[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

commit 262661be24c3e9cdc4a51b470ffde596a3dcefbd Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Apr 9 17:50:03 2019 +0000 Update translations for torcheck_completed --- tr/torcheck.po | 29 +++++++++++------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po index ca56c39d3..ca641b51b 100644 --- a/tr/torcheck.po +++ b/tr/torcheck.po @@ -6,6 +6,7 @@ # canacar <canacar@gmail.com>, 2012 # canacar <canacar@gmail.com>, 2012 # Emir Sarı <bitigchi@openmailbox.org>, 2014 +# Emma Peel, 2019 # erg26 <ergungorler@gmail.com>, 2012 # erg26 <ergungorler@gmail.com>, 2012 # Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>, 2015,2018-2019 @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-09 17:39+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +41,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmış." msgid "" -"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">İndirme sayfasına gitmek için tıklayın</a>" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">İndirme sayfasına gitmek için tıklayın</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Maalesef. Tor kullanmıyorsunuz." @@ -50,24 +51,16 @@ msgstr "Maalesef. Tor kullanmıyorsunuz." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" -" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmayı düşünüyorsanız, lütfen <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">kendi Tor istemcinizi yapılandırma yönergelerine</a> bakın." +" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmayı düşünüyorsanız, lütfen <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web sitesine</a> ve özellikle <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">sık sorulan sorular</a> bölümüne bakın." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Maalesef, sorgunuz işlenemedi ya da beklenmeyen bir yanıt alındı." -msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Geçici bir hizmet kesintisi kaynak IP adresinizin bir <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> noktası olup olmadığını belirlememizi engelliyor." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Görüntülenecek IP Adresiniz: " -msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Tor kullanıyor musunuz?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Bu sayfa şu dillerde de görüntülenebilir:" @@ -85,9 +78,6 @@ msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »" msgid "Go" msgstr "Git" -msgid "Short User Manual" -msgstr "Kısa Kullanıcı Kılavuzu" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Tor'a Bağış Yaparak Destek Olun" @@ -111,3 +101,6 @@ msgstr "Bir Aktarıcı Hizmeti Sağlamak" msgid "Stay Anonymous" msgstr "Anonim Kalın" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Aktarıcı Arama"
participants (1)
-
translation@torproject.org