commit ec2caa00402ecbfc2518189619c305b2948aa88d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 21 16:45:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 55544e9061..e6298967b8 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid "" "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out " "other activists to run a digital security training." msgstr "" -"1. **განსაზღვრულ სისუსტეებსა და ხიფათზე** აქტივისტი რომელიც უკვე არაერთხელაა" -" შემჩნეული, გაცილებით მეტად იქნება დაკვირვების ქვეშ და შესაბამისად მეტ " +"1. **მომასწავებელ საშიშროებებზე** აქტივისტი რომელიც უკვე არაერთხელაა " +"შემჩნეული, გაცილებით მეტად იქნება დაკვირვების ქვეშ და შესაბამისად მეტ " "ყურადღებას მიიპყრობს, როცა დანარჩენებს დაუკავშირდება, ციფრული უსაფრთხოების " "გადამზადების ჩასატარებლად."
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid "" "leaked documents about government corruption, you might need to be extra " "careful on how to reach out them in a private way." msgstr "" -"4. **დამსწრეები.** უნივერსიტეტის სტუდენტების შეკრებამ, შესაძლოა არ მიიქციოს " -"ყურადღება, მაგრამ თუ მოაგროვებთ იმ ჟურნალისტებს, რომლებიც გამჟღავნებულ " +"4. **დამსწრეებზე.** უნივერსიტეტის სტუდენტების შეკრებამ, შესაძლოა არ მიიქციოს" +" ყურადღება, მაგრამ თუ მოაგროვებთ იმ ჟურნალისტებს, რომლებიც გამჟღავნებულ " "საბუთებსა და მთავრობის კორუფციაზე მუშაობენ, მეტი სიფრთხილის გამოჩენა " "დაგჭირდებათ, მათთან ფარული გზით დასაკავშირებლად."
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "" "5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could " "expose your participants' identities." msgstr "" -"5. **ჩატარების ადგილი.** Tor-ის გადამზადებისთვის ზოგიერთი სივრცე, შესაძლოა " +"5. **ჩატარების ადგილზე.** Tor-ის გადამზადებისთვის ზოგიერთი სივრცე, შესაძლოა " "არასასურველი იყოს მონაწილეთა ვინაობის ხელშეუხებლობისთვის."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ @@ -2257,8 +2257,8 @@ msgid "" "However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of " "addressing your questions and/or concerns." msgstr "" -"თუმცა, ჩვენ შეგვიძლია დაგაკავშიროთ სამართალმცოდნეებთან, რომელთაც შეუძლიათ " -"თქვენს კითხვებსა და/ან მოსაზრებებზე პასუხის გაცემა." +"თუმცა, ჩვენ გვაქვს საშუალება დაგაკავშიროთ სამართალმცოდნეებთან, რომელთაც " +"შეუძლიათ თქვენს კითხვებსა და/ან მოსაზრებებზე პასუხის გაცემა."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2269,7 +2269,8 @@ msgstr "გამოსადეგი მასალებისთვის #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)" msgstr "" -"* [EFF იცოდეთ თქვენი უფლებები](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)" +"* [EFF – იცოდეთ თქვენი უფლებები](https://www.eff.org/issues/know-your-" +"rights)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)" -msgstr "* [OONI პასუხისმგებლობა](https://ooni.io/about/risks/)" +msgstr "* [OONI – პასუხისმგებლობა](https://ooni.io/about/risks/)"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/ #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org