commit 431f2c6edb7cd2e3c1a8c59afe3098583fec4504 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 5 06:48:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 27 ++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index eafad242bb..336d3bcfd9 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -2702,6 +2702,9 @@ msgid "" "This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" " documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." msgstr "" +"Esta lista de obstáculos no está completa, y necesitamos tu ayuda [para " +"identificar y documentar todas las " +"cuestiones](https://community.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) @@ -3472,6 +3475,8 @@ msgid "" "These are example file names and will not exactly match the file names that " "you download." msgstr "" +"Estos son nombres de archivos de ejemplo y no coincidirán exactamente con " +"los nombres de los archivos que descargues."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3673,6 +3678,10 @@ msgid "" " import the key using the **Workaround (using a public key)** section " "instead." msgstr "" +"Si te aparece un mensaje de error, algo ha salido mal y no puedes continuar " +"hasta que hayas averiguado por qué no funcionó esto. En vez, puedes ser " +"capaz de importar la clave usando la sección **Solución alternativa (usar " +"una llave pública)**."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3699,6 +3708,9 @@ msgid "" "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't " "work." msgstr "" +"Si `./tor.keyring` no existe después de ejecutar este comando, algo ja " +"salido mal y no puedes continuar hasta que hayas averiguado por qué no " +"funcionó esto."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3749,6 +3761,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " "~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc " +"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -3764,6 +3778,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" "US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-" +"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -10941,7 +10957,7 @@ msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" -msgstr "" +msgstr "De : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11730,6 +11746,10 @@ msgid "" " content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical " "investigations." msgstr "" +"Técnicas policiales tradicionales aún pueden ser muy efectivas en contra de " +"ellos, tales como entrevistar sospechosos, análisis caligráficos, análisis " +"técnicos del contenido en sí mismo, operaciones de trampa, intervenciones de" +" teclado, y otras investigaciones físicas."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/ #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description) @@ -11838,6 +11858,11 @@ msgid "" "writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting " "operations, keyboard taps, and other physical investigations." msgstr "" +"Técnicas policiales tradicionales aún pueden ser muy efectivas en contra de " +"Tor, tales como investigar medios, motivo y oportunidad, entrevistar " +"sospechosos, análisis caligráficos, análisis técnicos del contenido en sí " +"mismo, operaciones de trampa, intervenciones de teclado, y otras " +"investigaciones físicas."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org