commit 882c715f6d82321a02371150bda86902e96d0350 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 30 10:19:14 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 29 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 211fdc96d..cadefd78b 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "დამხმარე მასალები"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "პრესა"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "სვეტი"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "სიახლეები"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Contact" -msgstr "კავშირი" +msgstr "დაკავშირება"
#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title) msgid "How can we help?" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="" src="/static/images/onion-website.png" alt="Onion icon">" -msgstr "" +msgstr "<img class="" src="/static/images/onion-website.png" alt="Onion icon">"
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4027,6 +4027,8 @@ msgid "" "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show" " an icon of a green onion and a padlock." msgstr "" +"ამასთან, თუ საიტს რომელსაც ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერთად გააჩნია " +"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან ერთად გამოჩნდება საკეტის ნიშანიც."
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4040,7 +4042,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "what-is-a-dot-onion" -msgstr "" +msgstr "რას-ნიშნავს-წერტილი-და-onion"
#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -4050,6 +4052,9 @@ msgid "" "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " "reach the site." msgstr "" +"თუ ვერ უკავშირდებით სასურველ onion-მომსახურებას, გადაამოწმეთ შეყვანილი " +"16-სიმბოლოიანი ან ახალი სახის 56-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე" +" შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -4064,12 +4069,12 @@ msgstr "" #: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion" -msgstr "" +msgstr "ვერ-ვუკავშირდები-x-onion-ს"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) msgid "General Glossary" -msgstr "" +msgstr "ძირითადი ცნებები"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4077,21 +4082,23 @@ msgid "" "The community team has developed this Glossary of terms about and related to" " Tor" msgstr "" +"ჩვენი ერთობის გუნდმა შეადგინა, Tor-თან დაკავშირებული ცნებების აღმნიშვნელი " +"სიტყვების კრებული."
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### term" -msgstr "" +msgstr "##### ცნება"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "definition" -msgstr "" +msgstr "განმარტება"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "term:" -msgstr "" +msgstr "ცნება:"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org