commit 430e8bccb80ac5c62f82f54a23700a78cf65a36e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 15 21:47:46 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- fr/fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 2d7358470..3582a2f63 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "traducteurs - crédits" +msgstr "crédits-traducteurs"
#: about-tor-browser.page:7 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" -"Savoir ce que le Navigateur Tor peut faire pour protéger vos données " +"Apprenez ce que le navigateur Tor peut faire pour protéger vos données " "personnelles et votre anonymat"
#: about-tor-browser.page:10 @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: first-time.page:7 msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time" -msgstr "Apprendre à utiliser le Navigateur Tor pour la première fois" +msgstr "Apprenez à utiliser le Navigateur Tor pour la première fois"
#: first-time.page:10 msgid "Running Tor Browser for the first time" @@ -1070,9 +1070,9 @@ msgid "" "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”." msgstr "" "Comme tout autre site Web, vous devrez connaître l’adresse d’un service " -"oignon afin de vous y connecter. Une adresse oignon est une chaîne de 16 (ou" -" 56 en format V3) lettres et chiffres presque tous générés au hasard suivie " -"par « .onion »." +"onion afin de vous y connecter. Une adresse onion est une chaîne de 16 " +"lettres et chiffres (ou 56 en format V3) principalement générés au hasard, " +"suivie par « .onion »."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10 msgid "Troubleshooting" @@ -1663,9 +1663,9 @@ msgid "" "network." msgstr "" "Les transports enfichables sont des outils que Tor peut utiliser pour " -"déguiser le trafic qu’il envoie. Cela peut être utile dans les cas où le " -"fournisseur d’accès à Internet ou une autre autorité bloque activement les " -"connexions vers le réseau Tor." +"déguiser le trafic qu’il envoie. Ils peuvent se révéler utiles dans les cas " +"où un fournisseur d’accès à Internet ou une autre autorité bloque activement" +" les connexions vers le réseau Tor."
#: transports.page:21 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org