commit 4259360bd5a9ad793b67e434967bb9e6272b3c0a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 20 08:15:25 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/he/LC_MESSAGES/messages.po | 34 ++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 24 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po index c328a12cf..efc77254d 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/messages.po @@ -109,6 +109,10 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" +"אם תתרום יותר מן $5,000 ונדע את שמך ואת כתובתך, אנחנו נדרשים לחשוף זאת בפני " +"IRS ב<a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3E%D7%9E%D7%A4%D7%A8%D7%98 B של הטופס " +"990</a>."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:89 msgid "" @@ -130,6 +134,8 @@ msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." msgstr "" +"לצורך רישומינו, אנחנו שומרים את שמך, סכום תרומתך, תאריך התרומה ומידע " +"ההתקשרות שלך."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:100 msgid "" @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "האם אני יכול לתרום בעת שימוש בדפדפן Tor?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "כן! בבדיקה שלנו, תרומה עובדת דרך דפדפן Tor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300 msgid "" @@ -735,6 +741,9 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a " "href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Edonate page</a>." msgstr "" +"כדי לתרום ע"י שימוש בכרטיס אשראי או כרטיס של חיוב מיידי (VISA, MasterCard, " +"Discover או American Express) או דרך PayPal, אנא בקר ב<a " +"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3E%D7%93%D7%A3 התרומה</a> שלנו."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:324 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" @@ -746,6 +755,8 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" +"אם אתה תורם באמצעות כרטיס אשראי, תתבקש להזין מידע מסוים הדרוש כדי לעבד את " +"תשלום כרטיס האשראי שלך, כולל כתובת החיוב שלך."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330 msgid "" @@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr "Tor: חוזק במספרים" #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:52 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:75 msgid "Donate to the Tor Project and protect the privacy of millions." -msgstr "" +msgstr "תרום אל מיזם Tor והגן על הפרטיוּת של מיליונים."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:54 #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:77 @@ -1347,6 +1358,9 @@ msgid "" " <a href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Eother " "donations options page</a>." msgstr "" +"אם אתה רוצה לתרום ללא אפשור JavaScript, אנא העף מבט ב<a " +"href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3E%D7%93%D7%A... " +"אפשרויות תרומה אחרות</a> שלנו."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:123 msgid "Number of Donations" @@ -1401,7 +1415,7 @@ msgstr "לא תודה, אני לא רוצה שי." #: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:218 #, php-format msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work." -msgstr "" +msgstr "אני מעדיף כי 100% מתרומתי תלך אל העבודה של מיזם Tor."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:229 msgid "sticker Pack" @@ -1420,7 +1434,7 @@ msgstr "חולצה קצרה"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:254 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt." -msgstr "" +msgstr "השג את Tor במהדורה המוגבלת שלנו: חולצת חוזק במספרים."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:265 msgid "t-shirt pack" @@ -1435,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:281 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom" -msgstr "" +msgstr "Tor בלב של חירות האינטרנט"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:285 msgid "Powering the Digital Resistance" @@ -1451,7 +1465,7 @@ msgstr "מֵיזָע"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:307 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie." -msgstr "" +msgstr "תמיכתך הנדיבה במיזם Tor מקנה לך מקטורן עם רוכסן באיכות גבוהה."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:317 msgid "how do you want to <span class="green">DONATE</span>?" @@ -1543,7 +1557,7 @@ msgstr "הערות"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:463 msgid "Donating:" -msgstr "" +msgstr "תרומה:"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:470 msgid "Donate" @@ -1565,7 +1579,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:496 msgid "Strength in Numbers T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "חולצה קצרה של חוזק במספרים"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:500 msgid "Choose your size." @@ -1585,7 +1599,7 @@ msgstr "אנא טען מחדש את העמוד ונסה שוב."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:514 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>" -msgstr "" +msgstr "הייתה בעיה בהגשת בקשתך אל השרת:<br>"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:518 msgid "validation failed" @@ -1607,7 +1621,7 @@ msgstr "כתובת דוא"ל בלתי תקפה."
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:537 msgid "per month" -msgstr "" +msgstr "לחודש"
#: tmp/cache_locale/04/0421bb9119a5b92b0e2e4a49c25d718283ccfa1495534b2a08ff967a0f4fd06a.php:551 msgid "One moment while we shovel coal into our servers."
tor-commits@lists.torproject.org