commit 28959099031706705be9903625a05e93cc89c550 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 29 15:18:36 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 312 +++++++++++++++++++++++----------------------- contents+bg.po | 302 ++++++++++++++++++++++++--------------------- contents+bn-BD.po | 336 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+ca.po | 336 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+cs.po | 306 +++++++++++++++++++++++---------------------- contents+da.po | 297 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+de.po | 350 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- contents+el.po | 334 ++++++++++++++++++++++++------------------------- contents+en-GB.po | 302 ++++++++++++++++++++++++--------------------- contents+en.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- contents+es-AR.po | 339 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+es.po | 343 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+fa.po | 332 ++++++++++++++++++++++++------------------------- contents+fr.po | 350 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- contents+ga.po | 331 +++++++++++++++++++++++++------------------------ contents+he.po | 327 ++++++++++++++++++++++++------------------------ contents+hr.po | 309 ++++++++++++++++++++++++---------------------- contents+hu.po | 308 +++++++++++++++++++++++---------------------- contents+id.po | 338 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+is.po | 341 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+it.po | 343 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- contents+ja.po | 297 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+ka.po | 339 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+ko.po | 299 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+lv.po | 298 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+mk.po | 331 ++++++++++++++++++++++++------------------------- contents+nb-NO.po | 298 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+nl.po | 299 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+nn.po | 299 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+pl.po | 297 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+pt-BR.po | 354 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- contents+pt-PT.po | 339 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+ro.po | 346 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- contents+ru.po | 337 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+sv-SE.po | 298 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents+tr.po | 347 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+uk.po | 313 ++++++++++++++++++++++++---------------------- contents+vi.po | 311 ++++++++++++++++++++++++---------------------- contents+zh-CN.po | 318 ++++++++++++++++++++++++----------------------- contents+zh-TW.po | 300 +++++++++++++++++++++++--------------------- contents.pot | 363 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 41 files changed, 6672 insertions(+), 6610 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 6d9ba7c47..bf8eb4d26 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Mohamed El-Feky elfeky.m@gmail.com, 2018 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018 -# erinm, 2019 # Ahmed A. 6622227a@gmail.com, 2019 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" @@ -177,26 +177,29 @@ msgstr "كيفية تنزيل متصفّح تور" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"الطريقة الأبسط والأكثر أمانا لتنزيل متصفّح تور هي تنزيله من موقع مشروع تور " -"الرسمي على https://www.torproject.org. اتصالك بالموقع مأمّن باستخدام " -"بروتوكول <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a> الذي يصعب التلاعب به."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"غير أنّك قد لا تتمكّن أحيانا من الوصول إلى موقع مشروع تور: على سبيل المثال " -"قد يكون الموقع محجوبا على شبكتك. في هذه الحال، تستطيع استخدام إحدى طرق " -"التنزيل البديلة المذكورة أدناه:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -452,19 +455,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* اذهب إلى [https://bridges.torproject.org bridges.torproject.org] و اتبع " -"التعليمات هناك، أو" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* اذهب إلى https://bridges.torproject.org و اتبع التعليمات هناك، أو"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* راسل bridges@torproject.org من عنوان بريد إلكتروني Yahoo، أو Gmail، أو " -"Riseup." +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1284,6 +1284,8 @@ msgstr "##### البيانات التي يمكن أن تظهر" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1291,6 +1293,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1303,6 +1307,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1310,6 +1316,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1322,6 +1330,8 @@ msgstr "الموقع المزار" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1372,6 +1382,8 @@ msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1382,6 +1394,8 @@ msgstr "مؤشر الأمان"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "ضبط تور لتجقيق الأمان مع سهولة الاستخدام"
@@ -1406,6 +1420,8 @@ msgstr "##### الوصول إلى مؤشر الأمان"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1417,11 +1433,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### مستويات الأمان"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1436,6 +1456,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "الأكثر أمنا"
@@ -1457,6 +1479,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "آمِن"
@@ -1478,6 +1502,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "عادي"
@@ -1490,6 +1516,117 @@ msgstr "" "في هذا المستوى كل ميزات المتصفح مدعومة. يوفر هذا الخيار أفضل قابلية " "للاستخدام."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "إعدادات الأما" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1977,133 +2114,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "لاحظ أن أداة إزالة التنصيب في النظام لم تستخدم."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "*اختر لغة الترجمة من القائمة المنسدلة" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* انقر على زر "الانضمام إلى فريق" الأزرق في أقصى اليمين:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "*اختر لغة الترجمة من القائمة المنسدلة:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "إشعار سيظهر في أعلى الصفحة كالتالي:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "شكراً لإهتمامك بالمساهمة في المشروع!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "مُهمّتنا:" @@ -2121,8 +2131,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po index fd33fe1a0..370417e3b 100644 --- a/contents+bg.po +++ b/contents+bg.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,22 +163,29 @@ msgstr "Как да изтеглите Tor браузър" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Понякога може да случи да не може да се свържите с уебсайта на Tor Project: " -"примерно, когато мрежата го блокира. Ако това се случи, може да пробвате " -"някой от алтернативните методи изброени по-долу."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -423,14 +430,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1192,6 +1198,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1199,6 +1207,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1211,6 +1221,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1218,6 +1230,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1230,6 +1244,8 @@ msgstr "Сайтът, който посещавате." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1281,6 +1297,8 @@ msgstr "Дали се използва Tor браузърът." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1291,6 +1309,8 @@ msgstr "Плъзгач на сигурност"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Настройки на Tor браузърът за сигурност и използваемост"
@@ -1317,6 +1337,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1328,11 +1350,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1347,6 +1373,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Най-сигурно"
@@ -1370,6 +1398,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "По-сигурно"
@@ -1386,6 +1416,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Стандартно"
@@ -1398,6 +1430,117 @@ msgstr "" "На това ниво, всички функции на браузъра са активирани. Това е опцията, " "която дава най-голяма функционалност."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки по сигурността" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1862,133 +2005,6 @@ msgstr "" "Забележете, че стандартната функция "Премахване" на операционата система " "не се използва."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2006,7 +2022,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po index 6ea44fe70..db7b5123f 100644 --- a/contents+bn-BD.po +++ b/contents+bn-BD.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# erinm, 2018 -# Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019 +# Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2018 # code smite codesmite@gmail.com, 2019 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" @@ -179,28 +179,29 @@ msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড কিভাবে #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"টর ব্রাউজার ডাউনলোড করার সবচেয়ে নিরাপদ এবং সহজ উপায়টি হল " -"https://www.torproject.org এ অফিসিয়াল টর প্রকল্প ওয়েবসাইট থেকে। সাইটটিতে " -"আপনার সংযোগটি <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a> ব্যবহার করে সুরক্ষিত থাকবে, যার সাহায্যে কাউকে " -"কাউকে ছিঁড়ে ফেলা হবে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"যাইহোক, এমন সময় হতে পারে যখন আপনি টর প্রকল্প ওয়েবসাইট অ্যাক্সেস করতে " -"পারবেন না: উদাহরণস্বরূপ, এটি আপনার নেটওয়ার্কে ব্লক করা যেতে পারে। যদি এটি " -"ঘটে, আপনি নীচে তালিকাভুক্ত বিকল্প ডাউনলোড পদ্ধতিগুলির মধ্যে একটি ব্যবহার " -"করতে পারেন।"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -469,15 +470,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* https://bridges.torproject.org/ দেখুন এবং নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন, অথবা"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* ইমেইল, bridges@torproject.org একটি জিমেইল, ইয়াহু, বা রিয়েপ ইমেল ঠিকানা, " +"বা"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1282,6 +1285,8 @@ msgstr "##### সম্ভাব্য দৃশ্যমান ডেটা" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1289,6 +1294,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1301,6 +1308,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1308,6 +1317,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1320,6 +1331,8 @@ msgstr "সাইট পরিদর্শন করা হচ্ছে।" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1370,6 +1383,8 @@ msgstr "টর্চ ব্যবহার করা হচ্ছে কিন #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1380,6 +1395,8 @@ msgstr "নিরাপত্তা স্লাইডার"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "নিরাপত্তা এবং ব্যবহারযোগ্যতা জন্য টর ব্রাউজার কনফিগার"
@@ -1406,6 +1423,8 @@ msgstr "##### Accessing the Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1417,11 +1436,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### নিরাপত্তা স্তর"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1436,6 +1459,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "নিরাপদ"
@@ -1458,6 +1483,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "নিরাপদ"
@@ -1480,6 +1507,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "মান"
@@ -1492,6 +1521,117 @@ msgstr "" "এই স্তরে, সমস্ত ব্রাউজার বৈশিষ্ট্য সক্ষম করা আছে। এটি সবচেয়ে ব্যবহারযোগ্য " "বিকল্প।"
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "নিরাপত্তা সেটিংস" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1994,156 +2134,6 @@ msgstr "" "উল্লেখ্য আপনার অপারেটিং সিস্টেমের মান "আনইনস্টল" ইউটিলিটি ব্যবহার করা হয় " "না।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "একজন টর অনুবাদক হন" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"আপনি যদি আপনার ভাষায় ম্যানুয়াল বা টি ব্রাউজারের অনুবাদ করে প্রকল্প সাহায্য" -" করতে আগ্রহী হন, তাহলে আপনার সাহায্য ব্যাপকভাবে প্রশংসিত হবে! টর প্রকল্প " -"স্থানীয়করণ [স্থানীয়করণ ল্যাব] (https: ব্ব্লকলিজাতীয়ন্লবর্গ) উপর হোস্ট করা " -"হয়, একটি তৃতীয়-পক্ষের অনুবাদ টুল ট্রানজিক্ এ হাব । আপনি অবদান শুরু করার " -"জন্য, আপনি ট্রানজিক্ সহ সাইন আপ করতে হবে. নিচে কিভাবে সাইন আপ এবং শুরু করা " -"যায় তার একটি রূপরেখা দেয়া হলো ।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### ট্রানজিসফাক্স-এ সাইন আপ করুন" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "* Transifex সাইন আপ পৃষ্ঠায় যান।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "ক্ষেত্রগুলিতে আপনার তথ্য লিখুন এবং 'সাইন আপ' বোতামে ক্লিক করুন:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* আপনার নাম দিয়ে পরবর্তী পৃষ্ঠাটি পূরণ করুন এবং ড্রপ-ডাউন মেনু থেকে " -""Localization" এবং "Translator" নির্বাচন করুন:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* পরবর্তী পৃষ্ঠায়, ' একটি বিদ্যমান প্রকল্পে যোগ দিন ' নির্বাচন করুন এবং " -"অব্যাহত রাখুন ।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* পরবর্তী পৃষ্ঠায়, ড্রপ ডাউন মেনু থেকে আপনি যে ভাষাগুলি কথা বলছেন তা " -"নির্বাচন করুন এবং চালিয়ে যান।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* আপনি এখন সাইন আপ করেছেন! ওই <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex</a> " -"পৃষ্ঠায় যান ।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* দূরবর্তী ডানদিকে নীল ' যোগদান টিম ' বাটনে ক্লিক করুন:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* ড্রপডাউন মেনু থেকে অনুবাদ করতে চান এমন ভাষা নির্বাচন করুন:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* একটি বিজ্ঞপ্তি এখন পৃষ্ঠাটির শীর্ষে প্রদর্শিত হবে যেমন:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"আপনার সদস্যপদ অনুমোদন করার পর আপনি অনুবাদ শুরু করতে পারেন; যখন আপনি শুরু " -"করতে প্রস্তুত হন, তখন কেবল <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex</a> " -"পৃষ্ঠায় ফিরে যান." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"অনুবাদের পূর্বে, দয়া করে [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) এর টর প্রকল্প পৃষ্ঠার " -"মাধ্যমে পড়ুন । সেখানে আপনি অনুবাদ নির্দেশিকা এবং সম্পদগুলি যা আপনাকে টর " -"অনুবাদের অবদান রাখতে সাহায্য করবে তা পাবেন ।" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "প্রকল্পে সাহায্য করার জন্য আপনার আগ্রহের জন্য ধন্যবাদ!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "আমাদের লক্ষ্য:" @@ -2165,8 +2155,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index b93c30f85..c82418a77 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 # Marc Ripoll markripesp@gmail.com, 2018 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,27 +184,29 @@ msgstr "Com descarregar el navegador Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"La manera segura i simple de descarregar el navegador Tor és mitjançant la " -"pàgina oficial del projecte Tor en el web https://www.torproject.org. La " -"connexió s'estableix de forma segura mitjançat <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, que permet " -"evitar les falsificacions."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Com sigui, hi han diverses maneres d'evitar l'accés al web del Projecte Tor:" -" per exemple, el bloqueig en la xarxa d'accés. Si això succeïx, pot " -"utilitzar un dels llocs de descàrrega que es citen a continuació."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -478,15 +480,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* Visita https://bridges.torproject.org/ i segueixi les instruccions, o"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Envia correu electrònic a bridges@torproject.org des de Gmail, Yahoo, o " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1344,6 +1348,8 @@ msgstr "##### Dades potencialment visibles" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1351,6 +1357,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1363,6 +1371,8 @@ msgstr "Lloc.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1370,6 +1380,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1382,6 +1394,8 @@ msgstr "El web visitat." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1433,6 +1447,8 @@ msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1443,6 +1459,8 @@ msgstr "Control lliscant de seguretat"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurant el navegador Tor per seguretat i usabilitat"
@@ -1469,6 +1487,8 @@ msgstr "##### Accedint al control lliscant de seguretat"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1482,11 +1502,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Nivells de seguretat"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1501,6 +1525,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "més segur"
@@ -1524,6 +1550,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Més segur"
@@ -1546,6 +1574,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Estàndard"
@@ -1558,6 +1588,117 @@ msgstr "" "En aquest nivell, tots els navegadors i les seves característiques són " "activades. Aquesta és la opció més utilitzada."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configuració de seguretat" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2078,157 +2219,6 @@ msgstr "" "El sistema operatiu de forma estandarditzada la funció de "Desinstal·lar" " "no està usada."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Converteix-te en un traductor de Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Convertir-se en un traductor del projecte Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Si estàs interessat a ajudar el projecte traduint el manual o el navegador " -"Tor al teu idioma, la teva ajuda serà molt apreciada! La localització del " -"projecte Tor està situat a [Localization Lab] " -"(https://www.localizationlab.org) centrat a Tansifex, una eina de traducció " -"aliena al projecte Tor. A fi de poder començar a contribuir, s'haurà de " -"registrar amb Transifex. Sota es pot trobar detalls sobre com registrar-se i" -" començar a col·laborar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registra't a Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Passeu a la <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A0gina d'inscripció " -"de Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Introduïu la vostra informació als camps i feu clic al botó "Registra't":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Ompliu la pàgina següent amb el vostre nom i seleccioneu "Localització" " -"i "Traductor" al menú desplegable:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* A la pàgina següent, seleccioneu "Uniu-vos a un projecte existent" i " -"continueu." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* A la pàgina següent, seleccioneu els idiomes que parleu al menú " -"desplegable i continueu." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Ja t'has inscrit! Aneu a la pàgina de <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Feu clic al botó blau "Uneix-te a l'equip" a l'extrem dret:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Seleccioneu l'idioma que voleu traduir al menú desplegable:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Ara, una notificació apareixerà a la part superior de la pàgina:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Després d'haver aprovat la solicitud pot començar a traduir; simplement " -"torna a <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3EP%C3%A0gina " -"projecte Tor a Transifex</a> quan estiguis preparat per començar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Abans de traduir, llegeixi la pàgina del projecte Tor a [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Allà trobarà pautes " -"per a la traducció i recursos que el podran ajudar a les traduccions de Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Gràcies pel seu interest en ajudar al projecte!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "La nostra missió:" @@ -2250,8 +2240,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del projecte Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 370ad944f..03fd7433e 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Translators: -# trendspotter j.podhorecky@volny.cz, 2018 +# J.Podhorecky j.podhorecky@volny.cz, 2018 # Mikuláš Vrba mikulasvrba@gmail.com, 2018 # Filip Hruska fhr@fhrnet.eu, 2018 -# Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2018 # erinm, 2018 # Emma Peel, 2019 +# Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,22 +166,29 @@ msgstr "Jak stáhnout Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Nicméně mohou nastat situace, kdy nelze získat přístup na webové stránky " -"projektu Tor. Například, může být ve vaší síti blokován. Pokud k tomu dojde," -" můžete použít některou z alternativních způsobů stahování uvedených níže."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -422,16 +429,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"Navštivte [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] a " -"postupujte podle pokynů, nebo"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1145,6 +1149,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1152,6 +1158,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1164,6 +1172,8 @@ msgstr "Example.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1171,6 +1181,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1183,6 +1195,8 @@ msgstr "Navštívené stránky." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1234,6 +1248,8 @@ msgstr "Zda je nebo není používán Tor." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1244,6 +1260,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Konfigurace prohlížeče Tor pro zabezpečení a použitelnost"
