[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

commit cc31fe83ad317eebd45ac4afa2793eb647dfe856 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon May 12 19:45:12 2014 +0000 Update translations for torcheck_completed --- uk/torcheck.po | 13 ++++++++----- 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po index ea76820..2311bc7 100644 --- a/uk/torcheck.po +++ b/uk/torcheck.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-12 19:25+0000\n" "Last-Translator: LinuxChata\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Будь ласка, скористуйтесь посиланням на <a href=\"https://www.torproject.org/\">TorProject</a> аби більше дізнатися про безпечне користування браузером Tor. Тепер ви можете користуватись Інтернетом анонімно." +msgstr "Будь ласка, скористайтесь посиланням <a href=\"https://www.torproject.org/\">TorProject</a> аби більше дізнатися про безпечне користування браузером Tor. Тепер Ви можете користуватись Інтернетом анонімно." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "Доступно оновлення безпеки для Tor Browser Bundle." @@ -44,10 +44,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Якщо ви збираєтеся використовувати Tor клієнт, будь ласка, зайдіть на <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> і, зокрема <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">інструкції з налаштування клієнта Tor</a>." +msgstr "Якщо Ви збираєтеся використовувати Tor клієнт, будь ласка, зайдіть на <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> і, зокрема <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">інструкції з налаштування клієнта Tor</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Вибачте, ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь." +msgstr "Вибачте, Ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Are you using Tor?" msgstr "Ви використовуєте Tor?" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Ця сторінка також доступна на наступних мовах:" +msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:" msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Для отримання додаткової інформації про даний вихідний вузол, перегляньте:" @@ -94,3 +94,6 @@ msgstr "JavaScript увімкнений." msgid "JavaScript is disabled." msgstr "JavaScript вимкнений." + +msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle." +msgstr "Однак, це здається не Tor Browser Bundle."
participants (1)
-
translation@torproject.org