commit 709ac23eb7a2611ed44b55c1fc58d0b2f571f661 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 31 14:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- lv/network-settings.dtd | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000..080d57d --- /dev/null +++ b/lv/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tīkla Tor iestatījumi"> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torsettings.prompt "Pirms pārlūka Tor komplekts centīsies izveidot savienojumu ar tīklu Tor, Jums jāsniedz informācija par šī datora interneta savienojumu."> + +<!ENTITY torSettings.yes "Jā"> +<!ENTITY torSettings.no "Nē"> + +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situācija vislabāk atbilst jūsējai?"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Šī datora interneta savienojums tiek vai nu cenzēts, vai filtrēts, vai arī realizēts caur starpnieku."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jākonfigurē tīkla iestatījumi."> +<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurēt"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Šī datora interneta savienojumam šķēršļu nav."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vēlos tieši pieslēgties tīklam Tor."> +<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu"> + +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram ir jālieto starpnieks, lai piekļūtu internetam?"> +<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts kāda ir pareizā atbilde, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai tas ir konfigurēts izmantot starpnieku."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus."> +<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Vai šī datora interneta savienojums iet caur ugunsmūri, kurš atļauj savienojumus tikai ar atsevišķiem portiem?"> +<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ja neesat pārliecināts par pareizo atbildi, izvēlieties atbildi "Nē". Ja rodas problēmas pievienojoties tīklam Tor, mainiet šo iestatījumu."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ievadiet ar komatiem atdalītu ugusnmūra atļauto portu sarakstu."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ja šī datora interneta savienojums tiek cenzēts, Jums būs jāiegūst un jāizmanto tiltu releji.&#160; Ja cenzūra netiek veikta, noklikšķiniet Veidot savienojumu."> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamēr Tor startēs..."> + +<!ENTITY torsettings.optional "Neobligāts"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Šim datoram jālieto starpnieks, lai piekļūtu internetam"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora nosaukums"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Lietotājvārds:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parole:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem."> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzējs (IPS) bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairākus tīkla retranslatorus, izmantojot formātu adrese:ports."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopēt Tor žurnālu starpliktuvē"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nav iespējams izveidot savienojumu ar tīklu Tor, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor'u.&#160; Bieži problēmu iespējams apiet izmantojot Tor tiltus, kuri ir slēpti retranslatori, ko grūtāk bloķēt.."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Lai iegūtu noteiktus tiltu retranslatorus, lietojiet tīmekļa pārlūku, apmeklējot lapu: https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Cits veids kā noskaidrot publisku tiltu adreses ir nosūtīt e-pastu uz bridges@torproject.org ar atsevišķu rindu 'get bridges' ziņojuma korpusā.&#160; Tomēr, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, šis pieprasījums jānosūta no e-pasta adreses, kura reģistrēta kādā no šiem domēniem: gmail.com vai yahoo.com ."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Tāpat varat pieprasīt tiltu retranslatoru sarakstu nosūtot e-pastu uz help@rt.torproject.org .">
tor-commits@lists.torproject.org