@@ -1264,6 +1282,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1275,11 +1295,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1292,6 +1316,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Nejbezpečnější"
@@ -1315,6 +1341,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Bezpečnější"
@@ -1331,6 +1359,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standardní"
@@ -1341,6 +1371,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Nastavení zabezpečení" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1772,133 +1913,6 @@ msgstr "" "Upozorňujeme, že standardní nástroj "Odinstalace" operačního systému se " "nepoužívá."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -1916,7 +1930,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index 9977dbb2b..cc653d818 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" @@ -164,18 +164,28 @@ msgstr "Sådan downloades Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -396,14 +406,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1102,6 +1111,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1109,6 +1120,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1121,6 +1134,8 @@ msgstr "Websted" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1128,6 +1143,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1140,6 +1157,8 @@ msgstr "Stedet som besøges." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1191,6 +1210,8 @@ msgstr "Hvorvidt Tor er i brug." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1201,6 +1222,8 @@ msgstr "Sikkerhedsskyder"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Konfigurer Tor Browser til sikkerhed og anvendelighed"
@@ -1221,6 +1244,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1232,11 +1257,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1249,6 +1278,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Mest sikker"
@@ -1265,6 +1296,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Mere sikker"
@@ -1281,6 +1314,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1293,6 +1328,117 @@ msgstr "" "På dette niveau er alle browserfaciliteter aktiveret. Dette er den mest " "nyttige valgmulighed."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Sikkerhedsindstillinger" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1724,133 +1870,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "Bemærk at dit styresystems standard-"Afinstaller"-værktøj ikke bruges."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Vores mission:" @@ -1868,8 +1887,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index f0ef96fda..e54840b28 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Jim John transifex@exware.de, 2018 -# Emma Peel, 2018 -# erinm, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,29 +188,29 @@ msgstr "So ladest du den Tor-Browser herunter" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." -msgstr "" -"Der sicherste und einfachste Weg, um den Tor Browser herunterzuladen, ist " -"die offizielle Tor Project Webseite unter https://www.torproject.org. Deine " -"Verbindung zu dieser Seite wird mit <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a> gesichert. " -"Dies macht es für andere wesentlich schwieriger, die Verbindung zu " -"manipulieren." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Wie auch immer, es kann sein dass du auf die Internetseite des Tor Projekts " -"nicht zugreifen kannst, wenn du zum Beispiel in deinem Netzwerk blockiert " -"wurdest. Wenn dies passiert kannst du eine der unten aufgeführten Methoden " -"zum Herunterladen benutzen."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -490,19 +490,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Besuche [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] und folge" -" den Anweisungen, oder" +"* Besuche https://bridges.torproject.org/ und folge den Anweisungen oder"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Sende eine E-Mail an bridges@torproject.org von einer Gmail-, Yahoo- oder " -"Riseup-E-Mail-Adresse." +"* Schreibe eine E-Mail an bridges@torproject.org von einer Gmail-, Yahoo- " +"oder Riseup-E-Mail-Adresse oder"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1411,6 +1409,8 @@ msgstr "##### Möglicherweise sichtbare Daten" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1418,6 +1418,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1430,6 +1432,8 @@ msgstr "seite.de" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1437,6 +1441,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1449,6 +1455,8 @@ msgstr "Die besuchte Seite." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1500,6 +1508,8 @@ msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1510,6 +1520,8 @@ msgstr "Sicherheitsschieber"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Tor-Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
@@ -1537,6 +1549,8 @@ msgstr "##### Zugriff auf den Sicherheitsschieber"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1550,11 +1564,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Sicherheitsstufen"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1570,6 +1588,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Am sichersten"
@@ -1594,6 +1614,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Sicherer"
@@ -1616,6 +1638,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1628,6 +1652,117 @@ msgstr "" "Auf dieser Stufe sind alle Browserfunktionen aktiviert. Dies ist die am " "meisten brauchbare Option."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Sicherheitseinstellungen" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2159,161 +2294,6 @@ msgstr "" "Beachte, dass das standardmäßige Dienstprogramm "Uninstall" deines " "Betriebssystems nicht verwendet wird."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Werde ein Tor-Übersetzer" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Werde Übersetzer für das Tor-Projekt" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Wenn du daran interessiert bist, dem Projekt zu helfen, indem du das " -"Handbuch oder den Tor-Browser in deine Sprache übersetzt, wäre deine Hilfe " -"sehr willkommen! Die Lokalisierung von Tor-Projekten wird im [Localization " -"Lab] (https://www.localizationlab.org) Hub auf Transifex, einem " -"Übersetzungstool von Drittanbietern, gehostet. Um einen Beitrag leisten zu " -"können, musst du dich bei Transifex anmelden. Nachfolgend findest du eine " -"Übersicht darüber, wie du dich anmeldest und beginnen kannst." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Anmeldung bei Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"Gehe zur <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3EAnmeldeseite von " -"Transifex</link>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Gib deine Daten in die Felder ein und klicke auf die Schaltfläche " -""Anmelden":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Fülle die nächste Seite mit deinem Namen aus und wähle "Lokalisierung" " -"und "Übersetzer" aus den Dropdown-Menüs:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Wähle auf der nächsten Seite "An einem bestehenden Projekt teilnehmen", " -"und fahre fort." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Wähle auf der nächsten Seite die Sprachen, die du sprichst, aus dem " -"Dropdown-Menü aus, und fahre fort." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Du bist jetzt angemeldet! Gehe zur <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex Seite</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Klicke auf die blaue Schaltfläche "Team beitreten" ganz rechts:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Wähle die Sprache, die du übersetzen möchtest, aus dem Dropdown-Menü:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Eine Benachrichtigung erscheint nun wie gewohnt oben auf der Seite:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Nachdem deine Mitgliedschaft genehmigt wurde, kannst du mit dem Übersetzen " -"beginnen; navigiere einfach zurück zur <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex Seite</a>, " -"wenn du bereit bist zu beginnen." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Bevor du übersetzt, lies bitte die Tor-Projekt-Seite auf dem [Localization " -"Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Dort findest du " -"Übersetzungsrichtlinien und Ressourcen, die dir helfen, zu Tor-Übersetzungen" -" beizutragen." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Vielen Dank für dein Interesse an der Unterstützung des Projekts!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Unsere Mission:" @@ -2335,9 +2315,9 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" -"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project" +"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index e2e3f547d..6153fc0c3 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)%5Cn" @@ -189,28 +189,29 @@ msgstr "Πως να κατεβάσετε τον Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Ο ασφαλέστερος και πιο απλός τρόπος για να κατεβάσετε τον Tor Browser είναι " -"από την επίσημη ιστοσελίδα του Tor Project στο https://www.torproject.org. Η" -" σύνδεσή σας με την ιστοσελίδα θα διασφαλίζεται με <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, το οποίο το" -" κάνει πολύ πιο δύσκολο για κάποιον να το παραβιάσει."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Ωστόσο, ίσως να υπάρξουν φορές που δεν θα μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση " -"στην ιστοσελίδα του Tor Project: για παράδειγμα, θα μπορούσε να είναι " -"αποκλεισμένη στο δίκτυό σας. Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " -"μία από τις εναλλακτικές μεθόδους λήψης που αναφέρονται παρακάτω."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -490,19 +491,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Πήγαινε [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] και " -"ακολούθησε τις οδηγίες, ή" +"* Πήγαινε https://bridges.torproject.org/ και ακολούθησε τις οδηγίες, ή"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* Στείλε email στο bridges@torproject.org από ένα λογαριασμό Gmail, Yahoo ή " -"Riseup ή." +"Riseup ή"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1375,6 +1374,8 @@ msgstr "##### Πιθανώς ορατά δεδομένα" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1382,6 +1383,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1394,6 +1397,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1401,6 +1406,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1413,6 +1420,8 @@ msgstr "Η ιστοσελίδα που επισκέπτεστε." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1464,6 +1473,8 @@ msgstr "Αν χρησιμοποιείται Tor ή όχι." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1474,6 +1485,8 @@ msgstr "Slider ασφαλείας"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Ρύθμιση του Tor Browser για ασφάλεια και χρηστικότητα"
@@ -1500,6 +1513,8 @@ msgstr "##### Πρόσβαση στον Slider Ασφαλείας"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1513,11 +1528,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Επίπεδα Ασφαλείας"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1533,6 +1552,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Ασφαλέστατο"
@@ -1557,6 +1578,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Ασφαλέστερα"
@@ -1580,6 +1603,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Βασικό"
@@ -1592,6 +1617,117 @@ msgstr "" "Σε αυτό το επίπεδο, όλες οι λειτουργίες του browser είναι ενεργοποιημένες. " "Αυτή είναι η πιο εύχρηστη επιλογή."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ασφαλείας" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2122,156 +2258,6 @@ msgstr "" "Θυμηθείτε πως δεν χρησιμοποιείται η συνηθισμένη λειτουργία "Απεγκατάσταση"" " του λειτουργικού σας συστήματος."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Αν ενδιαφέρεστε να βοηθήσετε το project με τη μετάφραση του manual ή του Tor" -" Browser στη γλώσσα σας, η βοήθειά σας θα εκτιμηθεί ιδιαίτερα! Για να " -"ξεκινήσετε να συνεισφέρετε θα πρέπει να εγγραφείτε στο Transifex, το τρίτο " -"μέρος που διευκολύνει με τις μεταφράσεις μας. Παρακάτω περιγράφεται το πώς " -"να εγγραφείτε και να ξεκινήσετε." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Εγγραφή στο Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"Πήγαινε στη <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3E%CF%83%CE%B5%CE%BB%CE%AF%CE%B4%CE%B1 εγγραφής του " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες σας στα πεδία και πατήστε "Εγγραφή":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Συμπληρώστε την επόμενη σελίδα με το όνομά σας και επιλέξτε " -""Τοπικοποίηση" στο μενού που θα εμφανιστεί:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Στην επόμενη σελίδα, επιλέξτε τη "Συμμετοχή σε υπάρχον πρότζεκτ" και " -"συνεχίστε." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Στην επόμενη σελίδα, επιλέξτε τις γλώσσες που μιλάτε από το μενού που θα " -"εμφανιστεί και συνεχίστε." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Τώρα έχετε εγγραφεί! Πηγαίνετε στη <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%CE%A3%CE%B5%CE%BB%CE%AF%C... του Tor στο " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Πατήστε το μπλε σήμα "Μπείτε στην ομάδα" πάνω δεξιά:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Επιλέξτε τη γλώσσα στην οποία θα θέλατε να μεταφράσετε από το μενού που θα" -" εμφανιστεί:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Μία ειδοποίηση θα εμφανιστεί στην κορυφή της σελίδας όπως ακολουθεί:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Αφού επιβεβαιωθεί η συνδρομή σας, μπορείτε να ξεκινήσετε τη μετάφραση. Απλώς" -" πηγαίνετε πίσω στη <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%CE%A3%CE%B5%CE%BB%CE%AF%C... του Tor στο " -"Transifex</a> όταν είστε έτοιμος να ξεκινήσετε." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας στην βελτίωση του έργου μας!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Η αποστολή μας:" @@ -2289,8 +2275,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter μας"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Λάβετε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+en-GB.po b/contents+en-GB.po index edc8199c4..048f8323f 100644 --- a/contents+en-GB.po +++ b/contents+en-GB.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# erinm, 2018 # Andi Chandler andi@gowling.com, 2019 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler andi@gowling.com, 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,22 +163,29 @@ msgstr "How to download Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -424,14 +431,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1190,6 +1196,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1197,6 +1205,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1209,6 +1219,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1216,6 +1228,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1228,6 +1242,8 @@ msgstr "The site being visited." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1279,6 +1295,8 @@ msgstr "Whether or not Tor is being used." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1289,6 +1307,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
@@ -1314,6 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1325,11 +1347,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1344,6 +1370,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Safest"
@@ -1366,6 +1394,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Safer"
@@ -1382,6 +1412,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1394,6 +1426,117 @@ msgstr "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1856,133 +1999,6 @@ msgid "" msgstr "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2000,7 +2016,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po index d1b784959..e8499f787 100644 --- a/contents+en.po +++ b/contents+en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en-US LL@li.org\n" @@ -176,27 +176,37 @@ msgstr "How to download Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." msgstr "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." msgstr "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." +msgstr "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -469,18 +479,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1356,6 +1364,8 @@ msgstr "##### Potentially visible data" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1363,6 +1373,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1375,6 +1387,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1382,6 +1396,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1394,6 +1410,8 @@ msgstr "The site being visited." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1445,6 +1463,8 @@ msgstr "Whether or not Tor is being used." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1455,6 +1475,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
@@ -1480,6 +1502,8 @@ msgstr "##### Accessing the Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1492,11 +1516,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Security Levels"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1511,6 +1539,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Safest"
@@ -1533,6 +1563,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Safer"
@@ -1555,6 +1587,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1567,6 +1601,143 @@ msgstr "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "##### Accessing the Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "This level disables website features that are often dangerous." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "This may cause some sites to lose functionality." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "These changes affect images, media, and scripts." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2082,156 +2253,6 @@ msgid "" msgstr "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Becoming a Tor Translator" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Becoming a translator for the Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Signing up on Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* A notification will now show up on the top of the page like so:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Thanks for your interest in helping the project!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Our mission:" @@ -2253,8 +2274,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscribe to our Newsletter"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 600b9e3e6..985644479 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # sbosio santiago.bosio@gmail.com, 2018 # Emma Peel, 2018 -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" @@ -186,28 +186,29 @@ msgstr "Cómo descargar el navegador Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"La manera más segura y simple para descargar el navegador Tor es desde el " -"sitio web oficial del Proyecto Tor en https://www.torproject.org. Se " -"utilizará <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a> para hacer más segura tu conexión al sitio, " -"esto hará mucho más difícil que alguien pueda interferirla."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Sin embargo podrían existir situaciones en las que no puedas acceder al " -"sitio web del Proyecto Tor: podría haber sido bloqueado en tu red, por " -"ejemplo. Si esto ocurre, podés usar uno de los métodos alternativos de " -"descarga que se indican más abajo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -484,15 +485,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Visitá https://bridges.torproject.org/ y seguí las instrucciones, o"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Enviá un correo electrónico a bridges@torproject.org desde una dirección " +"de Gmail, Yahoo o Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1387,6 +1389,8 @@ msgstr "##### Datos potencialmente visibles" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1394,6 +1398,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1406,6 +1412,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1413,6 +1421,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1425,6 +1435,8 @@ msgstr "El sitio siendo visitado." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1476,6 +1488,8 @@ msgstr "Si Tor está o no siendo usado." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1486,6 +1500,8 @@ msgstr "Regla deslizante de seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurar el navegador Tor para que sea seguro y fácil de usar"
