commit 5f35428c142b5e6a236b5a312ecd71392507c96f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 7 05:15:47 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 21 ++++++++++++++++++--- 1 file changed, 18 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index a1db324fc..73ae18283 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "سياسة الخصوصية للمتبرع" #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58 msgid "" "The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations." -msgstr "" +msgstr "يحترم مشروع Tor خصوصية المتبرعين ويرحب بالتبرعات المجهولة."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:60 msgid "" @@ -43,6 +43,8 @@ msgid "" "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal " "information." msgstr "" +"إذا كان عدم الكشف عن هويتك مهمًا لك ، فإن أفضل طريقة للحفاظ على هويتك هي " +"التبرع باستخدام طريقة لا تكشف عن معلوماتك الشخصية."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65 msgid "" @@ -50,6 +52,8 @@ msgid "" "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor " "Project, as described below." msgstr "" +"إذا قدمت معلومات شخصية كجزء من عملية التبرع ، فقد يتم جمعها والاحتفاظ بها من" +" قبل مزودي خدمة الطرف الثالث و / أو مشروع Tor ، كما هو موضح أدناه."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67 msgid "" @@ -70,29 +74,38 @@ msgid "" " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number " "and/or mailing address, as well as any other information you provide." msgstr "" +"عندما تتبرع الى مشروع Tor ، استنادًا إلى الآلية التي تستخدمها ، قد نتعرف على" +" اسمك والمبلغ الذي تبرعت به وعنوان بريدك الإلكتروني ورقم هاتفك و / أو عنوانك" +" البريدي وأي معلومات أخرى تقدمها."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:76 msgid "" "We may also learn incidental data such as the date and time of your " "donation." -msgstr "" +msgstr "قد نطلع عرضياً أيضًالبيانات اخرى مثل تاريخ ووقت تبرعك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:78 msgid "" "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your " "credit card information.We aim to be careful with your information." msgstr "" +"لن يتمكن مشروع Tor مطلقًا من الوصول إلى بياناتك المالية ، مثل معلومات بطاقة " +"الائتمان الخاصة بك. نحن نهدف إلى توخي الحذر في المعلومات الخاصة بك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:83 msgid "" "If you have provided your email address, we will email you once to thank you" " and give you a receipt." msgstr "" +"إذا كنت قد قدمت عنوان بريدك الإلكتروني ، فسنرسل إليك رسالة بريد إلكتروني مرة" +" واحدة لنشكرك ونقدم لك إيصالًا بذلك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85 msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" +"إذا قمت بالاشتراك أثناء عملية التبرع ، فقد نرسل لك رسالة بريد إلكتروني مرة " +"أخرى في المستقبل."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87 msgid "" @@ -111,7 +124,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91 msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." -msgstr "" +msgstr "لن نعرّفك علانية كمتبرع دون إذنك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." @@ -122,6 +135,8 @@ msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." msgstr "" +"بالنسبة لسجلاتنا ، نحتفظ باسمك ومقدار تبرعك وتاريخ التبرع ومعلومات الاتصال " +"الخاصة بك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:100 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org