commit ab6c04083192cfc23a40f449bebacaccf3af986c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 10 14:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 2f4d5a9955..5fdb373b79 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -6896,10 +6896,10 @@ msgid "" " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-" "node)." msgstr "" -"* El ISP o quien persenta la queja sugiere you convert to middleman. In " -"this case, you may want to counter with a reduced exit policy, such as the " -"one suggested in [item #6 of the above blog " -"post](https://blog.torproject.org/running-exit-node)." +"* El ISP o quien presenta la queja sugiere que te conviertas en " +"intermediario. En este caso, podrías querer proponerles usar una política de" +" salida reducida, tal como la sugerida en el [ítem #6 del siguiente posteo " +"en el blog](https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6907,6 +6907,8 @@ msgid "" "* The ISP/Complaintant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a" " result." msgstr "" +"* El ISP o quien presenta la queja demanda que deshabilites Tor. Como " +"resultado, podrías querer un nuevo ISP."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6914,6 +6916,9 @@ msgid "" "* The ISP/Complaintant states they will firewall off the traffic on the " "default ports. You may want a new ISP as a result." msgstr "" +"* El ISP o quien presenta la queja afirma que no dejará pasar por el " +"cortafuegos el tráfico en los puertos por defecto. Como resultado, podrías " +"querer un nuevo ISP."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6922,6 +6927,10 @@ msgid "" " node. You may want to suggest the complaintant use the [Tor DNS " "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead." msgstr "" +"* Actualizar la configuración para no permitir el tráfico hacia un cierto " +"rango de IPs desde tu nodo de salida. En vez, puedes querer sugerir a quien " +"presenta la queja que use la [DNSRBL de " +"Tor](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6931,11 +6940,16 @@ msgid "" "nor Complaintant may want to do this, but the fact that you offered is in " "your credit. This may help them feel "comfortable" with you." msgstr "" +"* Luego que todo haya sido discutido, ofrece una conversación de seguimiento" +" dentro de una semana. Asegúrate que los cambios acordados sean " +"implementados. Puede que ni el ISP o quien presenta la queja quieran hacer " +"esto, pero el hecho de que lo ofreciste juega a tu favor. Esto puede ayudar " +"a que se sientan "confortables" contigo."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Other Template Sets" -msgstr "" +msgstr "## Otros Conjuntos de Plantillas"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6943,6 +6957,9 @@ msgid "" "* [DMCA Response template for Tor node maintainer to ISP](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/) as written by the [EFF](http://www.eff.org)." msgstr "" +"* [Plantilla de respuesta a la DMCA del responsable de un nodo Tor al " +"ISP](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/), como está escrita por " +"la [EFF](http://www.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6950,11 +6967,14 @@ msgid "" "* Torservers [response template " "emails](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates)." msgstr "" +"* [plantillas de respuestas de correos " +"electrónicos](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates) de " +"Torservers."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.title) msgid "Bad relays" -msgstr "" +msgstr "# Malos Repetidores"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -6962,6 +6982,8 @@ msgid "" "Learn how to report relays that either doesn't work properly or tampers with" " our users' connections" msgstr "" +"Aprende como reportar repetidores que o bien no funcinan apropiadamente, o " +"interfieren con las conexiones de nuestros usuarios."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org