commit 7433431d608ec725a02f2fc157ce5b684f82c882 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 20 20:45:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 64 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c04417ee08..51ab05d33b 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2347,6 +2347,9 @@ msgid "" "([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." "/user_demographics-en.md)) | Online | 2020 | n/a |" msgstr "" +"| Tor Kullanıcı İstatistikleri | Anket " +"([.md](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"/user_demographics-en.md)) | Çevrimiçi | 2020 | Yok |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2356,6 +2359,10 @@ msgid "" ".Tor_Browser_Desktop_-_Security_Settings.pdf)) | Multiple locations | 2019 |" " n/a |" msgstr "" +"| Kullanıcı Araştırması: Güvenlik Ayarları | Kullanılabilirlik testi " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +".Tor_Browser_Desktop_-_Security_Settings.pdf)) | Çeşitli konumlar | 2019 | " +"n/a |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2364,6 +2371,9 @@ msgid "" "([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" " | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |" msgstr "" +"| Tor Başlatıcı | Kullanılabilirlik testi " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" +" | Mumbai(IN) | Q118 | .pdf |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2374,6 +2384,11 @@ msgid "" "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_...)" " |" msgstr "" +"| Onion Güvenlik Göstergesi | Kullanılabilirlik testi " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" +" | Mumbai(IN), Kampala(UG), Valencia(ES), Mombasa(KE)| 1Ç18, 2Ç18 | " +"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_...)" +" |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2384,6 +2399,11 @@ msgid "" "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_...)" " |" msgstr "" +"| TB Devre Şeması | Kullanılabilirlik testi " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" +" | Kampala(UG), Nairobi(KE), Mombasa(KE) | 1Ç18, 2Ç18 | " +"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018/ur_...)" +" |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2395,6 +2415,12 @@ msgid "" "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018" "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |" msgstr "" +"| Masaüstü için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" +" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), " +"Nairobi(KE) | 2018 | " +"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018" +"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/ #: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.body) @@ -2406,16 +2432,22 @@ msgid "" "[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018" "/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |" msgstr "" +"| Android için Tor Browser | Keşfe gerek duyan kullanıcı " +"([.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...))" +" | Bogotá(CL), Cali(CL), Valle del Cauca(CL), Kampala(UG), Hoima(UG), " +"Nairobi(KE) | 2018 | " +"[.pdf](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2018" +"/ur_colombia_2018_report_tbb-tba.pdf) |"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title) msgid "User Research Guidelines" -msgstr "Kullanıcı Araştırmaları" +msgstr "Kullanıcı Araştırmaları Rehberi"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "We collect only necessary data to improve our services." -msgstr "" +msgstr "Yalnız hizmetlerimizi geliştirmek için gereken verileri derliyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2423,6 +2455,8 @@ msgid "" "Congrats! You're going to run your first User Research for Tor - and we are " "delighted to have you on board!" msgstr "" +"Tebrikler! Tor için ilk Kullanıcı Araştırmanızı yapacaksınız. Sizi aramızda " +"görmekten mutluluk duyuyoruz!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2430,6 +2464,8 @@ msgid "" "In this place, you will find helpful guidelines that are designed to make " "your research easier for you and your audience." msgstr "" +"Burada size ve hedef kitlenize araştırmanızı kolaylaştırmak için tasarlanmış" +" yararlı yönergeler bulacaksınız."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2437,11 +2473,14 @@ msgid "" "First of all, make sure you read the [Tor Code of " "Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.tx...)." msgstr "" +"Öncelikle [Tor Davranış " +"Kuralları](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.tx...)" +" belgesini okuduğunuzdan emin olun."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Respect privacy" -msgstr "" +msgstr "## Kişisel gizliliğe saygı gösterin"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2450,11 +2489,14 @@ msgid "" "collect invasive data about user behaviors - we test our software, not " "people." msgstr "" +"Tor Projesi olarak, hizmetlerimizi iyileştirmek için yalnız gerekli verileri" +" derliyoruz. Kullanıcı davranışları hakkında ayrıntılı veriler derlemiyoruz." +" İnsanları değil, uygulamamızı sınıyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Be a good listener and open-minded" -msgstr "" +msgstr "## İyi ve açık fikirli bir dinleyici olun"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2464,11 +2506,16 @@ msgid "" "also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a" " better listener and make a great research experience. <link>" msgstr "" +"Dinlemek, köprüler inşa etme becerisidir. Tor projesinde, insanların " +"duvarlar değil köprüler inşa etmesini istiyoruz. Bunu yalnız hizmetlerimiz " +"için değil, topluluğumuz için de istiyoruz. Daha iyi bir dinleyici olmakla " +"ilgili bazı önerileri okumak ve harika bir araştırma deneyimi oluşturmak " +"için şuraya bakın.<link>"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Learn" -msgstr "" +msgstr "## Öğrenin"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2479,11 +2526,16 @@ msgid "" "mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we" " listen, we do research, we learn." msgstr "" +"Tor eğitimindeyken, insanların bağlamları, İnternet yasaları ve yaşadıkları " +"zorluklar hakkında bize anlattığı öyküleri dinliyoruz. Tor ürünleri " +"aracılığıyla bilgiye erişimi kolaylaştırmak için nasıl yardımcı " +"olabileceğimizi ve hangi yeni mekanizmaları oluşturabileceğimizi bu şekilde " +"öğreniyoruz. Dinlediğimizde araştırırız ve öğreniriz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Describe and Ask for consent" -msgstr "" +msgstr "## Açıklayın ve onay isteyin"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2493,6 +2545,9 @@ msgid "" "ask for their consent to participate - this should be recorded or registered" " in the form." msgstr "" +"Görüşülen katılımcılarının adlarını veya iletişim bilgilerini derlemiyoruz. " +"İzlenimler, anketler veya kayıtlar almak için katılımcıların onaylarını " +"istemelisiniz. Bu onaylar formlar üzerinden alınıp kaydedilmelidir."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2500,11 +2555,13 @@ msgid "" "You'd love to read about your experiences during the training, product " "testing, and interviews. There are a few ways to do this:" msgstr "" +"Eğitim, ürün testi ve görüşmeler sırasında deneyimlerinizi okumayı " +"seversiniz. Bunu yapmanın birkaç yolu var:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* Scenario: describe the process of the test you ran." -msgstr "" +msgstr "* Senaryo: Yapacağınız testin sürecini açıklayın."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org