commit 401d3c6a8749c7a22e5bc7a0213da65086830513 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 13 11:15:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 59575d5b2d..a376d1521f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -6372,6 +6372,13 @@ msgid "" "Strategies](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-" "icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)." msgstr "" +"Üniversitenizin ağındaki bir aktarıcı için nasıl destek alacağınız hakkında " +"ayrıntılı bilgi edinmek için EFF kaynaklarına bakabilirsiniz: Kampüste Tor " +"[1. bölüm - Daha önce yapıldı ve yeniden " +"olmalı](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-i-its-been-" +"done-and-should-happen-again) ve [2. bölüm - Ara bulma ve risk azaltma " +"stratejileri](https://www.eff.org/deeplinks/2014/08/tor-campus-part-ii-" +"icebreakers-and-risk-mitigation-strategies)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -9512,6 +9519,11 @@ msgid "" "onion service owners use HTTPS due to [Certificate " "Transparency](https://certificate.transparency.dev/)." msgstr "" +"3. Bir sertifika yetkilisi tarafından sağlanan bir sertifikayı kullanmanın " +"risklerinden biri, onion hizmetinin sahiplerinin [sertifika " +"saydamlığı](https://certificate.transparency.dev/) nedeniyle HTTPS " +"kullanırsa `.onion` adlarının istemeden " +"[sızdırılmasıdır](https://crt.sh/?q=.onion)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9521,6 +9533,10 @@ msgid "" "certificates.txt) to allow Tor Browser to verify self-created HTTPS " "certificates." msgstr "" +"Kendi kendine oluşturulmuş sertifikaların Tor Browser tarafından " +"doğrulanmasını sağlayan bir [açık öneri](https://github.com/alecmuffett" +"/onion-dv-certificate-proposal/blob/master/text/draft-muffett-same-origin-" +"onion-certificates.txt) var."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9528,11 +9544,15 @@ msgid "" "If this proposal gets implemented, an onion service operator could make " "their own HTTPS certificate chain using an onion key to sign it." msgstr "" +"Bir onion hizmeti işletmecisi bu öneriyi uygulayarak, bir onion anahtarı ile" +" imzalayarak kendi HTTPS sertifika zincirini oluşturabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor Browser would know how to verify such a self-created chain." msgstr "" +"Tor Browser, kendi kendine oluşturulmuş böyle bir zinciri nasıl " +"doğrulayacağını bilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9540,6 +9560,8 @@ msgid "" "This will mean that you don't need to involve a third-party in making it, so" " no third-party will know that your onion exists." msgstr "" +"Böylece, bu işlem için bir üçüncü tarafı gerek kalmaz. Yani hiçbir üçüncü " +"taraf bir onion hizmetinizin var olduğunu bilmez."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org