commit d349e94efe221248fa115b0d762abff7ba564290 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 19 08:17:32 2022 +0000
new translations in tpo-web --- contents+es.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 406936a37f..d8de7692fc 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -825,10 +825,10 @@ msgid "" "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not " "putting yourself at risk." msgstr "" -"Descarga una versión alfa solamente si estás de acuerdo con que algunas " -"cosas no funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar " -"de errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no " -"eres una persona en situación de riesgo." +"Descarga una versión alfa solamente si aceptas que algunas cosas no " +"funcionen correctamente, deseas ayudarnos a encontrar e [informar de " +"errores](https://support.torproject.org/es/misc/bug-or-feedback/), y no eres" +" una persona en situación de riesgo."
#: (dynamic) msgid "GROW THE NETWORK" @@ -1003,8 +1003,8 @@ msgid "" "Browser has been modernized to match Firefox’s new look and feel." msgstr "" "Para alcanzar las expectativas de esta nueva experiencia, cada pieza de IU " -"personalizada en el Navegador Tor ha sido modernizada para igualar el nuevo " -"aspecto y forma de manejo de Firefox." +"personalizada en el Navegador Tor se modernizó para igualar el nuevo aspecto" +" y forma de manejo de Firefox."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1089,8 +1089,8 @@ msgid "" " and encourage them to upgrade to a v3 onion service as soon as possible." msgstr "" "Si lo deseas, puedes notificar al administrador del sitio cebolla acerca del" -" problema y alentarlo para actualizar a un servicio cebolla v3 tan pronto " -"como sea posible." +" problema y pedirle que actualice a un servicio cebolla v3 lo más pronto " +"posible."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "## Problemas conocidos" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor Browser 11.0 comes with a number of known issues:" -msgstr "El Navegador Tor 11.0 viene con un número de dificultades conocidas:" +msgstr "El Navegador Tor 11.0 viene con un número de problemas conocidos:"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1172,8 +1172,9 @@ msgid "" " and need disabling-reenabling on each start" msgstr "" "- [Error 40677](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" -"browser/-/issues/40677): Desde la actualización a 11.0a9 algunas adiciones " -"están inactivas y necesitan ser deshabilitadas/rehabilitadas en cada inicio" +"browser/-/issues/40677): Desde la actualización a 11.0a9 algunos " +"complementos están inactivos y necesitan ser deshabilitados/rehabilitados en" +" cada inicio"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-11-0/ #: (content/releases/tor-browser-11-0/contents+en.lrpage.body) @@ -1342,8 +1343,8 @@ msgid "" "For years, some websites have invisibly used onion services with alternative" " services, and this continues to be an excellent choice." msgstr "" -"Por años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma invisible " -"con servicios alternativos, y esto continúa siendo una opción excelente." +"Durante años, algunos sitios web han usado servicios cebolla en forma " +"invisible con servicios alternativos, lo que todavía es una buena opción."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org