@@ -1512,6 +1528,8 @@ msgstr "##### Accediendo la regla deslizante de seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1525,11 +1543,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Niveles de seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1545,6 +1567,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "El más seguro"
@@ -1569,6 +1593,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Más seguro"
@@ -1592,6 +1618,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Estándar"
@@ -1604,6 +1632,117 @@ msgstr "" "En éste nivel, todas las caracteristicas del navegador están habilitadas. " "Esta es la opción más utilizable."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configuración de seguridad" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2129,160 +2268,6 @@ msgstr "" "Fijate que no se usará la utilidad estándar para "Desinstalar" de tu " "sistema operativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Siendo traductor para Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Siendo traductor para el proyecto Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Si estás interesado en ayudar al proyecto traduciendo el manual o el Tor " -"Browser a tu lenguaje, ¡tu ayuda sería grandemente apreciada! La " -"localización del Proyecto Tor está alojada en el nodo [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) en Transifex, una herramienta de " -"traducción tercerizada. En orden a empezar a contribuir deberás registrarte " -"con Transifex. Debajo hay un lineamiento de cómo registrarse y empezar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registrándose en Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Andá a la <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de registro de " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Entrá tu información en los campos y cliqueá el botón 'Registrarse':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"Llená la página siguiente con tu nombre y seleccioná 'Localización' y " -"'Traductor' con los menúes desplegables:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* En la siguiente página, seleccioná 'Unirse a un proyecto existente' y " -"continuá." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* En la siguiente página, seleccioná los lenguajes que hablás con los menúes" -" desplegables y continuá." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"¡Ya estás registrado! Andá a la <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina Tor de " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Cliqueá el botón azul 'Unirse a equipo' en el extremo derecho:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Seleccioná el lenguaje que te gustaría traducir con los menúes " -"desplegables:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Una notificación aparecerá ahora al tope de la página como la siguiente:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Luego que tu membresía sea aprobada, podés empezar a traducir; simplemente " -"navegá hasta la <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina" -" Tor de Transifex</a> cuando estés listo para empezar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Antes de traducir, por favor leé por completo la página del Proyecto Tor en " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"Allí encontrarás lineamientos de traducción y recursos que te ayudarán a " -"contribuir a las traducciones para Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "¡Gracias por tu interés en ayudar al proyecto!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Nuestra misión:" @@ -2303,8 +2288,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Suscribite a nuestro boletín informativo"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Obtené actualizaciones y oportunidades mensuales del proyecto Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index b3a3b9b3d..3a787ba68 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# erinm, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2019 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" @@ -185,28 +185,35 @@ msgstr "Cómo descargar el Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" +"La forma más fácil y simple de descargar Tor es desde el sitio web oficial " +"del Proyecto Tor en https://www.torproject.org." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" "La forma más fácil y simple de descargar Tor es desde el sitio web oficial " "del Proyecto Tor en https://www.torproject.org. Asegura la conexión al sitio" -" usando <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, que se lo pone mucho más difícil a cualquiera " -"el manipularla." +" usando [HTTPS](/es/secure-connections), que se lo pone mucho más difícil a " +"cualquiera el manipularla."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Sin embargo, puede haber ocasiones en las que no puedas acceder al sitio web" -" del Proyecto Tor: por ejemplo podría estar bloqueado en tu red. Si esto " -"sucede, puedes usar uno de los métodos de descarga alternativos listados " -"debajo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -479,19 +486,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* Visita [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] y sigue " -"las instrucciones, o" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Visita https://bridges.torproject.org/ y sigue las instrucciones, o"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* Escribe un correo a bridges@torproject.org desde una dirección de Gmail, " -"Yahoo, o Riseup." +"Yahoo, o Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1390,6 +1394,8 @@ msgstr "##### Datos potencialmente visibles" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1397,6 +1403,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1409,6 +1417,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1416,6 +1426,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1428,6 +1440,8 @@ msgstr "El sitio que estás visitando." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1479,6 +1493,8 @@ msgstr "Si se está usando Tor o no." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1489,6 +1505,8 @@ msgstr "Control deslizante de seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurar el Tor Browser para seguridad y usabilidad"
@@ -1515,6 +1533,8 @@ msgstr "##### Acceder al 'Control deslizante de seguridad'"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1528,11 +1548,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Niveles de seguridad"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1548,6 +1572,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "La más segura"
@@ -1572,6 +1598,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Más segura"
@@ -1595,6 +1623,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Estándar"
@@ -1607,6 +1637,117 @@ msgstr "" "En este nivel, todas las características del navegador están habilitadas. " "Esta es la opción más fácil de usar."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configuración de seguridad" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2131,160 +2272,6 @@ msgstr "" "Toma en cuenta que no se usa la utilidad "Desinstalar" estándar de tu " "sistema operativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Conviértete en traductor de Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Conviértete en traductor del Proyecto Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Si estás interesado en ayudar con el proyecto traduciendo el manual o el Tor" -" Browser a tu idioma, ¡te agradeceríamos la ayuda! La localización e Tor " -"Project está en el Hub de [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org), en Transifex, página que facilita " -"nuestras traducciones. Para comenzar a contribuir tendrás que registrarte " -"con Transifex. A continuación aparece un resumen de cómo registrarse y " -"comenzar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registrarse en Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Dírigete a la <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de registro" -" de Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Ingresa la información en los campos y clic en el botón 'Registrarse':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Completa la siguiente página con tu nombre y selecciona "Localización" y" -" "Traductor" en los menús desplegables:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* En la siguiente página, selecciona "unirse a un proyecto existente" y " -"continúa." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* En la siguiente página, selecciona los idiomas que hablas en el menú " -"desplegable y continúa." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* ¡Ya has firmado! Ve a la <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de Tor en " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Clic en el botón azul "Unirse al Equipo" en el lado derecho:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Selecciona el menú que desearías traducir en el menú desplegable:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Se mostrará una notificación como esta en lo alto de la página:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Después de que se apruebe tu membresía, puedes comenzar a traducir; " -"sencillamente dirigite a la <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina Tor Transifex</a> " -"cuando estés lista para comenzar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Antes de traducir, por favor lee por completo la página del Proyecto Tor en " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"Allí encontrarás instrucciones de traducción y recursos que te ayudarán a " -"contribuir en traducciones para Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "¡Gracias por tu interés en apoyar el proyecto!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Nuestra misión:" @@ -2306,8 +2293,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 8ac30eeb8..6cd8e5b18 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Armin, 2018 +# Vox, 2018 # Ali Mirjamali ali.mirjamali@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -182,18 +182,28 @@ msgstr "چگونه می شود دانلود مرورگر تور" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -433,15 +443,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* از https://bridges.torproject.org/ بازدید کنید و دستور العمل ها را دنبال " +"کنید, یا"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." -msgstr "" +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" +msgstr "* ایمیل bridges@torproject.org از جیمیل, یاهو, یا Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1150,6 +1161,8 @@ msgstr "##### اطلاعات منتقل می شود." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1157,6 +1170,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1169,6 +1184,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1176,6 +1193,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1188,6 +1207,8 @@ msgstr "این سایت در حال بازدید شدن است." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1237,6 +1258,8 @@ msgstr "هرچه یا تور درحال استفاده نیست." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1247,6 +1270,8 @@ msgstr "اسلایدر امنیتی"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "در حال پیکربندی مرورگر تور جهت امنیت و قابلیت استفاده بودن"
@@ -1267,6 +1292,8 @@ msgstr "##### دسترسی به اسلایدر امنیتی"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1278,11 +1305,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### سطوح امنیت"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1295,6 +1326,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "ایمن ترین"
@@ -1311,6 +1344,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "ایمن تر"
@@ -1327,6 +1362,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "استاندارد"
@@ -1339,6 +1376,117 @@ msgstr "" "در این مرحله همه ی قابلیت های مرورگر فعال شدند.\n" "این پر استفاده ترین گزینه است."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "تنظیمات امنیتی" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1804,158 +1952,6 @@ msgstr "" "نکته:توجه داشته باشید که خدمت استاندارد حذف نصب نرم افزار سیستم عامل شما " "استفاده نمی شود."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "مترجم تور شوید" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "شما هم جزو مترجمین پروژه تور شوید" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"اگر مایل به کمک به پروژه با ترجمهی راهنما یا مرورگر تور به زبان خود هستید، " -"از کمک شما استقبال میکنیم! بومیسازی پروژهی تور در هاب [آزمایشگاه " -"بومیسازی](https://www.localizationlab.org) در Transifex، که یک ابزار " -"ترجمهی طرف ثالث است، قرار دارد. برای شروع باید در Transifex عضو شوید. در " -"بخش زیر چگونگی عضویت و شروع به کار را میبینید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### ثبتنام در ترانسِفِکس - Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"به صفحه ثبت نام <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex</a> " -"بروید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"اطلاعات خود را در زمینههای مربوطه وارد کنید و سپس بر روی دکمه ثبتنام کلیک " -"کنید:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* صفحه بعدی را با نام خود تکمیل و از منوی کشویی «محلی سازی» و «مترجم» را " -"انتخاب کنید:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* در صفحه ی بعد، گزینهی 'Join an existing project' را انتخاب کرده و ادامه " -"دهید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* در صفحهی بعد، زبانی که با آن صحبت میکنید را از منوی کشویی انتخاب کرده " -"و ادامه دهید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* شما اکنون عضو شدید! به <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87%E... Transifex تور</a> " -"بروید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* بر روی دکمه آبی 'Join Team' در سمت راست کلیک کنید:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* زبانی را که میخواهید ترجمه کنید را از منوی کشویی انتخاب کنید:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* یک اعلان در بالای صفحه نمایش خواهد یافت:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"پس از تائید عضویت شما، میتوانید شروع به ترجمه کنید؛ هر وقت که اماده بودید، " -"برای شروع به <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87 " -"Transifex تور</a> برگردید." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"قبل از شروع به ترجمه، لطفا صفحهی پروژهی تور را در [ویکی آزمایشگاه " -"بومیسازی](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) بخوانید. در اینجا" -" دستورالعملها و منابعی که به مشارکت شما در ترجمهی تور کمک خواهند کرد را " -"خواهید یافت." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "با تشکر از علاقهی شما به کمک به پروژه!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "ماموریت ما:" @@ -1973,8 +1969,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "اشتراک در خبرنامه"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "بروز رسانی ماهانه و فرصتها از پروژهی تور را دریافت کنید" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "بروز رسانی ماهانه و فرصتها از پروژهی تور را دریافت کنید:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 7acd97d89..db70697e6 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # AO ao@localizationlab.org, 2019 # erinm, 2019 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,28 +187,29 @@ msgstr "Télécharger le navigateur Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"La façon la plus sûre et la plus simple de télécharger le navigateur Tor " -"Browser est à partir du site Web officiel du Projet Tor " -"https://www.torproject.org . Votre connexion au site sera sécurisée par <a " -"href="secure-connections">HTTPS</a> et il sera ainsi plus difficile pour " -"quelqu’un de l’altérer."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Cependant, l’accès au site Web du Projet Tor pourrait parfois être " -"impossible, par exemple s’il est bloqué sur votre réseau. Si cela se " -"produit, vous pouvez utiliser une des méthodes de téléchargement " -"répertoriées ci-dessous."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -487,19 +488,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Visitez [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] et suivez" -" les instructions, ou" +"* Visitez https://bridges.torproject.org/ et suivez les instructions, ou"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Envoyez un courriel à bridges@torproject.org par une adresse courriel de " -"Gmail, Yahoo ou Riseup." +"* Envoyez un courriel à bridges@torproject.org à partir d’une adresse " +"courriel Gmail, Yahoo ou Riseup."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1408,6 +1407,8 @@ msgstr "##### Les données potentiellement visibles" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1415,6 +1416,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1427,6 +1430,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1434,6 +1439,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1446,6 +1453,8 @@ msgstr "Le site que vous visitez." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1498,6 +1507,8 @@ msgstr "Si Tor est utilisé ou non." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1508,6 +1519,8 @@ msgstr "Curseur de sécurité"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "" "Configurez le navigateur Tor Browser pour la sécurité et la facilité " @@ -1537,6 +1550,8 @@ msgstr "##### Accéder au bouton de sécurité coulissant"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1550,11 +1565,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Les niveaux de sécurité"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1570,6 +1589,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Le plus sûr"
@@ -1594,6 +1615,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Plus sûr"
@@ -1616,6 +1639,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Normal"
