commit 7294c8b16558865965f878293a151a7e650412e8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 7 09:47:58 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- pl/pl.po | 6 ++-- tr/tr.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 52 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index e757505..aac4f58 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 03:22+0000\n" "Last-Translator: seb\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 0620940..9b001c2 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -5,16 +5,20 @@ # Translators: # sgtpepper barlasmirc@gmail.com, 2013 # cmldrs cmldrs@yandex.com, 2014 +# cmldrs cmldrs@yandex.com, 2014 # Emre conan@operamail.com, 2013 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015 +# Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015 +# sgtpepper barlasmirc@gmail.com, 2013 # Volkan Gezer volkangezer@gmail.com, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-02 21:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 19:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-02 14:06+0000\n" "Last-Translator: Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" -msgstr "Kişisel Bilgi" +msgstr "Kişisel Veri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Dosyaları 'Persistent' dizininde tut" +msgstr "Dosyalar 'Persistent' klasöründe saklansın"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -35,7 +39,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG anahtarlıkları ve ayarları" +msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" @@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "SSH İstemcisi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH anahtarları, ayar ve bilinen sunucular" +msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -51,7 +55,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Ortak dil profilleri ve OTR anahtarlığı" +msgstr "Pidgin profilleri ve kayıt dışı anahtarlığı"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "GNOME Anahtarlığı"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "GNOME anahtarlığı ile depolanmış gizli içerik" +msgstr "GNOME anahtarlığında depolanmış gizli içerik"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "Ağ Bağlantıları"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" -msgstr "Ağ cihazları ve bağlantıların ayarları" +msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" @@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "Tarayıcı yer imleri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Yer imleri Tor Tarayıcı'ya kaydedildi" +msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" @@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "Yazıcılar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 msgid "Printers configuration" -msgstr "Yazıcı yapılandırması" +msgstr "Yazıcı ayarları"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "Bitcoin client" @@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "Bitcoin istemcisi"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "Electrum'um bitcoin cüzdanı ve yapılandırması" +msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "APT Packages" @@ -107,7 +111,7 @@ msgstr "APT paketleri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Packages downloaded by APT" -msgstr "APT tarafından indirilen paketler" +msgstr "APT tarafından indirilmiş paketler"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "APT Lists" @@ -115,7 +119,7 @@ msgstr "APT Listeleri"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "Lists downloaded by APT" -msgstr "APT tarafından indirilen listeler" +msgstr "APT tarafından indirilmiş listeler"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 msgid "Dotfiles" @@ -124,11 +128,11 @@ msgstr "Dotfiles" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "`dotfiles' dizininde bulunan tüm dosya ve dizinlerin $HOME'da kısayolunu oluştur" +msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik bağlantı oluşturur"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Kurulum Tails kalıcı cilti" +msgstr "Tails kalıcı birimini kur"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 msgid "Error" @@ -137,69 +141,69 @@ msgstr "Hata" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "%s aracı zaten kalıcı bir birime sahip" +msgstr "%s aygıtında zaten kalıcı bir birim var."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "%s cihazında yeteri kadar ayrılmamış boşluk yok." +msgstr "%s aygıtında yeteri kadar boş alan yok."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "%s cihazının kalıcı birimi yok." +msgstr "%s aygıtında kalıcı bir birim yok."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Kullanım halinde olduğu için kalıcı birim silinemedi. Tails'i kalıcılık olmadan yeniden başlatmanız gerekmektedir." +msgstr "Kullanımda olduğundan kalıcı birim silinemedi. Tails yazılımını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Kalıcılık birimi kilitsiz değil. " +msgstr "Kalıcılık biriminin kilidi açılamadı."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Kalıcılık birimi monte edilmiş durumda değil" +msgstr "Kalıcılık birimi takılmamış."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin veya sahiplik problemleri olabilir mi?" +msgstr "Kalıcılık birimi okunamıyor. İzin ya da sahiplik sorunları olabilir mi?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "Kalıcılık birimi yazılabilir değil. Belki de salt okunur olarak bağlandı?" +msgstr "Kalıcılık birimi yazılabilir değil. Salt okunur olarak takılmış olabilir mi?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails, USB ve SDIO olmayan %s aygıtından çalışıyor." +msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliği olmayan %s aygıtından çalışıyor."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 #, perl-format msgid "Device %s is optical." -msgstr "%s cihazı optik." +msgstr "%s aygıtı optik."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails Installer." -msgstr "%s aygıtı Tails Yükleyici kullanılarak oluşturulamadı." +msgstr "%s aygıtı Tails Yükleyici kullanılarak oluşturulmamış."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Kalıcılık sihirbazı - Bitti" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başladıktan sonra geçerli olacaktır.\n\nBu uygulamayı şimdi kapatabilirsiniz." +msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nŞimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Kalıcılık Sihirbazı - Kalıcı birim oluşturma" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birim oluşturma"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" @@ -211,7 +215,7 @@ msgstr "Kalıcı birimi korumak için bir parola seçin" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s bölümü oluşturulacak. Bu bölümle ilgili veriler parola tarafından şifrelenmiş şekilde depolanacak." +msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s bölümü oluşturulacak. Bu bölüm üzerindeki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -223,7 +227,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcılığın kullanımı iyice anlaşılması gereken sonuçları vardır. Eğer yanlış kullanırsanız Tails size yardım edemez. Kalıcılık ile ilgili daha çok bilgi için burayı inceleyebilirsiniz. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>" +msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Kalıcılık ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> adresine bakabilirsiniz."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Parola:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Parolayı Doğrulayın:" +msgstr "Parola Onayı:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 @@ -240,7 +244,7 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor" +msgstr "Parola ile onayı eşleşmiyor"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 @@ -249,11 +253,11 @@ msgstr "Hata"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Tails kalıcı birimi bağlanıyor" +msgstr "Tails kalıcı bölümü takılıyor"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "Tails kalıcı birim bağlanacak." +msgstr "Tails kalıcı bölümü takılacak"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." @@ -261,7 +265,7 @@ msgstr "Kalıcı birimin izinleri düzeltiliyor."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Kalıcı birimin izinleri düzeltildi." +msgstr "Kalıcı birimin izinleri düzeltilecek."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." @@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "Oluşturuluyor..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Kalıcılık birimi oluşturuluyor..." +msgstr "Kalıcı birim oluşturuluyor..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Kalıcılık Sihirbazı - Kalıcılık birim ayarı" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birim ayarı"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Kalıcı birime kaydedilecek dosyaları belirleyin" +msgstr "Kalıcı birime kaydedilecek dosyaları belirtin"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 @@ -285,7 +289,7 @@ msgstr "Kalıcı birime kaydedilecek dosyaları belirleyin" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında şifreli %s (%s) bölmesine depolanacak." +msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" @@ -301,17 +305,17 @@ msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Kalıcılık sihirbazı - Kalıcı birim silinmesi" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birimi silme"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Kalıcı biriminiz silinecek." +msgstr "Kalıcı verileriniz silinecek."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "<b>%s %s</b> cihazındaki , %s (%s) kalıcı biriminiz silinecek." +msgstr "<b>%s %s</b> aygıtındaki, %s (%s) kalıcı birim silinecek."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete"
tor-commits@lists.torproject.org