commit e32c0246b44e44b5d9797a9a1b89b8054025d8be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 5 17:15:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index f31d286423..e66d7a3121 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid "" "in the protocol." msgstr "" "Onion-მომსახურებები დამცავ შრეს წარმოადგენს TCP/IP-ზე, ასე რომ გარკვეულ " -"წილად IP-მისამართები არც ისე მნიშვნელოვანია onion-მომსახურებებისთვის: ისინი " -"არც გამოიყენება ამ ოქმში." +"წილად IP-მისამართები მნიშვნელოვანიც არაა Onion-მომსახურებებისთვის: ისინი " +"საერთოდ არ გამოიყენება ამ ოქმში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3986,8 +3986,8 @@ msgid "" "When a user visits a particular onion, they know that the content they are " "seeing can only come from that particular onion." msgstr "" -"როცა მომხმარებელი ეწვევა ცალკეულ onion-ს, მათ ეცოდინებათ, რომ შიგთავსი " -"რომელსაც ხედავენ, მხოლოდ ამ ცალკეული onion-იდან მომდინარეობს." +"როცა მომხმარებელი ეწვევა ცალკეულ Onion-ს, ეცოდინება, რომ შიგთავსი რომელსაც " +"ხედავს, სწორედ ამ Onion-იდან მომდინარეობს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "" "These circuits are anonymized circuits, so the server does not reveal the " "service location to the introduction points." msgstr "" -"ეს წრედები ფარულია, ასე რომ მომსახურე მხარე არ უმჟღავნებს მდებარეობას თავის " +"წრედები ფარულია, ასე რომ მომსახურე მხარე არ უმჟღავნებს მდებარეობას თავის " "შემსვლელ წერტილებს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ @@ -4216,8 +4216,8 @@ msgid "" "It uses an anonymized Tor circuit to do this upload so that it does not " "reveal its location." msgstr "" -"იგი იყენებს ვინაობის გაუმხელ Tor-წრედს ატვირთვისას, ასე რომ, მისი მდებარეობა" -" არ გამჟღავნდება." +"ვინაიდან, ატვირთვისას ვინაობის გამხელისგან დაცული Tor-წრედი გამოყენება, მისი" +" მდებარეობა არ გამჟღავნდება."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgid "" " through its SecureDrop." msgstr "" "ვთქვათ, გსურთ ვინაობის გაუმხელად აცნობოთ რამე საგადასახადო თაღლითობის " -"შესახებ ადგილობრივ გაზეთს, SecureDrop-ის გავლით." +"შესახებ ადგილობრივ გაზეთს, SecureDrop-ის მეშვეობით."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4333,8 +4333,9 @@ msgid "" "are now sure that this descriptor could only be produced by that onion " "service and no one else." msgstr "" -"ეს იძლევა _გამჭოლი დაშიფვრის_ შესაძლებლობას, ვინაიდან უკვე დარწმუნებულნი " -"ვართ, რომ აღმწერის გამომცემი ნამდვილად Onion-მომსახურებაა და არა ვინმე სხვა." +"ეს კი იძლევა _გამჭოლი დაშიფვრის_ შესაძლებლობას, ვინაიდან ამით უკვე " +"დარწმუნებით გვეცოდინება, რომ აღმწერის გამომცემი, მხოლოდ Onion-მომსახურება " +"შეიძლება ყოფილიყო და არა ვინმე სხვა."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4398,9 +4399,9 @@ msgid "" "address) on to the onion service, which runs multiple verification processes" " to decide whether you're trustworthy or not." msgstr "" -"წარმდგენი წერტილი გადასცემს თქვენს მონაცემებს (საიდუმლო ჩანაწერსა და " -"შეხვედრის მისამართს) Onion-მომსახურებას, რომელიც დაიწყებს მრავალჯერად " -"დამოწმებას იმის დასადასტურებლად, ნამდვილად სანდო ხართ თუ არა." +"ნაპოვნი შემსვლელი წერტილი გადასცემს თქვენს მონაცემებს (საიდუმლო ჩანაწერსა და" +" შეხვედრის მისამართს) Onion-მომსახურებას, რომელიც დაიწყებს მრავალჯერად " +"გადამოწმებას იმის დასადასტურებლად, ნამდვილად სანდო ხართ თუ არა."