@@ -1628,6 +1653,117 @@ msgstr "" "À ce niveau, toutes les fonctions du navigateur sont activées. C’est " "l’option la plus facile d’emploi."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Paramètres de sécurité" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2164,164 +2300,6 @@ msgstr "" "Prenez note que javascript:;l’utilitaire habituel de désinstallation de " "votre système d’exploitation n’est pas utilisé."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Devenir traducteur de Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Devenez traducteur pour le Projet Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Si vous êtes intéressé à aider le projet en traduisant le manuel ou le " -"navigateur Tor Browser dans votre langue, votre aide serait grandement " -"appréciée ! La localisation du Projet Tor est hébergée dans le Hub " -"[Localization Lab](https://www.localizationlab.org) sur Transifex, un outil " -"de traduction tiers. Pour commencer à contribuer, vous devrez vous inscrire " -"à Transifex. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de la façon de vous " -"inscrire et de commencer." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### S’inscrire sur Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "* Rendez-vous sur la page d’inscription de Transifex." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Remplissez les champs avec vos renseignements et cliquez sur le bouton « " -"S’inscrire » :" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Remplissez la page suivante avec votre nom et choisissez « Localisation » " -"et « Traducteur » dans les menus déroulants :" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Sur la page suivante, sélectionnez « Se joindre à un projet existant » et " -"poursuivez." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Sur la page suivante, sélectionnez dans le menu déroulant les langues que " -"vous parlez et poursuivez." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Vous êtes maintenant inscrit ! Rendez-vous sur la page Transifex de Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" -"* Cliquez sur le bouton bleu « Se joindre à l’équipe » situé complètement à " -"droite :" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Sélectionnez dans le menu déroulant la langue vers laquelle vous souhaitez" -" traduire :" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Une notification comme celle-ci apparaîtra maintenant en haut de la page " -"comme suit :" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Une fois votre adhésion approuvée, vous pouvez commencer à traduire ; il " -"vous suffit de retourner à la <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Epage Tor Transifex</a> " -"lorsque vous êtes prêt à commencer." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Avant de traduire, veuillez lire la page du Projet Tor sur le[Wiki du " -"laboratoire de " -"localisation](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Vous y " -"trouverez des directives de traduction et des ressources qui vous aideront à" -" contribuer aux traductions de Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Merci de l’intérêt que vous portez au projet !" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Notre mission :" @@ -2344,8 +2322,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 3ad35d2bb..33a7c85e7 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Kevin Scannell kscanne@gmail.com, 2018 -# Emma Peel, 2019 +# Kevin Scannell kscanne@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,28 +185,29 @@ msgstr "Conas Brabhsálaí Tor a íoslódáil" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Is é íoslódáil ó shuíomh oifigiúil Tor https://www.torproject.org an bealach" -" is fusa is sábháilte chun Brabhsálaí Tor a fháil. Ceanglóidh tú leis an " -"suíomh trí <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, ionas go mbeidh sé níos deacra do bhradaí " -"ionsaí a dhéanamh ar an gceangal. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Uaireanta ní bheidh tú in ann suíomh oifigiúil Thionscadal Tor a rochtain; " -"mar shampla, dá mbeadh cosc air ar do líonra. Má tharlaíonn sé seo, is " -"féidir leat ceann de na modhanna malartacha seo a leanas a úsáid chun Tor a " -"íoslódáil."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -479,15 +480,18 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* Tabhair cuairt ar https://bridges.torproject.org/ agus lean na treoracha, " +"nó"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Seol ríomhphost chuig bridges@torproject.org ó sheoladh Gmail, Yahoo, nó " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1356,6 +1360,8 @@ msgstr "##### Sonraí a d'fhéadfadh a bheith infheicthe" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1363,6 +1369,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1375,6 +1383,8 @@ msgstr "Tuairisc.ie" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1382,6 +1392,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1394,6 +1406,8 @@ msgstr "An suíomh a dtugtar cuairt air." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1445,6 +1459,8 @@ msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1455,6 +1471,8 @@ msgstr "An Sleamhnán Slándála"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Brabhsálaí Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
@@ -1481,6 +1499,8 @@ msgstr "##### Rochtain ar an Sleamhnán Slándála"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1494,11 +1514,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Leibhéil Slándála"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1513,6 +1537,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Is Sábháilte"
@@ -1537,6 +1563,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Níos Sábháilte"
@@ -1560,6 +1588,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Gnáthshlándáil"
@@ -1571,6 +1601,117 @@ msgid "" msgstr "" "Ag an leibhéal seo, tá gach gné cumasaithe. Seo an rogha is inúsáidte."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Socruithe Slándála" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2100,148 +2241,6 @@ msgstr "" "Tabhair faoi deara nach mbaintear úsáid as an ngnáthuirlis "Uninstall" ar " "do chóras."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Bí i d'aistritheoir ar Thionscadal Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Clárú le Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Tabhair cuairt ar <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Eleathanach " -"cláraithe Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Cuir do shonraí isteach agus cliceáil an cnaipe 'Sign Up':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Líon isteach an chéad leathanach eile agus roghnaigh "Localization" agus" -" "Translator" ó na roghchláir aníos:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Ar an chéad leathanach eile, roghnaigh 'Join an existing project' agus " -"lean ar aghaidh." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Ar an chéad leathanach eile, roghnaigh na teangacha ar do thoil agat ón " -"roghchlár aníos agus lean ar aghaidh." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Tá tú cláraithe anois! Tabhair cuairt ar <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Eleathanach Tor ar " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Cliceáil an cnaipe gorm 'Join Team' ar dheis ar fad:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Roghnaigh do theanga ón roghchlár aníos:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Feicfidh tú fógra ar bharr an leathanaigh mar seo:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Tar éis go nglacfar leat mar aistritheoir, is féidir leat tosú ag obair; níl" -" i gceist ach cuairt a thabhairt ar <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Eleathanach Tor ar " -"Transifex</a> nuair a bheidh tú réidh." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr " Go raibh maith agat as cabhrú linn!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "An aidhm atá againn:" @@ -2264,8 +2263,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Nuashonruithe agus deiseanna gach mí ó Thionscadal Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index c93e143bc..c490de038 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Emma Peel, 2018 -# ION, 2019 # erinm, 2019 +# ION, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: ION, 2019\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,25 +177,29 @@ msgstr "Tor כיצד להוריד את דפדפן" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"הדרך הבטוחה יותר והפשוטה ביותר להוריד את דפדפן Tor היא מהאתר הרשמי של מיזם " -"Tor ב-https://www.torproject.org. חיבורך לאתר יאובטח ע"י שימוש ב-<a " -"href="/he/secure-connections">HTTPS</a>, מה שמקשה למישהו לחבל בו."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"אמנם, עשויות להיות פעמים שלא תוכל להשיג גישה לאתר של מיזם Tor: לדוגמה, הוא " -"יוכל להיחסם על הרשת שלך. אם זה קורה, אתה יכול להשתמש באחת משיטות ההורדה " -"החלופיות הנמצאות ברשימה למטה."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -452,15 +456,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* בקר בכתובת https://bridges.torproject.org/ ועקוב אחר ההוראות, או"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* שלח דוא"ל אל bridges@torproject.org מכתובת דוא"ל של Gmail, Yahoo או " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1295,6 +1300,8 @@ msgstr "##### נתונים נראים פוטנציאליים" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1302,6 +1309,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1314,6 +1323,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1321,6 +1332,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1333,6 +1346,8 @@ msgstr "האתר מבוקר." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1382,6 +1397,8 @@ msgstr "האם Tor נמצא בשימוש או לא." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1392,6 +1409,8 @@ msgstr "מחוון אבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "למען אבטחה ושימושיות Tor תיצוּר דפדפן"
@@ -1416,6 +1435,8 @@ msgstr "##### השגת גישה אל מחוון האבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1427,11 +1448,15 @@ msgstr "מחוון האבטחה ממוקם בתפריט ”הגדרות אבטח
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### רמות אבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1446,6 +1471,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "הכי בטוח"
@@ -1467,6 +1494,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "בטוח יותר"
@@ -1488,6 +1517,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "תקני"
@@ -1498,6 +1529,117 @@ msgid "" "option." msgstr "ברמה זו, כל מאפייני הדפדפן מאופשרים. זוהי האפשרות השמישה ביותר."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "הגדרות אבטחה" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1987,149 +2129,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "שים לב שהתועלת התקנית ”הסרה” של מערכת ההפעלה שלך אינה בשימוש."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tor הפיכה אל מתרגם" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Tor הפיכה אל מתרגם עבור מיזם" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"אם אתה אתה מעונין לעזור למיזם ע"י תרגום של המדריך או דפדפן Tor לעברית, " -"עזרתך תוערך במידה רבה! המקמת מיזם Tor מאורחת ברכזת [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) ב־Transifex, כלי צד־שלישי של תרגום. על" -" מנת להתחיל לתרום תהיה חייב להירשם אל Transifex. למטה יש קו־מתאר של איך " -"להירשם ולהתחיל." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### הרשמה באתר Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* נווט אל <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3E%D7%9E%D7%95%D7%93 ההרשמה של " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "הכנס את המידע שלך לתוך השדות ולחץ על הכפתור 'הירשם':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "* מלא את העמוד הבא בשמך ובחר "המקמה" ו"מתרגם" מתוך התפריטים הנפתחים מטה:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "* בעמוד הבא, בחר 'הצטרף אל מיזם קיים' והמשך." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "* בעמוד הבא, בחר את השפות שאתה מדבר מתוך התפריטים הנפתחים מטה והמשך." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* אתה רשום כעת! לך אל <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93 Transifex של " -"Tor</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* לחץ על הכפתור הכחול 'הצטרף לצוות' בימין הרחוק:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* בחר את השפה שתרצה לתרגם מתוך התפריט הנפתח מטה:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* התראה תופיע כעת בראש העמוד בצורה כזאת:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"לאחר שחברותך תאושר, תוכל להתחיל לתרגם; פשוט נווט חזרה אל <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D7%A2%D7%9E%D7%95%D7%93 Transifex של Tor</a>" -" כשאתה מוכן להתחיל." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"לפני שתתרגם, אנא קרא את דף מיזם Tor בכתובת [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). שם תימצא קווים מנחים " -"של תרגום וכן משאבים שיעזרו לך לתרום אל תרגומי Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "תודה על התעניינותך בעזרה למיזם!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "המשימה שלנו:" @@ -2150,8 +2149,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "הירשם כמנוי לידיעון שלנו"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "קבל עדכונים חודשיים והזדמנויות ממיזם Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 21b2ef452..3ae9d7d6b 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Karlo Prikratki karlo@karloprikratki.com, 2018 -# Emma Peel, 2018 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,22 +180,29 @@ msgstr "Kako preuzeti Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Kako bilo, može biti situacija i vremena kad ne možete pristupiti stranici " -"Tor Projecta: primjerice, možda je blokirana na Vašoj mreži. Ako se to " -"dogodi, možete koristiti alternativne metode preuzimanja navedene ispod."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -460,15 +467,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Pošaljite email na bridges@torproject.org sa Gmail, Yahoo ili Riseup email" +" adrese"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1272,6 +1280,8 @@ msgstr "##### Potencijalno vidljivi podatci" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1279,6 +1289,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1291,6 +1303,8 @@ msgstr "Stranica.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1298,6 +1312,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1310,6 +1326,8 @@ msgstr "Stranica koja se posjećuje." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1361,6 +1379,8 @@ msgstr "Koristi li se Tor ili ne." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1371,6 +1391,8 @@ msgstr "Sigurnosni klizač"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Postavljanje Tor Browsera za sigurnost i korisnost"
@@ -1397,6 +1419,8 @@ msgstr "##### Pristupanje sigurnosnom klizaču"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1409,11 +1433,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Sigurnosne razine"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1429,6 +1457,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Najsigurnije"
@@ -1451,6 +1481,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Sigurnije"
@@ -1472,6 +1504,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standardno"
@@ -1484,6 +1518,117 @@ msgstr "" "Na ovoj razini, sve značajke preglednika su omogućene. Na ovoj razini je " "preglednik najupotrebljiviji."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Postavke sigurnosti" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1987,138 +2132,6 @@ msgstr "" "Napominjemo da se mogućnost "Deinstaliraj" unutar Vašeg operativnog " "sustava ne koristi."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Registriranje na Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "* Prijeđite na prijavu novog Transifex računa." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Unesite vaše informacije u polja i kliknite na "Sign Up":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Ispunite sljedeću stranicu s vašim imenom i odaberite "Localization" i " -""Translator" s padajućih izbornika:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Na sljedećoj stranici, odaberite 'Join an existing project' i nastavite." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Na sljedećoj stranici, odaberite jezike koje govorite s padajućeg " -"izbornika i nastavite." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Kliknite plavi 'Join Team' gumb na desnoj strani:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* S padajućeg izbornika odaberite jezik koji želite prevoditi:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Na vrhu stranice će se sada pojaviti obavijest:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2136,7 +2149,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index fe0a4a940..f489910c9 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Translators: -# Gercuj Bence bencegercuj@gmail.com, 2018 -# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2019 -# erinm, 2019 +# vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2018 # Emma Peel, 2019 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,18 +183,28 @@ msgstr "Hogyan töltheti le a Tor Browser-t" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -417,19 +426,14 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Látogassa meg [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] " -"weblapot és kövesse az ott szereplő utasításokat, vagy"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"Küldjön egy Emailt a bridges@torproject.org címre Gmail, Yahoo, vagy Riseup" -" emailcímrőlí."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1128,6 +1132,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1135,6 +1141,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1147,6 +1155,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1154,6 +1164,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1166,6 +1178,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1215,6 +1229,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1225,6 +1241,8 @@ msgstr "Biztonsági tolóka"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1245,6 +1263,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1256,11 +1276,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Biztonsági szintek"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1273,6 +1297,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Legbiztonságosabb"
@@ -1289,6 +1315,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Biztonságosabb"
@@ -1305,6 +1333,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Normál"
@@ -1315,6 +1345,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Biztonsági beállítások" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1733,135 +1874,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tor fordítóvá válás" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Adja meg a nevét a következő oldalon, majd válassza ki a "Lokalizáció" " -"és "Fordító" opciókat a legördülő listából:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Küldetésünk:" @@ -1879,7 +1891,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index d0129ff9b..188056837 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # Muhammad Yusuf myusuffin@gmail.com, 2018 # Cadas Propopuli Azzam Baribin cadas.propopuli@gmail.com, 2018 -# Emma Peel, 2019 # ical, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -188,28 +188,29 @@ msgstr "Bagaimana mengunduh Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Cara paling aman dan mudah untuk mengunduh Tor Browser yaitu mengunduhnya " -"dari situs resmi Tor Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs " -"akan terlindungi dengan menggunakan <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, yang akan " -"membuat seseorang sulit melakukan gangguan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Namun, ada saat-saat ketika Anda tak bisa mengakses situs Tor Project: " -"misalnya, situs ini diblokir oleh jaringan Anda. Jika ini terjadi, Anda bisa" -" menggunakan sejumlah metode pengunduhan alternatif seperti daftar di bawah " -"ini."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -487,15 +488,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Kunjungi https://bridges.torproject.org/ dan ikuti petunjuk, atau"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Email bridges@torproject.org melalui alamat email Gmail, Yahoo, atau " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1389,6 +1391,8 @@ msgstr "##### Data berpotensi ditampilkan." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1396,6 +1400,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1408,6 +1414,8 @@ msgstr "Situs.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1415,6 +1423,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1427,6 +1437,8 @@ msgstr "Situs telah dikunjungi." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1478,6 +1490,8 @@ msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1488,6 +1502,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
@@ -1513,6 +1529,8 @@ msgstr "##### Mengakses Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1524,11 +1542,15 @@ msgstr "Security Slider berada di menu "Pengaturan Keamanan" pada Torbutton."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Tingkat Keamanan"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1544,6 +1566,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Paling aman"
@@ -1568,6 +1592,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Lebih aman"
@@ -1590,6 +1616,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standar"
