commit 22b6192bf8e4815c94a22e6efe89b32857034255 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 28 13:16:46 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- zh_CN/zh_CN.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index 201797b78..3d52f390f 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Xiaolan xiaolan@protonmail.ch, 2014 # YF yfdyh000@gmail.com, 2016 # YF yfdyh000@gmail.com, 2014-2015,2017 +# ヨイツの賢狼ホロ kenookamihoro@gmail.com, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Meng San\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:05+0000\n" +"Last-Translator: ヨイツの賢狼ホロ kenookamihoro@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,28 +56,28 @@ msgstr "设备 %s 中不存在持久卷。" msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "" +msgstr "%s 上的持久卷使用中,因此无法删除。请在不加载持久卷时启动 Tails 后再试一次 。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "持久卷 %s 未解锁。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "" +msgstr "持久卷 %s 未挂载。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "从持久卷 %s 中读取失败。文件权限或文件所有者有误?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "" +msgstr "从持久卷 %s 中写入失败。文件权限或文件所有者有误?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "文件保存至`永久储存' 目录"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:71 msgid "Browser Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "浏览器书签"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:73 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "配置网络设备和连接"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:101 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "附加软件"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103 msgid "Software installed when starting Tails" -msgstr "" +msgstr "启动 Tails 时安装的软件"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121 msgid "Printers" @@ -150,11 +151,11 @@ msgstr "打印机配置"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:136 msgid "Thunderbird" -msgstr "雷鸟" +msgstr "ThunderBird"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird 邮件,阅读器列表和设置"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:151 msgid "GnuPG" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "GnuPG 钥匙环与配置"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:166 msgid "Bitcoin Client" -msgstr "" +msgstr "比特币客户端"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>注意!</b> 您必须了解使用持久卷会造成的某些影响。Tails 无法在错误的使用状况下帮助您!请参阅 Tails 文档中 <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>持久存储</a> 一节获得更多信息。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:169 msgid "Passphrase:" @@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "恒定卷的权限已经被纠正。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:314 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "" +msgstr "正在以默认设置创建持久卷。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:317 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "" +msgstr "会以默认设置创建持久卷。"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 msgid "Creating..."
tor-commits@lists.torproject.org