commit 1c48406f341d4040da1a2424e18c3424b64faa15 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 9 12:17:17 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ko.po | 34 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 784c177f13..4671f4ed44 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "### 우회" msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." -msgstr "" +msgstr "브릿지 중계서버는 공개 Tor 디렉토리에 나열되지 않은 Tor 중계서버입니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2410,14 +2410,14 @@ msgstr "" msgid "" "To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor " "Browser for the first time." -msgstr "" +msgstr "플러그형 전송을 사용하려면 Tor 브라우저를 처음 시작할 때 설정 아이콘을 클릭합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "The first screen asks if access to the Tor network is censored on your " "connection. Click on the switch to toggle it." -msgstr "" +msgstr "첫 번째 화면에는 연결에서 Tor 네트워크에 대한 액세스가 차단되었는지 여부를 묻습니다. 스위치를 클릭하여 전환합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "" "The next screen provides the option to either use a built-in bridge or " "custom bridge." -msgstr "" +msgstr "다음 화면에서는 제공된 브릿지 또는 사용자 지정 브릿지를 사용할 수 있는 옵션을 제공합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2472,6 +2472,8 @@ msgid "" "If you choose the "Provide a Bridge I know" option, then you have to enter" " a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)." msgstr "" +""내가 아는 브릿지 제공" 옵션을 선택한 경우 [브릿지 주소](https://tb-" +"manual.torproject.org/bridges/)를 입력해야 합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2498,7 +2500,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "### 신원 관리"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2519,12 +2521,12 @@ msgstr "" msgid "" "When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification " "panel along with the button "NEW IDENTITY"." -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저가 실행 중일 때 휴대폰의 알림 패널에 "새로운 신원" 단추와 함께 표시됩니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity." -msgstr "" +msgstr "이 버튼을 클릭하면 새로운 신원이 표시됩니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2533,11 +2535,13 @@ msgid "" "Browser for Android does not prevent your subsequent browser activity from " "being linkable to what you were doing before." msgstr "" +"데스크톱용 Tor 브라우저와 달리, 안드로이드용 Tor 브라우저의 "새로운 신원" 버튼은 이후 브라우저 활동이 이전에 수행하던 것과 " +"연결될 수 있도록 방해하지 않습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Selecting it will only change your Tor circuit." -msgstr "" +msgstr "이 옵션을 선택하면 Tor 우회로만 변경됩니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2562,33 +2566,35 @@ msgid "" "disable certain web features that can be used to attack your security and " "anonymity." msgstr "" +"[보안 설정](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/)%EC%9D%80 보안 및 익명성을 공격하는" +" 데 사용할 수 있는 특정 웹 기능을 비활성화합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Tor Browser for Android provides the same three security levels that are " "available on desktop." -msgstr "" +msgstr "안드로이드용 Tor 브라우저는 데스크톱에서 사용할 수 있는 동일한 세 가지 보안 등급을 제공합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can modify the security level by following given steps:" -msgstr "" +msgstr "지정된 단계에 따라 보안 등급을 수정할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar." -msgstr "" +msgstr "* 주소 표시줄에서 3개의 수직 점 버튼을 누릅니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Scroll down and tap on "Security Settings"." -msgstr "" +msgstr "* 아래로 스크롤하여 "보안 설정"을 누릅니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* You can now select an option from the security level slider." -msgstr "" +msgstr "* 이제 보안 등급 슬라이더에서 옵션을 선택할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2598,7 +2604,7 @@ msgstr "### 업데이트" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can update Tor Browser automatically or manually." -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저를 자동 또는 수동으로 업데이트할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org