@@ -1602,6 +1630,117 @@ msgstr "" "Pada level ini, semua fitur peramban dapat digunakan. Ini adalah pilihan " "yang paling berguna."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Pengaturan Keamanan" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2121,157 +2260,6 @@ msgstr "" "Perhatikan operating sistem anda standard "Uninstall" utilitas tidak " "digunakan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Menjadi Penerjemah Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Menjadi penerjemah untuk Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Jika Anda tertarik membantu proyek ini dengan menerjemahkan manual atau Tor " -"Browser ke bahasa Anda, bantuan Anda akan sangat diapresiasi! Lokalisasi Tor" -" Project dihosting di [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) " -"Hub pada Transifex, sebuah alat penerjemah pihak ketiga. Untuk memulai " -"berkontribusi Anda harus mendaftar di Transifex. Dibawah ini adalah skema " -"dari bagaimana caranya mendaftar dan memulai." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Mendaftar di Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Pergi ke <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ELaman pendaftaran " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Masukkan informasi Anda pada kolom-kolom dan klik tombol 'Sign Up':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Isi halaman berikutnya dengan nama Anda dan pilih "Localization" dan " -""Translator" dari menu drop down:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Pada halaman berikutnya, pilih 'Join an existing project' dan lanjutkan." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Pada halaman berikutnya, pilih bahasa yang Anda gunakan dari menu drop " -"down dan lanjutkan." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Anda telah terdaftar! Pergi ke <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ehalaman Transifex " -"Tor</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Klik tombol 'Join Team' berwarna biru pada bagian paling kanan:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Pilih bahasa yang ingin Anda terjemahkan dari menu drop down:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Sebuah notifikasi akan muncul pada bagian atas halaman seperti ini:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Setelah keanggotaan Anda diterima Anda dapat memulai menerjemahkan; arahkan " -"saja kembali ke <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ehalaman Transifex " -"Tor</a>saat Anda siap untuk memulai." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Sebelum menerjemahkan, mohon baca halaman Tor Project pada [Localization Lab" -" Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Di sana Anda akan " -"menemukan petunjuk penerjemahan dan sumber daya yang akan membantu anda " -"berkontribusi pada penerjemahan Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Terima kasih atas minat Anda membantu proyek ini!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Misi kami:" @@ -2293,8 +2281,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index a4f1f0eef..2fe0222a2 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# erinm, 2018 # Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -181,28 +181,29 @@ msgstr "Hvernig er hægt að sækja Tor-vafrann" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Öruggasta og einfaldasta leiðin til að sækja Tor-vafrann er af opinberri " -"vesíðu Tor-verkefnisins á https://www.torproject.org. Tengingin við síðuna " -"er tryggð með <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, sem gerir utanaðkomandi aðilum erfiðara fyrir " -"með að eiga við niðurhalið."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Hinsvegar, það geta komið upp tilvik þar sem þú hefur ekki aðgang að " -"vefsvæði Tor-verkefnisins: til dæmis gæti það verið útilokað á netkerfinu " -"þar sem þú tengist. Ef sú er raunin, gætirðu prófað einhverjar af þeim " -"varaleiðum til niðurhals sem taldar eru upp hér fyrir neðan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -479,19 +480,18 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Heimsæktu [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] og " -"fylgdu leiðbeiningunum sem þar eru, eða" +"* Heimsæktu https://bridges.torproject.org/ og fylgdu leiðbeiningunum sem " +"þar eru, eða"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* Sendu póst á bridges@torproject.org frá Gmail, Yahoo eða Riseup " -"tölvupóstfangi." +"tölvupóstfangi"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1389,6 +1389,8 @@ msgstr "##### Mögulega sýnileg gögn" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1396,6 +1398,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1408,6 +1412,8 @@ msgstr "www.vefur.is" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1415,6 +1421,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1427,6 +1435,8 @@ msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1478,6 +1488,8 @@ msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1488,6 +1500,8 @@ msgstr "Öryggisstillingasleði"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
@@ -1513,6 +1527,8 @@ msgstr "##### Að finna öryggisstillingasleðann"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1526,11 +1542,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Öryggisstig"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1545,6 +1565,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Öruggast"
@@ -1567,6 +1589,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Öruggara"
@@ -1589,6 +1613,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Staðlað"
@@ -1601,6 +1627,117 @@ msgstr "" "Á þessu öryggisstigi eru allir eiginleikar vafrans virkjaðir. Þetta er sá " "kostur sem nýtist við flest."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Öryggisstillingar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2125,158 +2262,6 @@ msgstr "" "Athugaðu að venjulega "Taka út forrit" eining stýrikerfisins þíns er ekki " "notuð."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Að gerast Tor-þýðandi" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Að gerast þýðandi fyrir Tor-verkefnið" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Ef þú hefur áhuga á að hjálpa til við að þýða hotendahandbókina eða Tor-" -"vafrann yfir á móðurmálið þitt, væri það meira en vel þegið! Staðfærsla Tor-" -"verkefnisins er hýst á [Localization Lab](https://www.localizationlab.org) " -"svæðinu á Transifex, sem er utanaðkomandi þýðingakerfi. Til þess að geta " -"lagt þitt af mörkum þar, þarftu að skrá þig hjá Transifex. Hér fyrir neðan " -"eru grófar leiðbeiningar um hvernig hægt er að skrá sig og hefjast handa." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Nýskrá sig á Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Farðu yfir á <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3En%C3%BDskr%C3%A1ningars%C3%AD%C3%B0u " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Settu inn upplýsingar um þig í reitina og smelltu á 'Nýskrá'-hnappinn:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Fylltu út næstu síðu með nafninu þínu og veldu einnig " -""Staðfærsla/Localization" og "Þýðandi/Translator" úr fellilistanum:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Á næstu síðu skaltu velja 'Ganga til liðs við fyrirliggjandi verkefni' og " -"halda síðan áfram." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Á næstu síðu skaltu velja úr fellilistanum þau tungumál sem þú skilur og " -"halda síðan áfram." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Þú hefur nú verið skráð(ur)! Farðu yfir á <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETransifex-s%C3%AD%C3%B0u Tor</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Smelltu á 'Ganga í teymið' hnappinn lengst til hægri:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Veldu tungumálið sem þú vill senda inn þýðingar fyrir úr fellivalmyndinni:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Tilkynning mun nú birtast efst á síðunni eins og hér er sýnt:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Eftir að aðild þín hefur verið samþykkt, geturðu byrjað að þýða; farðu til " -"baka á <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETransifex-s%C3%AD%C3%B0u " -"Tor</a> þegar þú ert klár í að hefjast handa." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Áður en byrjað er að þýða ættirðu að lesa síðu Tor-verkefnisins á [wiki-" -"svæði Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Þar" -" finnurðu leiðbeiningar varðandi þýðingavinnuna og ýmis tilföng sem geta " -"hjálpað við þýðingar á Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Takk fyrir að sýna áhuga á að hjálpa til við verkefnið!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Markmið okkar:" @@ -2299,10 +2284,10 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" "Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-" -"verkefninu" +"verkefninu:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index bc598baab..f405b158a 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 # Emanuele Trotta etrotta@grupposintesi.it, 2018 # Random_R, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" @@ -187,29 +187,29 @@ msgstr "Come scaricare il browser Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." -msgstr "" -"Il modo più sicuro e più semplice per scaricare il browser Tor è scaricarlo " -"dal sito ufficiale del Progetto Tor https://www.torproject.org. La tua " -"connessione al sito sarà resa sicura utilizzando il protocollo <a " -"href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, che ne rende molto più complessa la " -"manomissione." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Tuttavia, ci potrebbero esserci delle volte in cui non riuscirai ad accedere" -" al sito del Tor Project: per esempio, potrebbe essere bloccato sulla tua " -"rete. Se questo dovesse accadere puoi utilizzare uno dei metodi alternativi " -"qui sotto riportati per scaricarlo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -486,19 +486,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* Visita [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] e segui le" -" istruzioni, oppure" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Visita https://bridges.torproject.org/ e segui le istruzioni"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Invia un'email a bridges@torproject.org da un indirizzo Gmail, Yahoo o " -"Riseup." +"* Invia un'email a bridges@torproject.org da un indirizzo email Gmail, " +"Yahoo, Riseup, oppure"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1393,6 +1390,8 @@ msgstr "##### Dati potenzialmente visibili" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1400,6 +1399,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1412,6 +1413,8 @@ msgstr "Sito.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1419,6 +1422,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1431,6 +1436,8 @@ msgstr "Il sito sta venendo visitato." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1482,6 +1489,8 @@ msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1492,6 +1501,8 @@ msgstr "Tab di Sicurezza"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurate il browser Tor per la sicurezza e l'usabilità"
@@ -1518,6 +1529,8 @@ msgstr "##### Accesso alla Tab di Sicurezza"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1531,11 +1544,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Livelli di sicurezza"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1551,6 +1568,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Molto sicuro"
@@ -1575,6 +1594,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Sicuro"
@@ -1598,6 +1619,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1610,6 +1633,117 @@ msgstr "" "A questo livello tutte le caratteristiche del browser sono attivate. Questa " "è l'opzione più comune."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Impostazioni sicurezza" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2134,157 +2268,6 @@ msgstr "" "Nota che l'applicazione standard per disinstallare i programmi non verrà " "utilizzata."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Diventare un traduttore Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Diventare un traduttore di Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Se sei interessato ad aiutare il progetto traducendo il manuale o Tor " -"Browser nella tua lingua, il tuo aiuto sarebbe molto apprezzato! La " -"localizzazione di Tor Browser è ospitata nel [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub su Transifex, uno strumento di " -"traduzione di terze parti. Per iniziare a contribuire dovrai registrarti su " -"Transifex. Di seguito è riportato uno schema di come iscriversi e iniziare." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Iscriversi a Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Vai alla <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Epagina di registrazione" -" di Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Inserisci le tue informazioni nei campi e clicca il pulsante 'Sign Up':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Compila la pagina successiva con il tuo nome e seleziona "Localization" " -"e "Translator" dai menu a tendina:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Nella pagina successiva, seleziona 'Join an existing project' e continua." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Nella pagina successiva, seleziona le lingue che parli dal menu a tendina " -"e continua." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Ora sei registrato! Vai alla <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Epagina Transifex di " -"Tor</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Clicca il pulsante blu 'Join Team' a destra:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Seleziona la lingua che vorresti tradurre dal menu a tendina:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Una notifica apparirà in cima alla pagina in questo modo:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Dopo che la tua iscrizione è stata approvata puoi iniziare a tradurre; torna" -" alla <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Epagina Transifex" -" di Tor</a> quando sei pronto per iniziare." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Prima di tradurre, leggi la pagina del Progetto Tor nella [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Lì troverai le linee " -"guida di traduzione e le risorse che ti aiuteranno a contribuire alle " -"traduzioni di Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Grazie per il tuo interesse ad aiutare il progetto!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "La nostra missione:" @@ -2306,8 +2289,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 2c05ee151..521783669 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)%5Cn" @@ -159,21 +159,29 @@ msgstr "Tor Browser をダウンロードするには" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"しかしながら、Tor Project " -"ウェブサイトにアクセスできない場合もありえます。たとえば、利用しているネットワークでブロックされていることがあります。この場合、以下に示す代替のダウンロード手段を利用できます。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -391,14 +399,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1092,6 +1099,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1099,6 +1108,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1111,6 +1122,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1118,6 +1131,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1130,6 +1145,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1179,6 +1196,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1189,6 +1208,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1209,6 +1230,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1220,11 +1243,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1237,6 +1264,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "最も安全"
@@ -1253,6 +1282,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "より安全"
@@ -1269,6 +1300,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "標準"
@@ -1279,6 +1312,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "セキュリティ設定" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1709,133 +1853,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "OS 標準の「アンインストール」ユーティリティーは使用しません。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index a797e1563..2b2a997e9 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # Georgianization, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" @@ -185,27 +185,29 @@ msgstr "როგორ ჩამოვტვირთო Tor-ბრაუზე #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"ყველაზე მეტად უსაფრთხო და მარტივი გზა Tor-ბრაუზერის ჩამოსატვირთად, Tor-" -"პროექტის ოფიციალური ვებსაიტია https://www.torproject.org. წვდომა საიტთან " -"დაცულია <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>-კავშირით, რომელიც არ აძლევს უცხო პირებს " -"კავშირში ჩართვის ან გვერდის გაყალბების საშუალებას."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"თუმცა, ზოგ შემთხვევაში, შესაძლოა არ იყოს შესაძლებელი Tor-პროექტის საიტთან " -"წვდომა: მაგალითად, როცა შეზღუდულია თქვენი ქსელიდან. ასეთ შემთხვევებში, " -"სანაცვლოდ შეგიძლიათ გამოიყენოთ ქვემოთ მითითებული გზები."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -481,15 +483,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* ეწვიოთ https://bridges.torproject.org/ საიტს და მიჰყვეთ მითითებებს ან"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* გამოგზავნოთ წერილი მისამართზე bridges@torproject.org Gmail, Yahoo ან " +"Riseup ელფოსტიდან"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1383,6 +1387,8 @@ msgstr "##### შესაძლო ხილული მონაცემე #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1390,6 +1396,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1402,6 +1410,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1409,6 +1419,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1421,6 +1433,8 @@ msgstr "მონახულებული საიტი." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1472,6 +1486,8 @@ msgstr "გამოყენებულია თუ არა Tor." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1482,6 +1498,8 @@ msgstr "უსაფრთხოების რბია"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Tor-ბრაუზერის გამართვა უსაფრთხოებისა და მოსახერხებლად გამოყენებისთვის"
@@ -1508,6 +1526,8 @@ msgstr "##### უსაფრთხოების რბიასთან წ
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1520,11 +1540,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### უსაფრთხოების დონეები"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1539,6 +1563,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "სრულიად დაცული"
@@ -1562,6 +1588,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "მეტად დაცული"
@@ -1584,6 +1612,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "ჩვეულებრივი"
@@ -1596,6 +1626,117 @@ msgstr "" "მოცემულ დონეზე, ბრაუზერის ყველა შესაძლებლობა ჩართულია. ესაა ყველაზე მეტად " "მოსახერხებელი გამოსაყენებლად."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "უსაფრთხოების პარამეტრები" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2121,158 +2262,6 @@ msgstr "" "გაითვალისწინეთ, რომ თქვენი სისტემის „პროგრამების ამოშლის“ ჩვეულებრივი " "ხელსაწყო არ გამოიყენება."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "გახდით Tor-ის მთარგმნელი" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "გახდით მთარგმნელი Tor-პროექტში" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"თუ გსურთ დაეხმაროთ პროექტს სახელმძღვანელოს ან Tor-ბრაუზერის გადათარგმნაში " -"თქვენს ენაზე, მეტად მადლიერნი დაგრჩებით! Tor-პროექტის თარგმნა ხდება " -"[Localization Lab](https://www.localizationlab.org) Transifex-საიტზე, " -"თარგმნის გასაიოლებელ ხელსაწყოზე. წვლილის შეტანის დასაწყებად, საჭიროა " -"ანგარიშის შექმნა Transifex-ზე. ქვემოთ მოცემულია მითითებები, თუ როგორ ხდება " -"ანგარიშის შექმნა და მუშაობის დაწყება." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Transifex-ზე ანგარიშის შექმნა" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* გადადით <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex-%E1%83%98%E1%83%A1 ანგარიშის " -"შექმნის გვერდზე</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"შეიყვანეთ თქვენი მონაცემები შესაბამის ველებში და დააწყაპეთ „Sign up“ ღილაკს:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* შეიყვანეთ შემდეგ გვერდზე თქვენი სახელი და მიუთითეთ „Localization“ და " -"„Translator“ ჩამოსაშლელი მენიუდან." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* შემდეგ გვერდზე, აირჩიეთ „Join an existing project“ პროექტში ჩასართავად." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* მომდევნო გვერდზე კი აირჩიეთ ენა, რომელზეც საუბრობთ, ჩამოსაშლელი მენიუდან " -"და განაგრძეთ." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* თქვენი ანგარიში უკვე შექმნილია! გადადით <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor-%E1%83%98%E1%83%A1 Transifex-" -"გვერდზე</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" -"* დააწკაპეთ მარჯვნივ არსებულ ლურჯ ღილაკს „Join Team“ გუნდში შემოერთებისთვის:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* მიუთითეთ ენა, რომლიდანაც გსურთ თარგმნოთ, ჩამოსაშლელი მენიუდან:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* შეტყობინება ნაჩვენები იქნება გვერდის თავში ამგვარად:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"როდესაც თქვენი წევრად მიღება დადასტურდება, შეგიძლიათ თარგმნის დაწყება; " -"უბრალოდ გადადით უკან <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject" -"/">Tor-ის Transifex-გვერდზე</a>, როდესაც მზად იქნებით მუშაობის დასაწყებად." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"თარგმნის დაწყებამდე, გთხოვთ იხილოთ Tor-პროექტის გვერდი Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). სადაც, მონახავთ " -"თარგმნის მითითებებსა და სხვა საჭირო მასალებს, რომლებიც დაგეხმარებათ Tor-ის " -"თარგმნაში წვლილის შესატანად." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "გმადლობთ, დახმარების სურვილის გამოჩენისთვის!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "ჩვენი მიზანი:" @@ -2296,10 +2285,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "" -"გაეცანით ყოველთვიურად Tor-პროექტთან დაკავშირებულ ახალ ამბებსა და ახალ " -"შესაძლებლობებს" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index d9c7a8472..9fd0a2d02 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Philipp Sauter qt123@pm.me, 2018 # Johnny Cho popeye92@gmail.com, 2019 -# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,18 +174,28 @@ msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하는 방법" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -402,14 +412,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1105,6 +1114,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1112,6 +1123,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1124,6 +1137,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1131,6 +1146,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1143,6 +1160,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1192,6 +1211,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1202,6 +1223,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1222,6 +1245,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1233,11 +1258,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1250,6 +1279,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "제일 안전합니다"
