commit 848cc25417bd2d162d0d759142e6212e98055994 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 30 06:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 25 ++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c49af6c298..f471246fcf 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -492,6 +492,8 @@ msgstr "" msgid "" "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?" msgstr "" +"- Grubunuzun ihtiyaçlarını nasıl değerlendireceksiniz? Hangi ihtiyaçları " +"karşılayabilirsiniz?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -499,12 +501,15 @@ msgid "" "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can " "you teach to?" msgstr "" +"- Grubunuzun yetkinlik düzeyini nasıl değerlendireceksiniz? Hangi yetkinlik " +"düzeylerini kazandırabilirsiniz?"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Once you've answered those questions, you're ready to plan your training!" msgstr "" +"Bu soruları yanıtladıktan sonra, eğitiminizi planlamaya hazırlanabilirsiniz!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -512,18 +517,20 @@ msgid "" "1. Find a location that is accessible, affordable, has an internet " "connection and other materials like a white board, projector, and screen." msgstr "" +"1. Erişilebilir, uygun fiyatlı, İnternet bağlantısı ile beyaz tahta, " +"projektör ve ekran gibi olanaklara sahip bir yer bulun."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Make sure that the location is safe for your attendees to visit." -msgstr "" +msgstr "Mekanın katılımcılar için güvenli olduğundan emin olun."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "2. Promote your event in your community's spaces, taking safety into " "consideration." -msgstr "" +msgstr "2. Etkinliğinizi, güvenliği de hesaba katarak topluluğunuza duyurun."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -533,6 +540,10 @@ msgid "" "require community members to share information individually to other trusted" " people." msgstr "" +"Çoğu durumda duyurular için sosyal ağlar harikadır. Ancak riski daha yüksek " +"olan gruplar için daha küçük bir kulaktan kulağa ağ kullanmayı veya topluluk" +" üyelerinin bilgileri güvendikleri kişilerle bire bir paylaşmasını " +"isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -540,27 +551,35 @@ msgid "" "3. Create localized handouts for some of the more difficult concepts that " "you'll be teaching." msgstr "" +"3. Öğreteceğiniz zor kavramlar için yerel dile çevrilmiş basılı notlar " +"hazırlayın."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "4. Make sure you have plenty of stickers to hand out to participants!" msgstr "" +"4. Katılımcılara dağıtmak için yeterli sayıda çıkartmanız olduğundan emin " +"olun!"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "5. Create a link list of all the resources you'll be talking about." -msgstr "" +msgstr "5. Bahsettiğiniz tüm kaynaklar için bir bağlantı listesi hazırlayın."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "This includes downloads and PDFs of handouts." msgstr "" +"Uygulama ve not PDF dosyalarını indirme bağlantılarını da eklemeyi " +"unutmayın."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "You'll share this link list on a whiteboard or project it at the training." msgstr "" +"Bağlantı listesini bir beyaz tahta üzerinde paylaşın veya eğitimde ekrana " +"yansıtın."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org