commit c22fd52819b5b1882b218625d265e0c564ceba5e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 16 21:45:11 2014 +0000
Update translations for torcheck --- uk/torcheck.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po index cfcf477..01bdc8f 100644 --- a/uk/torcheck.po +++ b/uk/torcheck.po @@ -3,13 +3,14 @@ # # Translators: # azdk94 azdk94@gmail.com, 2013 +# LinuxChata, 2014 # AVATOR sclub2018@yandex.ua, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:22+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:40+0000\n" +"Last-Translator: LinuxChata\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Вітання. Цей браузер налаштований для використання Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -57,39 +58,39 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Ваша IP адреса, яку зараз видно:"
msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "Ви використовуєте Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Ця сторінка також доступна на наступних мовах:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "Для отримання додаткової інформації про даний вихідний вузол, перегляньте:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "" +msgstr "Tor - це US 501(c)(3) некомерційний проект, що призначений для дослідження, розробки і навчання анонімності та конфіденційності он-лайн."
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Детальніше »"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Перейти"
msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Стисле керівництво користувача"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Пожертвувати на підтримку Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Сайт запитань і відповідей Tor"
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Прийняти участь"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript увімкнений."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript вимкнений."
tor-commits@lists.torproject.org