commit 43d646653b71541b9a3a97c9993ed963f8df76ed Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 24 20:48:09 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- de/de.po | 26 ++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 24 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index cf85015..6498f99 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Christian Kaindl crisscross.kaindl@outlook.de, 2016\n" +"Last-Translator: Sebastian sebix+transifex@sebix.at, 2016\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,6 +75,10 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" +"Durch die Manipulation der MAC-Adresse kann die Seriennummer der eigenen " +"Netzwerkkarte (Wi-Fi oder Kabel) im lokalen Netzwerk verborgen werden. Dies " +"hilft dabei, Ihren geografischen Standort geheim zu halten. Aber es kann " +"auch zu Verbindungsproblemen führen oder verdächtig wirken."
#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" @@ -92,6 +96,8 @@ msgstr "Willkommen bei Tails!" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" +"Um eine Führung durch die Einstellungen von Tails zu erhalten, oben <b>Take " +"a Tour</b> klicken."
#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Language & Region" @@ -186,6 +192,10 @@ msgid "" "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "" +"Wenn die Internetverbindung zensiert oder gefiltert wird, oder nur mit einem" +" Vermittlungsserver (Proxy) funktioniert, kann eine Tor Brücke oder ein " +"lokaler Vermittlungsserver konfiguriert werden. Um vollständig offline zu " +"arbeiten, können die Netzwerkverbindungen zur Gänze deaktiviert werden."
#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -194,6 +204,8 @@ msgstr "Direkt mit dem Tor-Netzwerk verbinden (Vorgabe)" #: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" msgstr "" +"Eine Tor Brücke, Firewall der Vermittlungsservereinstellungen (Proxy) " +"konfigurieren."
#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Disable all networking" @@ -253,6 +265,8 @@ msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" +"Die Tor Brücke und den lokalen Vermittlungsserver (Proxy) später nach dem " +"Verbinden mit dem Netzwerk konfigurieren."
#: ../tailsgreeter/gui.py:698 msgid "On" @@ -265,7 +279,7 @@ msgstr "Aus" #: ../tailsgreeter/gui.py:702 #, python-brace-format msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "" +msgstr "{on_or_off} (Vorgabe)"
#: ../tailsgreeter/gui.py:759 msgid "You would be able to set up an encrypted storage." @@ -294,6 +308,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist ist mit Code {returncode} fehlgeschlagen:\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 #: ../tailsgreeter/persistence.py:185 @@ -303,6 +319,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"cryptsetup ist mit Code {returncode} fehlgeschlagen:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 #, python-brace-format @@ -311,3 +330,6 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"umount ist mit Code {returncode} fehlgeschlagen:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org