
commit a54264f8847a8792ac8e5da3a3bea29e61505038 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 30 14:20:18 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 673f204837..c93b7e97bc 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tor Naršyklės paleidimas pirmą kartą" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Pluggable transports" -msgstr "Prijungiamieji perdavimai" +msgstr "Keičiamieji perdavimai" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" " \"Ne\". Jeigu žinote, kad jūsų ryšys yra cenzūruojamas arba bandėte, bet " "jums nepavyko prisijungti prie Tor tinklo ir jokie sprendimai daugiau " "nebepadeda, tuomet pasirinkite \"Taip\". Tuomet būsite nukreipti į " -"[Apėjimo](/lt/circumvention) puslapį, skirtą konfigūruoti prijungiamąjį " +"[Apėjimo](/lt/circumvention) puslapį, skirtą konfigūruoti keičiamąjį " "perdavimą." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT" -msgstr "### PRIJUNGIAMŲJŲ TRANSPORTŲ TIPAI" +msgstr "### KEIČIAMŲJŲ PERDAVIMŲ TIPAI" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" "Currently there are three pluggable transports available, but more are being" " developed." msgstr "" -"Šiuo metu yra prieinami trys prijungiamieji transportai, bet kuriama ir " +"Šiuo metu yra prieinami trys keičiamieji perdavimai, tačiau yra kuriama " "daugiau." #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS" -msgstr "### PRIJUNGIAMŲJŲ TRANSPORTŲ NAUDOJIMAS" +msgstr "### KEIČIAMŲJŲ PERDAVIMŲ NAUDOJIMAS" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?" -msgstr "### KURĮ TRANSPORTĄ TURĖČIAU NAUDOTI?" +msgstr "### KURĮ PERDAVIMĄ TURĖČIAU NAUDOTI?" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT" -msgstr "ĮSKIEPIAI, PRIEDĖLIAI IR JAVASCRIPT" +msgstr "ĮSKIEPIAI, PAPILDINIAI IR JAVASCRIPT" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description) @@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "Kaip pašalinti Tor Našyklę iš savo sistemos" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" -msgstr "Pašalinti Tor Naršyklę iš savo sistemos yra lengva:" +msgstr "Pašalinti Tor Naršyklę iš savo sistemos yra paprasta:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Windows:" -msgstr "Windows:" +msgstr "Windows sistemos:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the" " Desktop." msgstr "" -"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką ar programą. Įprastinė vieta yra " -"darbalaukis." +"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanko ar programos vietą. Numatytoji vieta " +"yra Darbalaukis." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." -msgstr "* Ištrinkite Tor naršyklės aplanką ar programą." +msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką ar programą." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "* Išvalykite šiukšliadėžę." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On macOS:" -msgstr "macOS:" +msgstr "macOS sistemos:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2051,18 +2051,18 @@ msgid "" "* Locate your Tor Browser application. The default location is the " "Applications folder." msgstr "" -"* Suraskite savo Tor Naršyklės programą. Įprastinė vieta yra programų " -"aplankas." +"* Suraskite savo Tor Naršyklės programos vietą. Numatytoji vieta yra " +"Programų (angl. Applications) aplankas." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Move the Tor Browser application to Trash." -msgstr "* Perkelkite Tor Naršyklės programą į šiukšliadėžę." +msgstr "* Perkelkite Tor Naršyklės programą į šiukšlinę." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "* Nueikite į savo `~/Library/Application Support/` aplanką." +msgstr "* Pereikite į savo `~/Library/Application Support/` aplanką." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2070,8 +2070,10 @@ msgid "" "* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " "to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu." msgstr "" -"* Naujesnėse macOS versijose Library aplankas yra paslėptas. Norint jį " -"surasti Ieškiklyje, \"Go\" meniu pasirinkite \"Go to Folder...\"." +"* Turėkite omenyje, kad naujesnėse macOS versijose Bibliotekos (angl. " +"Library) aplankas yra paslėptas. Norėdami pereiti į šį aplanką, Ieškiklio " +"(angl. Finder) programoje, meniu \"Eiti\" (angl. Go), pasirinkite \"Pereiti " +"į aplanką\" (angl. Go to Folder...)." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2079,16 +2081,16 @@ msgid "" "<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go " "to folder menu option.\">" msgstr "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go " -"to folder menu option.\">" +"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" " +"alt=\"Perėjimo į aplanką meniu pasirinkimas.\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go." msgstr "" -"* Tuomet lange parašykite \"~/Library/Application Support/\" ir spauskite " -"Go." +"* Tuomet lange parašykite \"~/Library/Application Support/\" ir spustelėkite" +" Eiti (angl. Go)." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2097,12 +2099,13 @@ msgid "" "alt=\"Go to folder window.\">" msgstr "" "<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" " -"alt=\"Go to folder window.\">" +"alt=\"Perėjimo į aplanką langas.\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "* Suraskite TorBrowser-Data aplanką ir perkelkite jį į šiukšlinę." +msgstr "" +"* Suraskite TorBrowser-Data aplanko vietą ir perkelkite jį į šiukšlinę." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2119,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Linux:" -msgstr "Linux:" +msgstr "Linux sistemos:" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2135,7 +2138,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką" +msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką." #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org