commit 63ee9cc705c3e9c1c86e782c4bc264ad35ef9309 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 5 23:16:32 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ro/ro.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 347 insertions(+)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po new file mode 100644 index 000000000..af713eae5 --- /dev/null +++ b/ro/ro.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +# Translators: +# dev0d ipawnyou@icloud.com, 2016 +# runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016 +# Di N., 2016 +# kyx mihaidiaconu@gmail.com, 2016 +# clopotel yo_sergiu05@yahoo.com, 2016 +# drazvan, 2017 +# Claudiu Popescu claudiu94@gmail.com, 2018 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" +"Last-Translator: Claudiu Popescu claudiu94@gmail.com, 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "Parolă administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Setează o parolă de administrare pentru operațiuni administrative. Altfel, " +"parola de administrare va fi dezactivată pentru o securitate sporită." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Introdu o parolă de administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Confimă parola ta de administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Dezactivează" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Camuflare Windows" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"Această opțiune face ca Tails să semene mai mult cu Microsoft Windows 10. " +"Acest lucru poate fi util în locuri publice pentru a evita suspiciunile." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Camuflare Microsoft Windows 10" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "Falsificare adresă MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +""Spoofing"-ul adresei MAC ascunde numărul serial al interfeței de rețea " +"(Wi-Fi sau prin cablu) către rețeaua locală. Acesta este în general mai " +"sigur deoarece ajută la ascunderea geolocației. Totuși este posibil să " +"creeze probleme de conectivitate sau să ridice suspiciuni. " + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "Falsifică toate adresele MAC (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Nu falsifica adresele MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "" +"Deblocare imposibilă a dispozitivului de stocare criptat cu această parolă." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Veți configura bridge-ul Tor și proxy-ul local ulterior după conectarea la " +"rețea. " + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Bun venit la Tails!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Pentru a lansa ghidul setărilor Tails' , apasă butonul <b>Fă turul </b> de " +"deasupra" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "Limbă și Regiune" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "Setări implicite" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "Salvează setările de Limbă și Regiune" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_Limba" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Configurare tastatură" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_Formatări" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Fus orar" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Criptat _Mediu stocare persistent" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Arată parola" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "Configurează stocarea persistentă" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Introdu parola ta pentru a debloca stocarea persistentă." + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "Deblochează" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Blochează din nou Stocarea persistentă" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"Mediul de stocare persistent este deblocat. Restartează Tails pentru a-l " +"rebloca." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Setări adiționale" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "Salvează Setările adiționale" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Adaugă o setare adițională" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configurare rețea" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"Dacă conexiunea ta de Internet este cenzurată, filtrată, sau trecută printr-" +"un proxy, poți configura o punte Tor sau un proxy local. Pentru a lucra " +"complet în mod deconectat, poți dezactiva rețeaua." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "Conectează-te direct la rețeaua Tor (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "Configurează un bridge Tor bridge sau un proxy local" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Dezactivați toate rețelele" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"Setările implicite sunt sigure în majoritatea cazurilor. Pentru a adăuga o " +"setare personalizată, apasă pe butonul "+" de mai jos." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Parolă administrare" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "Dezactivat (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_Spoofing adresă MAC " + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "Activat (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Conexiune rețea" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Direct (implicit)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Camuflaj Windows " + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Bridge și Proxy" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "Deconectat" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Reblocarea mediului de stocare persistent a eșuat. " + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Se deblochează..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Setări adiționale" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "Inchide" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Pornește Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:136 +msgid "default:LTR" +msgstr "implicit:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount a eșuat returnând eroarea {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org