[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

commit 5c4f92ae7f5970c7f521f4012253fb1550044d8e Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 27 20:15:13 2012 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- pl/vidalia_pl.po | 26 +++++++++++++------------- 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po index 49ca6ea..eb1e624 100644 --- a/pl/vidalia_pl.po +++ b/pl/vidalia_pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-27 19:51+0000\n" "Last-Translator: mojojojo <ipjsdfpojsdf@mailinator.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Wybierz katalog używany do zapisu danych przez Tora" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Tor'a" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Zimbabwe" msgctxt "CountryInfo" msgid "Zaire" -msgstr "" +msgstr "Zair" msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Twój węzeł zostanie wyłączony.\n\"Kliknij na 'Zatrzymaj' aby go ter msgctxt "MainWindow" msgid "Error reloading configuration" -msgstr "" +msgstr "Bład podczas wczytywania konfiguracji" msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration." @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Połączenie" msgctxt "NetViewer" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stan" msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "Program Tor nie jest uruchomiony" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "Program Tor jest nieaktualny" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia zegara na twoim komputerze prawdopodobnie są błędne" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "Potencjalnie niebezpieczne połączenie!" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Nieznany protokół SOCKS" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa nazwa komputera docelowego" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: \"%2\"" -msgstr "" +msgstr "Błąd w linii %1: \"%2\"" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Błąd" msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas otwierania pliku torrc" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Ctrl+X"
participants (1)
-
translation@torproject.org