commit f995a12ba989df300d584c7a4a6f0f6bd545fb1a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 10 17:17:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 28 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index ee9f4b6be0..9605367ecd 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4025,6 +4025,10 @@ msgid "" "[GNU Privacy Guard](http://www.gnupg.org/). See the [instructions on how to " "check Tor Browser's signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"Kaynak kodunu veya bir paketi dağıttığımızda, [GNU Privacy " +"Guard](http://www.gnupg.org/) ile dijital olarak imzalarız. [Tor Browser " +"imzasının nasıl kontrol edileceğine ilişkin yönergelere](../../tbb/how-to-" +"verify-signature/) bakabilrisiniz."
#: https//support.torproject.org/about/key-management/ #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description) @@ -4176,6 +4180,8 @@ msgid "" "More details on this process can be found in this " "[visualization](../../https/https-1/)." msgstr "" +"Bu süreçle ilgili daha fazla ayrıntıyı bu [görselde](../../https/https-1/) " +"bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4261,6 +4267,10 @@ msgid "" "distributing trust provides more security than the old [one hop proxy" "](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach." msgstr "" +"Bu aktarıcılar farklı kişiler veya kuruluşlar tarafından işletildiğinden, " +"güvenlik altyapısını dağıtmak eski [tek duraklı vekil sunucu](../../how-is-" +"tor-different-from-other-proxies/) yaklaşımına göre daha fazla güvenlik " +"sağlar."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -4413,6 +4423,11 @@ msgid "" "verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry " "about." msgstr "" +"Tor Browser uygulamasını [web " +"sayfamızdan](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz ya da " +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) ile alarak [doğruladıysanız" +"](../how-to-verify-signature/), bu uyarılar hatalıdır ve endişelenmeniz " +"gerekmez."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -4430,6 +4445,9 @@ msgid "" "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's " "signature](../how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"İndirdiğiniz Tor uygulamasının bizim tarafımızdan hazırlanmış olduğundan ve " +"saldırganlar tarafından değiştirilmediğinden emin olmak için [Tor Browser " +"imzasını doğrulayabilirsiniz](../how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -4437,6 +4455,9 @@ msgid "" "You may also want to [permit certain processes](../tbb-10/) to prevent " "antiviruses from blocking access to Tor Browser." msgstr "" +"Ayrıca virüsten koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini engellemesini " +"önlemek için [belirli işlemlere izin vermek](../tbb/tbb-10/) " +"isteyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title) @@ -8399,7 +8420,7 @@ msgstr "" msgid "" "If the error persists, please [get in touch](../../misc/bug-or-feedback/) " "with us." -msgstr "" +msgstr "Sorun sürerse lütfen [bizimle görüşün](../../misc/bug-or-feedback/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -8782,6 +8803,9 @@ msgid "" "If one of these options below is not working, check your [Tor " "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option." msgstr "" +"Aşağıdaki seçeneklerden hiçbiri çalışmıyorsa, [Tor " +"günlüklerinizi](../../connecting/connecting-2/) denetleyerek başka bir " +"seçenek deneyin."
#: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/ #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -10680,6 +10704,9 @@ msgid "" "to installing Tor from the [Tor Project's repository](../../apt/tor-deb-" "repo/)." msgstr "" +"Özellikle Debian ya da Ubuntu kullanıyorsanız, Tor uygulamasını [Tor Projesi" +" deposu](../../apt/tor-deb-repo/) üzerinden yüklemenizin bir kaç yararı " +"vardır."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/packaged-tor/ #: (content/relay-operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org