtd b/es-AR/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ee67eca38 --- /dev/null +++ b/es-AR/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,83 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuraciones de la red Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Conectar a Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Configuraciones de la red Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Estableciendo una conexión"> + +<!-- For locale picker: --> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma del Navegador Tor"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccioná un idioma "> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliqueá "Conectar" para conectar a Tor."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliqueá "Configurar" para modificar los ajustes de red si estás en un país que censura Tor (tales como Egipto, China, Turquía) o si te estás conectando desde una red privada que requiere un proxy."> +<!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> +<!ENTITY torSettings.connect "Conectar"> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperando que Tor arranque..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Has configurado puentes Tor o has entrado ajustes para proxy local.  Para hacer una conexión directa a la red de Tor, éstos ajustes deben ser removidos."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover ajustes y conectar"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Opcional"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Uso un proxy para conectar a Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type ""> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "seleccioná un tipo de proxy"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address ""> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Dirección IP o nombre de equipo"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port ""> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username ""> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password ""> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora pasa a través de un cortafuegos que sólo permite conexiones a ciertos puertos"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts ""> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor está censurado en mi país"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Seleccioná un puente incorporado"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "seleccioná un puente"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Solicitá un puente desde torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Entrá los caracteres de la imagen"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Obtené un nuevo desafío"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Enviar"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Proveer un puente que conozco"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entrar información de puente desde una fuente confiable."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipo dirección:puerto (uno por línea)"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar la bitácora Tor al Portapapeles"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ayuda para Proxy"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un proxy local puede ser necesario cuando te estés conectando a través de una red de una compañía, escuela o universidad. Si no estás seguro si un proxy es necesario, mirá los ajustes de Internet en otro navegador o revisá tus ajustes de red del sistema."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda para relevo puente"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Puentes son relevos no listados que hacen más dificultoso bloquear conexiones a la red de Tor.  Cada uno de los tipos de puente usa un método diferente para evitar censura.  Los obfs hacen que tu tráfico parezca ruido aleatorio, y los meek hacen que tu tráfico parezca que se está conectando a otro servicio en vez de Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Por la manera en que ciertos países intentan bloquear a Tor, ciertos puentes funcionan en ciertos países pero no otros.  Si no estás seguro acerca de cuáles puentes funcionan en tu país, visitá torproject.org/about/contact.html#support"> + +<!-- Progress --> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Por favor, esperá mientras establecemos una conexión a la red de Tor.  Puede tardar varios minutos."> + +<!-- #31286 about:preferences strings --> +<!ENTITY torPreferences.categoryTitle ""> +<!ENTITY torPreferences.torSettings ""> +<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "" > +<!ENTITY torPreferences.learnMore ""> +<!ENTITY torPreferences.bridges ""> +<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription ""> +<!ENTITY torPreferences.useBridge ""> +<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge ""> +<!ENTITY torPreferences.provideBridge ""> +<!ENTITY torPreferences.advanced ""> +<!ENTITY torPreferences.advancedDescription ""> +<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder ""> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle ""> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt ""> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt ""> +<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution ""> +<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs ""> +<!ENTITY torPreferences.viewLogs ""> +<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "">
tor-commits@lists.torproject.org