commit a4c241d08bad81042451af6c60b9c4c59b0e5917 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 25 07:46:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet --- tr/openpgp-applet.pot | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/tr/openpgp-applet.pot b/tr/openpgp-applet.pot index 1e44ab3f88..d8a5dc7157 100644 --- a/tr/openpgp-applet.pot +++ b/tr/openpgp-applet.pot @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015,2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015,2019,2021 # Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-16 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 07:44+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,23 +37,23 @@ msgstr "Hakkında"
#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "Panoyu _Parola ile Şifrele" +msgstr "Panoyu _parola ile şifrele"
#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Pano Herkese Açık Anahtarlarla İmzalansın/Şifrelensin" +msgstr "Pano herkese açık anahtarlarla imzalansın/şifrelensin"
#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "Panonun Şifresini Aç/_Doğrula" +msgstr "Panonun şifresini aç/_doğrula"
#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" -msgstr "Anahtarları _Yönet" +msgstr "Anahtarları _yönet"
#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_Metin Düzenleyicisini Aç" +msgstr "_Metin düzenleyicisini aç"
#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -61,19 +61,19 @@ msgstr "Panoda geçerli bir giriş verisi yok."
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "Bilinmeyen Güvenirlik" +msgstr "Bilinmeyen güvenirlik"
#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" -msgstr "Az Bilinen Güvenirlik" +msgstr "Az bilinen güvenirlik"
#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" -msgstr "Tam Güvenirlik" +msgstr "Tam güvenirlik"
#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "Üstün Güvenirlik" +msgstr "Üstün güvenirlik"
#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ad"
#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" -msgstr "Anahtar Kodu" +msgstr "Anahtar kodu"
#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" @@ -89,17 +89,17 @@ msgstr "Durum"
#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" -msgstr "Parmak İzi:" +msgstr "Parmak izi:"
#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "Kullanıcı Kimliği:" -msgstr[1] "Kullanıcı Kimlikleri:" +msgstr[1] "Kullanıcı kimlikleri:"
#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "Hiçbiri (İmzalama)" +msgstr "Hiçbiri (imzalama)"
#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:"
tor-commits@lists.torproject.org