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4423,7 +4424,7 @@ msgid "" "The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized " "circuit) and sends the "one-time secret" to it." msgstr "" -"Onion-მომსახურება უკავშირდება ამ შეხვედრის წერტილს (წრედით, ვინაობის " +"Onion-მომსახურება მიუერთდება ამ შეხვედრის წერტილს (წრედით, ვინაობის " "გაუმხელად) და უგზავნის მას „ერთჯერად საიდუმლოს“."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ @@ -4433,9 +4434,9 @@ msgid "" "strings from you and service (the latter also comes from you but has been " "relayed through the service)." msgstr "" -"შეხვედრის წერტილი ატარებს საბოლოო შემოწმებას, ემთხვევა თუ არა საიდუმლო " -"ჩანაწერები თქვენი და მომსახურების (ესეც თქვენგანაა, მაგრამ მომსახურების " -"გავლითაა გადაცემული)." +"შეხვედრის წერტილი ჩაატარებს საბოლოო შემოწმებას, ემთხვევა თუ არა თქვენი " +"საიდუმლო ჩანაწერი და მომსახურების (ასევე თქვენგან გაცემული, მაგრამ " +"მომსახურების გავლით მიღებული)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4443,8 +4444,8 @@ msgid "" "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from " "client to service and vice versa." msgstr "" -"შეხვედრის წერტილი უბრალოდ გადასცემს (გამჭოლი დაშიფვრით) შეტყობინებებს " -"კლიენტიდან მომსახურებისკენ და პირიქით." +"შეხვედრის წერტილის დანიშნულება, უბრალოდ შეტყობინებების გაცვლაა (გამჭოლი " +"დაშიფვრით) კლიენტიდან მომსახურებისკენ და პირიქით."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4468,10 +4469,9 @@ msgid "" "being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion " "service." msgstr "" -"საერთო ჯამში, სრული კავშირი კლიენტიდან Onion-მომსახურებამდე შედგება 6 " -"გადამცემისგან: 3 მათგანი შერჩეულია კლიენტის მიერ, რომელთაგან მესამე " -"შეხვედრის წერტილს წარმოადგენს, ხოლო დანარჩენი 3 შერჩეულია Onion-მომსახურების" -" მიერ." +"საერთო ჯამში, სრული კავშირი კლიენტიდან Onion-მომსახურებამდე შედგენილი იქნება" +" 6 გადამცემისგან: 3 მათგანი შერჩეულია კლიენტის მიერ, რომელთაგან მესამე " +"შეხვედრის წერტილია, ხოლო დანარჩენი 3 შერჩეულია Onion-მომსახურების მიერ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4484,8 +4484,8 @@ msgid "" "Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and" " your newspaper's SecureDrop onion service." msgstr "" -"საბოლოოდ, შეხვედრის წერტილის მეშვეობით, იქმნება Tor-წრედი თქვენსა და გაზეთის" -" SecureDrop-ის Onion-მომსახურებას შორის." +"საბოლოოდ, შეხვედრის წერტილის მეშვეობით, ერთიანი Tor-წრედი შეიქმნება თქვენსა " +"და გაზეთის SecureDrop-ის Onion-მომსახურებას შორის."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "ესაა უბრალოდ ზედაპირული მი #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Here are some more resources if you want to learn more:" -msgstr "აქაა სხვა სასარგებლო მასალები, უკვე ვრცლად შესწავლა გსურთ:" +msgstr "სხვა სასარგებლო მასალები, ვრცლად შესწავლისთვის, იხილეთ აქ:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org