@@ -1266,6 +1297,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "더 안전합니다"
@@ -1282,6 +1315,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "표준"
@@ -1292,6 +1327,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "보안 설정" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1710,133 +1856,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "우리의 사명" @@ -1854,7 +1873,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po index 804cd8dfc..311a8d369 100644 --- a/contents+lv.po +++ b/contents+lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)%5Cn" @@ -163,22 +163,29 @@ msgstr "Kā lejupielādēt pārlūku Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Tomēr var būt situācijas, kad Jūs nevarat piekļūt Tor projekta tīmekļa " -"vietnei, piemēram, Jūsu tīklā šī vietne var būt bloķēta. Šādā situācijā " -"varat lietot kādu no turpmāk norādītajām lejuplādes metodēm. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -422,14 +429,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1184,6 +1190,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1191,6 +1199,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1203,6 +1213,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1210,6 +1222,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1222,6 +1236,8 @@ msgstr "Vietne tiek apmeklēta." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1273,6 +1289,8 @@ msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1283,6 +1301,8 @@ msgstr "Drošības slīdnis"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Pārlūka Tor konfigurēšana drošībai un lietošanai"
@@ -1308,6 +1328,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1319,11 +1341,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1338,6 +1364,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Drošākais"
@@ -1360,6 +1388,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Drošāk"
@@ -1376,6 +1406,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standarts"
@@ -1388,6 +1420,117 @@ msgstr "" "Šajā līmenī ir iespējotas visas pārlūka iezīmes. Šī ir vispiemērotāka " "opcija."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Drošības iestatījumi" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1871,133 +2014,6 @@ msgstr "" "Ievērojiet, ka netiek lietota Jūsu operētājsistēmas standarta utilīta " "„Atinstalēt”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2015,7 +2031,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po index e44436025..7954459d1 100644 --- a/contents+mk.po +++ b/contents+mk.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com, 2018 # Liljana Ackovska liljanagjurova@gmail.com, 2018 -# erinm, 2018 -# Emma Peel, 2018 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,29 +187,29 @@ msgstr "Како да го преземете Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." -msgstr "" -"Најбезбедниот и наједноставниот начин за преземање на Tor Browser е од " -"официјалната Tor Project веб страна на https://www.torproject.org. Вашата " -"конекција до страната ќе биде обезбедена со користење на <a href="https" -"://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, што " -"ќе направи да биде многу потешко за некој да го пресретне Интернет " -"сообраќајот." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Како и да е, постојат случаи кога нема да можете да пристапите на страната " -"на Tor Project, на пример: може да биде блокирана на вашата мрежа. Ако ова " -"се случи, можете да користите еден од алтернативните методи за преземање од " -"листата подолу. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -482,15 +482,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"Посетете https://bridges.torproject.org/ и следете ги инструкциите, или"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Е-пошта bridges@torproject.org од Gmail, Yahoo, or Riseup е-поштенска " +"адреса"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1329,6 +1331,8 @@ msgstr "##### Можни видливи податоци" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1336,6 +1340,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1348,6 +1354,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1355,6 +1363,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1367,6 +1377,8 @@ msgstr "Веб страната е посетена." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1418,6 +1430,8 @@ msgstr "Дали Tor е користен или не." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1428,6 +1442,8 @@ msgstr "Безбедносен Лизгач"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Конфигурирање на Tor Browser за безбедност и употребливост"
@@ -1454,6 +1470,8 @@ msgstr "##### Пристапување на Безбедносниот Лизг
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1467,11 +1485,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Безбедносни нивоа"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1487,6 +1509,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Најбезбедно"
@@ -1510,6 +1534,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Побезбедно"
@@ -1532,6 +1558,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Стандардно"
@@ -1544,6 +1572,117 @@ msgstr "" "На ова ниво, сите карактеристики на прелистувачот се оневозможени. Ова е " "најкористената опција."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Безбедносни подесувања" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2063,148 +2202,6 @@ msgstr "" "Забележете дека вашата стандардна "Деинсталирај" алатка во вашиот " "оперативен систем не е користена."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Станете Tor преведувач" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Станете преведувач за Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Најавување на Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Одете на <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex страната за " -"најава</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Внесете ги вашите информации во полињата и кликнете на копчето "Најави " -"се":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Пополнете ја следната страна со вашето име и изберете "Локализација" и " -""Преведувач" од паѓачките менија:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* На следната страна, изберете "Придружи се на постоечки прект" и " -"продолжете." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* На следната страна, изберете јазици кои ги зборувате од паѓачкото мени и " -"продолжете." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Сега сте најавени! Одете на <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex веб " -"страната</a>. " - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" -"* Кликнете на плавото копче "Придружете му се на тимот" на крајната десна " -"страна:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Изберете го јазикот на кој сакате да преведувате од паѓачкото мени:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Ќе ви се појави известување горе на веб страната како ова:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2222,7 +2219,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po index fee43e7f6..8082fba7b 100644 --- a/contents+nb-NO.po +++ b/contents+nb-NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)%5Cn" @@ -165,22 +165,29 @@ msgstr "Hvordan laste ned Tor-nettleseren" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Dog kan det være tider der Tor-prosjektets nettside er utilgjengelig: for " -"eksempel kan den være blokkert på ditt nettverk. Hvis dette skjer, kan du " -"bruke en av de alternative nedlastingsmetodene nedenfor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -428,14 +435,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1196,6 +1202,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1203,6 +1211,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1215,6 +1225,8 @@ msgstr "Side.no" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1222,6 +1234,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1234,6 +1248,8 @@ msgstr "Siden som blir besøkt." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1285,6 +1301,8 @@ msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1295,6 +1313,8 @@ msgstr "Sikkerhetsglidebryter"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
@@ -1320,6 +1340,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1331,11 +1353,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1350,6 +1376,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Tryggest"
@@ -1372,6 +1400,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Tryggere"
@@ -1388,6 +1418,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Forvalg"
@@ -1400,6 +1432,117 @@ msgstr "" "På dette nivået, er alle nettleser-funksjoner påskrudd. Dette er det mest " "brukbare."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Sikkerhetsinnstillinger" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1867,133 +2010,6 @@ msgstr "" "Merk at det vanlige verktøyet i ditt operativsystem "Avinstaller" ikke " "blir brukt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Bli en Tor Oversetter" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Bli oversetter for Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2011,7 +2027,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 57c88bf38..b8b7dbb3c 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" @@ -169,23 +169,29 @@ msgstr "Hoe de Tor Browser downloaden" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Echter, er kunnen momenten zijn wanneer u geen toegang tot de Tor Project " -"website kunt krijgen: bijvoorbeeld, het zou kunnen geblokkeerd zijn door uw " -"netwerk. Als dit voorkomt, kun u een van de alternatieve download methodes " -"gebruiken die hieronder vermeld staan. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -432,14 +438,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1208,6 +1213,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1215,6 +1222,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1227,6 +1236,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1234,6 +1245,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1246,6 +1259,8 @@ msgstr "De site die wordt bezocht." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1297,6 +1312,8 @@ msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1307,6 +1324,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
@@ -1333,6 +1352,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1346,11 +1367,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1366,6 +1391,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Veiligste"
@@ -1389,6 +1416,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Veiliger"
@@ -1405,6 +1434,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standaard"
@@ -1417,6 +1448,117 @@ msgstr "" "Op dit level zijn alle browser features ingeschakeld. Dit is de meest " "bruikbare optie."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Beveiligingsinstellingen" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1884,133 +2026,6 @@ msgstr "" "Let erop dat de standaard "de-installeer" tool van je operating system " "niet wordt gebruikt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Een Tor Vertaler worden" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Een vertaler worden voor het Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Vul jouw informatie in in de velden en klik op de 'Registreer' knop." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2028,7 +2043,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po index 99c605000..8602cbaaa 100644 --- a/contents+nn.po +++ b/contents+nn.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# erinm, 2018 # Bjørn I., 2019 +# erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Bjørn I., 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,18 +157,28 @@ msgstr "Korleis laste ned Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -385,14 +395,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1088,6 +1097,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1095,6 +1106,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1107,6 +1120,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1114,6 +1129,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1126,6 +1143,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1175,6 +1194,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1185,6 +1206,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1205,6 +1228,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1216,11 +1241,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1233,6 +1262,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Tryggast"
@@ -1249,6 +1280,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Tryggare"
@@ -1265,6 +1298,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1275,6 +1310,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1695,133 +1841,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Vårt oppdrag:" @@ -1839,7 +1858,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index f17fa77b6..ae5f50d8b 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 # Dawid Job hoek@tuta.io, 2018 # Filip filipiczesio@vp.pl, 2018 +# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" @@ -175,18 +175,28 @@ msgstr "Jak pobrać Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ @@ -421,14 +431,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1124,6 +1133,8 @@ msgstr "##### Potencjalnie widoczne dane" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1131,6 +1142,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1143,6 +1156,8 @@ msgstr "Strona.pl" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1150,6 +1165,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1162,6 +1179,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1211,6 +1230,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1221,6 +1242,8 @@ msgstr "Suwak Bezpieczeństwa"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1241,6 +1264,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1252,11 +1277,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Poziomy Bezpieczeństwa"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1269,6 +1298,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Najbezpieczniejszy"
@@ -1285,6 +1316,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Bezpieczniej"
@@ -1301,6 +1334,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standardowy"
@@ -1311,6 +1346,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1729,133 +1875,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Nasza misja:" @@ -1873,7 +1892,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 3274dfea1..ee9fcb9e8 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Translators: # Eduardo Bonsi, 2018 # drebs drebs@riseup.net, 2018 -# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2018 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2018 -# Emma Peel, 2018 # Chacal Exodius, 2019 -# erinm, 2019 -# dark crystal darc.krystal@insicuri.net, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 +# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" +"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -191,27 +190,29 @@ msgstr "Como fazer download do Navegador Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"A maneira mais segura e fácil de fazer download do Navegador Tor é a partir " -"do site oficial do Tor Project https://www.torproject.org. A sua conexão ao " -"site será segura usando <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, que torna toda tentativa de " -"interferência muito mais difícil."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Porém, pode acontecer de você não conseguir acessar o site do Tor Project: " -"por exemplo, ele pode estar bloqueado na sua rede. Se isso acontecer, você " -"pode usar um dos métodos de download alternativos listados abaixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -486,19 +487,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"Visite [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] e siga as " -"instruções, ou" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Visitar https://bridges.torproject.org/ e seguir as instruções, ou"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Envie um e-mail para bridges@torproject.org de um endereço de e-mail do " -"Gmail, Yahoo, ou Riseup." +"* Enviar um e-mail para bridges@torproject.org, usando um endereço de e-mail" +" Gmail, Yahoo, ou Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1390,6 +1388,8 @@ msgstr "##### Dados possivelmente visíveis" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1397,6 +1397,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1409,6 +1411,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1416,6 +1420,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1428,6 +1434,8 @@ msgstr "Site sendo visitado." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1479,6 +1487,8 @@ msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1489,6 +1499,8 @@ msgstr "Barra de Segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
@@ -1515,6 +1527,8 @@ msgstr "##### Acessando a Barra de Segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1528,11 +1542,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Níveis de segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1548,6 +1566,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "O Mais seguro"
@@ -1571,6 +1591,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Mais seguro"
@@ -1593,6 +1615,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Padrão"
@@ -1605,6 +1629,117 @@ msgstr "" "Nesse nível, todas as funcionalidades de navegação são habilitadas. Esta é a" " opção que garante mais usabilidade."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configurações de Segurança" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2127,165 +2262,6 @@ msgstr "" "Note que o serviço padrão de "Desinstalação" do seu sistema operacional " "não é utilizado."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tornando-se um tradutor Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Tornando-se um tradutor para o Projeto Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Se você tiver interesse em ajudar o projeto traduzindo o manual do Navegador" -" Tor ou o Navegador Tor para o seu idioma, sua ajuda será muito apreciada! A" -" localização do Tor Project está hospedada no Hub [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) no Transifex, uma ferramenta de " -"tradução terceirizada. Para começar a contribuir, você terá que se inscrever" -" no Transifex. Abaixo está um resumo de como se inscrever e começar a " -"traduzir." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Inscrevendo-se no Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Dirija-se à <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de inscrição " -"no Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Insira suas informações nos campos em branco e clique no botão "Inscrever-" -"se":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Preencha a próxima página com o seu nome e selecione "Localização" e " -""Tradutor" nos menus de listagem:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Na próxima página, selecione 'Participar de um projeto existente' e " -"continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Na próxima página, selecione os idiomas que você fala a partir do menu " -"suspenso e continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Agora você se inscreveu! Vá para <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina do Tor no " -"Transifex </a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Clique no botão "Junte-se a nós" no canto direito." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Selecione o idioma que você gostaria de traduzir a partir do menu " -"suspenso:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Uma notificação será exibida na parte superior da página da seguinte " -"maneira:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Depois que sua afiliação for aprovada, vocẽ poderá começar a traduzir; " -"simplesmente navegue de volta à <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3EP%C3%A1gina do Tor no " -"Transifex</a> quando estiver pronto para começar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Antes de traduzir, leia a página do Projeto Tor no [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Lá, você encontrará " -"diretrizes de tradução e recursos que ajudarão você a contribuir com as " -"traduções do Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Obrigado pelo seu interesse em ajudar o projeto!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Nossa missão:" @@ -2307,8 +2283,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 518e0c50a..1ead0666c 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" @@ -186,27 +186,29 @@ msgstr "Como descarregar o Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"A maneira mais segura e simples de descarregar o Tor Browser é no site " -"oficial do Projeto Tor em https://www.torproject.org. A sua ligação ao site " -"será protegida por <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, o que torna muito mais difícil para alguém " -"adulterar/interferir no acesso."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"No entanto, pode haver alturas que não consiga aceder ao site do Tor " -"Project: por exemplo, pode estar bloqueado na sua rede. Se isso acontecer, " -"pode usar um dos métodos de descarregamento alternativos indicados abaixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -482,19 +484,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* Visitar [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] e seguir " -"as instruções ou" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* Visitar https://bridges.torproject.org/ e seguir as instruções, ou"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* Enviar um e-mail para bridges@torproject.org de uma conta de e-mail no " -"Gmail, Yahoo ou no Riseup." +"Gmail, Yahoo ou no Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<table class="table table-striped">" -msgstr "" +msgstr "<table class="table table-striped">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1384,6 +1383,8 @@ msgstr "##### Dados possivelmente visíveis" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1391,6 +1392,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1403,6 +1406,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1410,6 +1415,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1422,6 +1429,8 @@ msgstr "Site a ser visitado." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1473,6 +1482,8 @@ msgstr "Se o Tor está a ser utilizado ou não." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1483,6 +1494,8 @@ msgstr "Barra de segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configurar o Tor Browser quanto à segurança e usabilidade"
@@ -1509,6 +1522,8 @@ msgstr "##### Aceder à barra de segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1522,11 +1537,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Níveis de segurança"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1542,6 +1561,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "A Mais Segura"
@@ -1566,6 +1587,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Mais Segura"
@@ -1588,6 +1611,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Padrão"
@@ -1600,6 +1625,117 @@ msgstr "" "Neste nível, todas as funcionalidades do navegador são ativadas. Esta é a " "opção que garante mais usabilidade."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Configurações de Segurança" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2122,159 +2258,6 @@ msgstr "" "Note que não é utilizada a funcionalidade padrão de "Desinstalação" do " "sistema operativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Traduzir o Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Tornando-se um tradutor do Projeto Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Se estiver interessado em ajudar o projeto traduzindo o manual ou o Tor " -"Browser para o seu idioma, a sua ajuda será muito apreciada! A localização " -"do Tor Project está alojada no Hub [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) do Transifex, uma ferramenta na web de" -" tradução por terceiros. Para começar a contribuir, terá que criar uma conta" -" no Transifex (gratuita). Abaixo está um resumo de como se inscrever e " -"começar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Criar uma conta de utilizador no Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Aceda a <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de criar conta no" -" Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Preencha os campos e clique no botão 'Criar conta':" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Preencha a página seguinte com o seu nome e selecione "Localização" e " -""Tradutor" nos campos de menus:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Na página seguinte, selecione 'Junte-se a um projeto existente' e " -"continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Na página seguinte, selecione os idiomas que entende no campo de menu e " -"continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Já terminou o seu registo! Aceda à <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina do Tor no " -"Transifex </a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Clique no botão 'Aderir à equipa' no canto direito:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Selecione o idioma que gostaria de traduzir no campo:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Aparecerá uma notificação na parte superior da página como o exemplo " -"seguinte:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Quando for aprovado, poderá começar a traduzir.Basta aceder à <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Ep%C3%A1gina do Tor no " -"Transifex</a> quando estiver pronto para começar." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Antes de traduzir, leia a página do Projeto Tor no [Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Encontram-se aí " -"diretrizes de tradução e recursos que o ajudarão nas traduções do Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Obrigado pelo seu interesse em ajudar o projeto!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "A nossa missão:" @@ -2296,8 +2279,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 9da66f7f7..4785f2ab6 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: # Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2018 -# Emma Peel, 2018 -# A C ana@shiftout.net, 2019 +# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019 +# A C ana@shiftout.net, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: A C ana@shiftout.net, 2019\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,28 +187,29 @@ msgstr "Cum se descarcă Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Cea mai sigură și mai simplă modalitate de a descărca Tor Browser este de pe" -" site-ul oficial Tor Project la adresa https://www.torproject.org. " -"Conexiunea dvs. la site va fi securizată utilizând <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, lucru care " -"îngreunează intervenția altcuiva."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Cu toate acestea, pot exista momente când nu puteți accesa site-ul Tor " -"Project: de exemplu, acesta poate fi blocat în rețeaua dvs. Dacă se întâmplă" -" acest lucru, puteți utiliza una dintre metodele alternative de descărcare " -"listate mai jos."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -486,18 +487,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Vizitați [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] și " -"urmați instrucțiunile sau" +"* Vizitați https://bridges.torproject.org/ și urmați instrucțiunile sau"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Trimiteți email la bridges@torproject.org de pe o adresă de email Gmail, " +"* trimiteți email la bridges@torproject.org de pe o adresă de email Gmail, " "Yahoo sau Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1396,6 +1395,8 @@ msgstr "##### Informații potențial vizibile" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1403,6 +1404,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1415,6 +1418,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1422,6 +1427,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1434,6 +1441,8 @@ msgstr "Site-ul care a fost vizitat." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1485,6 +1494,8 @@ msgstr "Dacă Tor este utilizat sau nu." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1495,6 +1506,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Cursor pentru securitate"
@@ -1521,6 +1534,8 @@ msgstr "##### Accesarea Cursorului de Securitate"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1534,11 +1549,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Niveluri de securitate"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1554,6 +1573,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Cel mai sigur"
@@ -1577,6 +1598,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Mai sigur"
@@ -1599,6 +1622,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1611,6 +1636,117 @@ msgstr "" "La acest nivel, toate funcțiile navigatorului sunt activate. Aceasta este " "opțiunea cea mai utilizabilă."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Setări de Securitate" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2134,162 +2270,6 @@ msgstr "" "Rețineți că nu este utilizat utilitarul standard "Uninstall" al sistemului" " de operare."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Cum puteți deveni un Translator Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Cum puteți deveni traducător pentru proiectul Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Dacă sunteți interesat să ajutați proiectul prin traducerea manualului sau a" -" browserului Tor în limba dvs., ajutorul dvs. ar fi foarte apreciat! " -"Localizarea proiectului Tor este găzduită în Hub [Localization Lab] " -"(https://www.localizationlab.org) Hub pe Transifex, un instrument de " -"traducere al terților. Pentru a începe să contribuiți, va trebui să vă " -"înscrieți în Transifex. Mai jos este o schiță despre cum să vă înscrieți și " -"să începeți." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Înscrieți-vă pe Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Accesați <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Epagina de înscriere în " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Introduceți informațiile dvs. în câmpuri și faceți clic pe butonul "Sign Up" -" / Înscriere":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Completați următoarea pagină cu numele dvs. și selectați "Localization" " -"și "Translator" din meniurile derulante:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* În pagina următoare, selectați "Join an existing project / Alăturați-vă " -"unui proiect existent" și continuați." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* În pagina următoare, selectați din meniul derulant limbile pe care le " -"vorbiți și continuați." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Sunteți înscriși acum! Accesați <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Epagina Tor Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" -"* Faceți clic pe butonul albastru "Join Team / Alăturați-vă echipei" de pe" -" extrema dreaptă:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Selectați limba pe care doriți să o traduceți din meniul derulant:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Acum se va afișa o notificare în partea de sus a paginii:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"După aprobarea dvs. ca membru puteți începe traducerea; pur și simplu " -"navigați înapoi la <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3Epagina Tor Transifex</a> " -"când sunteți gata să începeți." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Înainte de traducere, vă rugăm să citiți pagina Tor Project din " -"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"Acolo veți găsi linii directoare de traducere și resurse care vă vor ajuta " -"să contribuiți la traducerea Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Vă mulțumim pentru interesul acordat proiectului!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Misiunea noastră:" @@ -2311,8 +2291,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr ""
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 28e647921..76aee1403 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1,16 +1,15 @@ # Translators: -# Andrey, 2018 # Evgeny Aleksandrov 5678lutya@gmail.com, 2019 # JZDLin, 2019 -# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# erinm, 2019 # Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" @@ -181,27 +180,29 @@ msgstr "Как скачать Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Безопасно скачать Tor Browser можно с официального сайта Tor Project " -"https://www.torproject.org. Соединение с сайтом использует протокол " -"безопасности <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>, что усложняет перехват вашего трафика другими " -"лицами. "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Иногда доступ к сайту Tor Project бывает затруднен. Например, сайт может " -"оказаться заблокирован в вашей сети. Попробуйте использовать один из " -"описанных ниже альтернативных способов загрузки."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -468,16 +469,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* посетите [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] и " -"следуйте инструкциям;" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* посетите https://bridges.torproject.org/ и следуйте инструкциям;"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" "* отправьте письмо на bridges@torproject.org с адреса Gmail, Yahoo или " "Riseup." @@ -1340,6 +1338,8 @@ msgstr "##### Потенциально видимые данные" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1347,6 +1347,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1359,6 +1361,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1366,6 +1370,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1378,6 +1384,8 @@ msgstr "Рассматриваемый сайт." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1429,6 +1437,8 @@ msgstr "Используется Tor или нет." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1439,6 +1449,8 @@ msgstr "Уровень безопасности"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Настраиваем Tor Browser для безопасности и удобства использования"
@@ -1465,6 +1477,8 @@ msgstr "##### Где находится уровень безопасности"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1478,11 +1492,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Уровни безопасности"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1497,6 +1515,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Наиболее безопасные"
@@ -1520,6 +1540,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Более безопасные"
@@ -1542,6 +1564,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Стандартные"
@@ -1552,6 +1576,117 @@ msgid "" "option." msgstr "Все функции браузера включены. Это самый популярный вариант."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Настройки безопасности" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2055,158 +2190,6 @@ msgstr "" "Обратите внимание на то, что обычная процедура удаления программ вашей " "операционной системы не задействуется."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Стать переводчиком Tor" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Как стать переводчиком Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Мы будем очень рады вашей помощи проекту в переводе руководства или " -"интерфейса Tor на ваш язык. Локализация Tor осуществляется командой " -"[Localization Lab](https://www.localizationlab.org) с помощью Transifex, " -"стороннего инструмента для переводчиков. Чтобы присоединиться к участникам " -"проекта, нужно зарегистрироваться на Transifex. Ниже приводятся инструкции " -"по регистрации и началу работы." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Регистрация на Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"Перейдите на <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D... " -"регистрации</a> Transifex." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Введите свои данные и нажмите кнопку "Регистрация":" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Заполните на следующей странице свое имя и выберите "Локализация" и " -""Переводчик" из выпадающих меню:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Выберите "Присоединиться к существующему проекту" и нажмите кнопку " -""Вперед"." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* На следующей странице в раскрывающемся меню выберите языки, на которых вы " -"говорите." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Регистрация пройдена! Вас ждет <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D... Tor на " -"Transifex</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Нажмите синюю кнопку "Присоединиться к команде" (справа):" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Выберите в всплывающем меню язык, на который вы хотите переводить:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* В верхней части страницы появится уведомление:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Когда вас добавят в команду, вы сможете приступить к переводу. Просто " -"перейдите назад к <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D... Tor " -"Transifex</a> и начинайте переводить." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Перед работой, пожалуйста, прочтите страницу Tor Project на [Localization " -"Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Там вы найдете " -"рекомендации по переводу и ресурсы, которые помогут вам внести свой вклад в " -"переводы Tor." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Спасибо за вашу помощь проекту!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Наша миссия:" @@ -2228,8 +2211,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Подписывайтесь на нашу рассылку"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Получайте ежемесячные новости и предложения от Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Получать ежемесячные новости от Tor Project:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+sv-SE.po b/contents+sv-SE.po index 96f26982d..2e68f855a 100644 --- a/contents+sv-SE.po +++ b/contents+sv-SE.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)%5Cn" @@ -166,22 +166,29 @@ msgstr "Hur du laddar ner Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Det kan dock finnas tillfällen då du inte kan komma åt Tor Project-" -"webbplatsen. Det kan till exempel vara blockerat på ditt nätverk. Om det " -"händer kan du använda en av de alternativa hämtningsmetoderna nedan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -430,14 +437,13 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1209,6 +1215,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1216,6 +1224,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1228,6 +1238,8 @@ msgstr "Sajt.se" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1235,6 +1247,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1247,6 +1261,8 @@ msgstr "Webbplatsen som besöks." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1298,6 +1314,8 @@ msgstr "Om Tor används eller ej" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1308,6 +1326,8 @@ msgstr "Säkerhetsreglage"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
@@ -1333,6 +1353,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1344,11 +1366,15 @@ msgstr "Säkerhetsreglaget finns i Torbuttons "säkerhetsinställningar"-meny.
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1364,6 +1390,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Säkrast"
@@ -1387,6 +1415,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Säkrare"
@@ -1403,6 +1433,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1415,6 +1447,117 @@ msgstr "" "På den här säkerhetsnivån är webbläsarens alla funktioner aktiverade. Detta " "är det mest användbara alternativet. "
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Säkerhetsinställningar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1880,133 +2023,6 @@ msgstr "" "Observera att operativsystemets standard "Avinstallera"-verktyg inte " "används."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Bli en Tor-översättare" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Bli en översättare för Tor-projektet" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "Ange din information i fälten och klicka på "Sign Up"-knappen:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2024,7 +2040,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index a9f846b02..6aa5138a2 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Translators: -# Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019 # cenk y. goncagul@national.shitposting.agency, 2019 # Hasan Tayyar BESIK tayyar.besik@gmail.com, 2019 # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 +# Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -187,29 +187,29 @@ msgstr "Tor Browser nasıl indirilir" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." -msgstr "" -"Tor Browser uygulamasını indirmenin en güvenli ve basit yolu, " -"https://www.torproject.org adresindeki resmi Tor Project web sitesinden " -"indirmektir. Siteyle olan bağlantınızın güvenliği <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a> kullanılarak" -" sağlanır ve bu bazı kişilerin bağlantınızı kurcalamasını oldukça " -"zorlaştırır." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Bununla birlikte, Tor Project web sitesine erişemediğiniz zamanlar olabilir:" -" örneğin, Tor web sitesi de ağınızda engellenmiş olabilir. Böyle bir " -"durumda, aşağıdaki alternatif indirme yöntemlerinden birini " -"kullanabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -485,18 +485,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin ya da" +"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Bir Gmail, Yahoo ya da Riseup e-posta adresinden bridges@torproject.org " -"adresine bir e-posta gönderin." +"* bridges@torproject.org'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılığıyla bir " +"e-posta atın"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1382,6 +1381,8 @@ msgstr "##### Elde edilebilecek bilgiler" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1389,6 +1390,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1401,6 +1404,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1408,6 +1413,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1420,6 +1427,8 @@ msgstr "Ziyaret edilen site." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1470,6 +1479,8 @@ msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadığı." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1480,6 +1491,8 @@ msgstr "Güvenlik Kaydırıcısı"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Güvenlik ve kullanışlılık için Tor Browser yapılandırması"
@@ -1506,6 +1519,8 @@ msgstr "##### Güvenlik Kaydırıcısına Erişmek"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1517,11 +1532,15 @@ msgstr "Güvenlik Kaydırıcısı, Torbutton "Güvenlik Ayarları" menüsünde
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Güvenlik Düzeyleri"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1537,6 +1556,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "En Güvenli"
@@ -1560,6 +1581,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Daha Güvenli"
@@ -1583,6 +1606,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standart"
@@ -1595,6 +1620,117 @@ msgstr "" "Bu düzeyde, tüm tarayıcı özellikleri etkin olur. En kullanışlı seçenek " "budur."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Güvenlik Ayarları" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2122,158 +2258,6 @@ msgstr "" "Kaldırma işlemi için işletim sisteminizde bulunan standart "Uygulama " "Kaldırma" aracının kullanılmadığını unutmayın."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tor Çevirmeni Olmak" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Tor Projesini çevirmek" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"Eğer Tor Browser'ın kılavuzunun çevirisine bir katkıda bulunmak " -"istiyorsanız, Tor Browser'ın çervirlmesinden sorumlu olan [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org)%27in Transifex çeviri sayfasını ziyaret " -"edebilirsiniz. Çeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı " -"oluşturmanız gerekmektedir. Nasıl hesap oluşturulacağını aşağıda " -"bulabilirsiniz:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Transifex Hesabı Açmak" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex hesap açma " -"sayfasına</a> gidin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Formdaki alanları bilgileriniz ile doldurun ve "Hesap Açın" düğmesine " -"tıklayın:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan menülerden "Yerelleştirme" ile " -""Çevirmen" seçeneklerini seçin:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" -"* Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçeneğini seçin ve " -"ilerleyin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* Sonraki sayfada açılan menüden konuştuğunuz dilleri seçin ve ilerleyin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* Hesabınız açıldı! <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex " -"sayfasına</a> geçin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Sağ taraftaki mavi 'Takıma Katılın' düğmesine tıklayın:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Açılan menüden çevirmek istediğiniz dili seçin:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* Sayfanın üst bölümünde şu şekilde bir bildirim görüntülenir:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"Üyeliğiniz kabul edildiği andan itibaren çeviriye başlayabilirsiniz; hazır " -"olduğunuzda <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor%27un " -"Transifex Sayfası'na</a> gitmeniz yeterlidir." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Tercüme etmeden önce, lütfen [Yerelleştirme Lab Wiki] 'deki Tor Projesi " -"sayfasını okuyun (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Burada " -"Tor çevirilerine katkıda bulunmanıza yardımcı olacak çeviri yönergeleri ve " -"kaynakları bulacaksınız." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Projeye yardım için gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Misyonumuz:" @@ -2295,10 +2279,9 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Bültenimize Abone Olun"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" -"Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatlar hakkında bilgi " -"alabilirsiniz" +"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve fırsatları aylık olarak alabilirsiniz:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po index f9e580b52..ac89e9196 100644 --- a/contents+uk.po +++ b/contents+uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -176,28 +176,29 @@ msgstr "Як завантажити браузер Tor " #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Найбезпечніший і найпростіший спосіб завантажити Tor-браузер — зробити це з " -"офіційного веб-сайту Tor Project: https://www.torproject.org. Ваш зв'язок з " -"цим сайтом буде убезпечений з допомогою <a href="https://tb-" -"manual.torproject.org/en-US/secure-connections.html">HTTPS</a>, завдяки " -"чому в нього буде складно комусь втрутитися."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Однак може трапитися, що ви не матимете доступу до сайту Tor Project: " -"наприклад, він може бути заблокований у вашій мережі. Якщо так сталося, ви " -"можете скористатися одним з альтернативних методів завантаження, " -"перерахованих нижче."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -465,15 +466,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* Перейдіть на https://bridges.torproject.org/ та виконайте інструкції, або "
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Напишіть на bridges@torproject.org з електронної пошти Gmail, Yahoo чи " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1230,6 +1233,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1237,6 +1242,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1249,6 +1256,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1256,6 +1265,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1268,6 +1279,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1317,6 +1330,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1327,6 +1342,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr ""
@@ -1347,6 +1364,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1358,11 +1377,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1375,6 +1398,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Найбезпечніший"
@@ -1391,6 +1416,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Безпечніше"
@@ -1407,6 +1434,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Стандарт"
@@ -1417,6 +1446,117 @@ msgid "" "option." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Параметри безпеки" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1835,133 +1975,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -1979,7 +1992,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po index 5dc2bd5af..acc49e8f9 100644 --- a/contents+vi.po +++ b/contents+vi.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Emma Peel, 2018 -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,26 +177,29 @@ msgstr "Làm thế nào để tải về Trình duyệt Tor" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Cách đơn giản và an toàn nhất để tải về Trình duyệt Tor là từ trang web " -"chính thức của Dự án Tor tại https://www.torproject.org. Kết nối của bạn tới" -" đó sẽ được bảo mật sử dụng <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, làm cho việc phá rối khó hơn nhiều."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"Tuy nhiên, có thể có những lần bạn không thể truy cập trang web của Dự án " -"Tor: ví dụ, nó có thể bị chặn trong mạng của bạn. Nếu điều này sảy ra, bạn " -"có thể dùng một trong các cách tải về thay thế liệt kê bên dưới:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -468,15 +471,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* Truy cập https://bridges.torproject.org/ và làm theo hướng dẫn, hoặc"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Gửi email đến bridges@torproject.org từ Gmail, Yahoo, hoặc địa chỉ email " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1295,6 +1300,8 @@ msgstr "##### Giữ liệu có tiềm năng nhìn thấy được" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1302,6 +1309,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1314,6 +1323,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1321,6 +1332,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1333,6 +1346,8 @@ msgstr "Trang mạng được ghé thăm." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1384,6 +1399,8 @@ msgstr "Tor hiện có đang được sử dụng hay không." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1394,6 +1411,8 @@ msgstr "Thanh trượt Bảo mật"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Cấu hình Trình duyệt Tor về tính khả dụng và bảo mật"
@@ -1419,6 +1438,8 @@ msgstr "##### Truy cập Thanh trượt Bảo mật"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1430,11 +1451,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Các cấp độ Bảo mật"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1449,6 +1474,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "An toàn nhất"
@@ -1472,6 +1499,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "An toàn hơn"
@@ -1494,6 +1523,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Chuẩn"
@@ -1506,6 +1537,117 @@ msgstr "" "Tại cấp độ này, tất cả các tính năng trình duyệt được kích hoạt. Đây là lựa " "chọn khả dụng nhất."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Những cài đặt về an ninh" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2022,133 +2164,6 @@ msgid "" msgstr "" "Lưu ý là ứng dụng “Huỷ cài đặt” chuẩn của hệ điều hành không được sử dụng."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "người dịch-những sự đóng góp" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -2166,7 +2181,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 7e7c4c5cc..56984e8d3 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018 -# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2018 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -165,24 +165,29 @@ msgstr "如何下载 Tor 浏览器" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"要获取 Tor 浏览器,最安全且简便的方式就是从洋葱路由官网 https://www.torproject.org 下载。访问该网站的网络连接受到<a " -"href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" -"connections.html">HTTPS</a>机制保护,使其更难被篡改。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"然而,某些情况下您可能无法成功访问洋葱路由的官方网站:例如您所在的网络会屏蔽该网站。如果您遭遇到类似情况的话,可以利用下列几种不同的方式获取 Tor " -"浏览器。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -419,15 +424,13 @@ msgstr "因为网桥地址非公开,您需要自行请求。您有两个选项 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" -msgstr "" -"* 访问 [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] 并按照流程操作,或者" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +msgstr "* 访问 https://bridges.torproject.org/ 并按照流程操作,或者"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "* 使用 Gmail、Yahoo 或 Riseup 的邮箱服务发送电子邮件至 bridges@torproject.org ,或者"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1179,6 +1182,8 @@ msgstr "##### 潜在的可见数据" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1186,6 +1191,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1198,6 +1205,8 @@ msgstr "网站.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1205,6 +1214,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1217,6 +1228,8 @@ msgstr "被访问的网站。" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1266,6 +1279,8 @@ msgstr "是否使用了 Tor。" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1276,6 +1291,8 @@ msgstr "安全滑块"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "为安全和易用而配置 Tor 浏览器"
@@ -1298,6 +1315,8 @@ msgstr "##### 操作安全滑块"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1309,11 +1328,15 @@ msgstr "安全滑块位于 TorButton 中菜单中的 “安全设置” 内。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### 安全级别"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1326,6 +1349,8 @@ msgstr "增加安全级别将禁用或部分禁用某些浏览器功能以防止
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "最高安全性"
@@ -1345,6 +1370,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "中等安全性"
@@ -1364,6 +1391,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "标准安全性"
@@ -1374,6 +1403,117 @@ msgid "" "option." msgstr "在此安全性等级下,所有浏览器的功能都将被启用,这是可用性最高的安全性模式。"
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "安全设置" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1820,142 +1960,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "注意:无需使用您的系统提供的标准的“卸载”工具。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "成为 Tor 翻译者" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "成为 Tor Project 的翻译者" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"如果您对帮助我们将 Tor 浏览器或这篇文档翻译成您的语言感兴趣,非常感谢您的帮助!您本项目托管在第三方网站 Transifex 上的 " -"[Localization Lab](https://www.localizationlab.org) " -"Hub。下面是如何注册和开始翻译的流程的简单概括。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### 在 Transifex 上注册" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "前往<a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex 的注册页面</a>。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "输入您的信息并点击 "Sign Up" 按钮:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "* 在下一页中填写您的名字,从下拉菜单中选择 "Localization"(本地化)和 "Translator" (翻译者)。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "* 在下一页中,选择 "Join an existing project"(加入现有的项目)并继续。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "* 在下一页,从下拉菜单中选择您使用的语言并点击继续。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* 你现在已经登入!前往<a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex 网页 </a>" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* 点击最右端的蓝色 'Join Team' 按钮" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* 在下拉菜单中选择你想要翻译的语言:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* 在屏幕上端会有这样的通知出现:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"当您的成员资格被批准之后,您就可以开始翻译工作了。当您准备好开始的时候,请返回到<a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>页面。" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"开始翻译之前,请通读[Localization Lab " -"Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor)%E4%B8%8A%E7%9A%84Tor%E9%A1%B..." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "感谢您有兴趣对这个项目做出贡献!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "我们的任务:" @@ -1973,8 +1977,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "订阅我们的新闻"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "订阅我们每个月发布的消息和机遇" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和良机:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up" diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index a31809a9e..744ccebb0 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -1,15 +1,14 @@ # Translators: # 孟邦 王, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: erinm, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -159,20 +158,29 @@ msgstr "如何下載洋蔥路由瀏覽器" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." msgstr "" -"然而,某些情況下您可能無法成功造訪洋蔥路由專案計畫之官方網站,例如您所在的網路會阻檔通往該網站之連線,如果您遭遇到類似情況的話,可以利用下列幾種不同的方式取得洋蔥路由瀏覽器。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -403,15 +411,13 @@ msgstr "因為橋接器的位址是不公開的,您要先設法取得位址。 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"前往 [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] 並按照上面的指示操作,或者"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ @@ -1122,6 +1128,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr ""
@@ -1129,6 +1137,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr ""
@@ -1141,6 +1151,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr ""
@@ -1148,6 +1160,8 @@ msgstr "" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr ""
@@ -1160,6 +1174,8 @@ msgstr "被造訪的網站。" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr ""
@@ -1209,6 +1225,8 @@ msgstr "不論是否有使用洋蔥路由" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr ""
@@ -1219,6 +1237,8 @@ msgstr "安全等級調整棒"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "正在為洋蔥路由瀏覽器進行安全性與可用性設定"
@@ -1240,6 +1260,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr ""
@@ -1251,11 +1273,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr ""
@@ -1268,6 +1294,8 @@ msgstr "藉由安全性等級調整棒來提高安全性等級,會讓部分瀏
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "最安全"
@@ -1287,6 +1315,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "較安全"
@@ -1303,6 +1333,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "標準"
@@ -1313,6 +1345,117 @@ msgid "" "option." msgstr "在此安全性等級下,所有瀏覽器的功能都將被啟用,這是可用性最高的安全性模式。"
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "安全性設定" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -1741,133 +1884,6 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "請注意,您作業系統中的標準「反安裝」工具並未被使用。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "" @@ -1885,7 +1901,7 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
#: templates/footer.html:26 diff --git a/contents.pot b/contents.pot index d1b784959..e8499f787 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en-US LL@li.org\n" @@ -176,27 +176,37 @@ msgstr "How to download Tor Browser" #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." msgstr "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" -" Project website at https://www.torproject.org. Your connection to the site " -"will be secured using <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " -"somebody to tamper with." +" Project website at https://www.torproject.org." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." +msgstr "" +"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" +"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." msgstr "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " -"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can " -"use one of the alternative download methods listed below." +"for example, it could be blocked on your network." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ +#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below." +msgstr "" +"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " +"below."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -469,18 +479,16 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" -"* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " -"the instructions, or" +"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" -"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." +"* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1356,6 +1364,8 @@ msgstr "##### Potentially visible data" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" msgstr "<dl>"
@@ -1363,6 +1373,8 @@ msgstr "<dl>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" msgstr "<dt>"
@@ -1375,6 +1387,8 @@ msgstr "Site.com" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" msgstr "</dt>"
@@ -1382,6 +1396,8 @@ msgstr "</dt>" #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" msgstr "<dd>"
@@ -1394,6 +1410,8 @@ msgstr "The site being visited." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" msgstr "</dd>"
@@ -1445,6 +1463,8 @@ msgstr "Whether or not Tor is being used." #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" msgstr "</dl>"
@@ -1455,6 +1475,8 @@ msgstr "Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.description) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.description) msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
@@ -1480,6 +1502,8 @@ msgstr "##### Accessing the Security Slider"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
@@ -1492,11 +1516,15 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" msgstr "##### Security Levels"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
@@ -1511,6 +1539,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safest" msgstr "Safest"
@@ -1533,6 +1563,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Safer" msgstr "Safer"
@@ -1555,6 +1587,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Standard" msgstr "Standard"
@@ -1567,6 +1601,143 @@ msgstr "" "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option."
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Security Settings" +msgstr "Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." +msgstr "" +"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing " +"data." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." +msgstr "" +"You can further increase your security by choosing to disable certain web " +"features that can be used to attack your security and anonymity." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." +msgstr "" +"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield " +"menu." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." +msgstr "" +"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from " +"functioning properly, so you should weigh your security needs against the " +"degree of usability you require." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Accessing the Security Settings" +msgstr "##### Accessing the Security Settings" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." +msgstr "" +"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " +"the Tor Browser URL bar." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." +msgstr "" +"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security " +"Settings...' button in the shield menu." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." +msgstr "" +"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will " +"disable or partially disable certain browser features to protect against " +"possible attacks." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." +msgstr "" +"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security " +"Level." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." +msgstr "At this level, all Tor Browser and website features are enabled." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This level disables website features that are often dangerous." +msgstr "This level disables website features that are often dangerous." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This may cause some sites to lose functionality." +msgstr "This may cause some sites to lose functionality." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." +msgstr "" +"JavaScript is disabled on all non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a> " +"sites; some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 " +"media) are click-to-play." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." +msgstr "" +"This level only allows website features required for static sites and basic " +"services." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These changes affect images, media, and scripts." +msgstr "These changes affect images, media, and scripts." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/ +#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." +msgstr "" +"Javascript is disabled by default on all sites; some fonts,icons, math " +"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" +"to-play." + #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Updating" @@ -2082,156 +2253,6 @@ msgid "" msgstr "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used."
-#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Becoming a Tor Translator" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "Becoming a translator for the Tor Project" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." -msgstr "" -"If you are interested in helping out the project by translating the manual " -"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" -" Tor Project localization is hosted in the [Localization " -"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " -"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " -"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Signing up on Transifex" -msgstr "##### Signing up on Transifex" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." -msgstr "" -"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " -"signup page</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" -msgstr "" -"Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" -"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " -""Translator" from the drop-down menus:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." -msgstr "" -"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " -"and continue." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." -msgstr "" -"* You are now signed up! Go to the <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" -"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "* A notification will now show up on the top of the page like so:" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." -msgstr "" -"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" -" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " -"Transifex page</a> when you are ready to begin." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." -msgstr "" -"Before translating, please read through the Tor Project page on the " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " -"There you will find translation guidelines and resources that will help you " -"contribute to Tor translations." - -#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ -#: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Thanks for your interest in helping the project!" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" msgstr "Our mission:" @@ -2253,8 +2274,8 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Subscribe to our Newsletter"
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" -msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
#: templates/footer.html:26 msgid "Sign up"
tor-commits@lists.torproject.org