commit d4b407fc1f20fffa2137f86d0a5f6b7d3bf76f4f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 30 15:45:21 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 32 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 32 insertions(+)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index e241537a3..1babd1cb3 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1350,6 +1350,11 @@ msgid "" "research, test, and implement ideas we have for making the Tor network even " "stronger." msgstr "" +"Όχι, όχι, όχι! Μεγαλύτερη χρηματοδότηση από εσάς σημαίνει ότι μπορούμε να " +"κάνουμε περισσότερα πράγματα που είμαστε ενθουσιασμένοι για να κάνουμε, όπως" +" η μίσθωση ενός ατόμου πλήρους απασχόλησης για να παρακολουθεί το δίκτυο Tor" +" ή να ερευνήσουμε, να δοκιμάσουμε και να εφαρμόσουμε ιδέες που έχουμε για να" +" κάνουμε το δίκτυο Tor ακόμα πιο ισχυρό."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:359 msgid "Can I donate via bitcoin?" @@ -1409,6 +1414,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" +"Είναι απαραίτητο το Tor Project να με αναγνωρίσει ως δωρητή στην κυβέρνηση " +"των Ηνωμένων Πολιτειών ή σε οποιαδήποτε άλλη αρχή;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:390 msgid "" @@ -1416,6 +1423,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" +"Αν δωρίσετε 5.000 δολάρια ή περισσότερα στο Tor Project μέσα σε ένα έτος, " +"οφείλουμε να αναφέρουμε το ποσό της δωρεάς και το όνομα και τη διεύθυνσή σας" +" (αν τα έχουμε) στο IRS, στο Πρόγραμμα Β του Εντύπου 990, το οποίο " +"κατατίθεται ετησίως ."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:392 msgid "" @@ -1429,18 +1440,24 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" +"Δεν είμαστε υποχρεωμένοι να δηλώσουμε την ταυτότητα των δωρητών μας σε " +"οποιονδήποτε άλλο οργανισμό ή αρχή και δεν το κάνουμε."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:396 msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2016 and $4,999 in " "early 2017 ;)" msgstr "" +"(Επίσης, αν θέλατε, θα μπορούσατε να μας δώσετε 4.999 δολάρια στα τέλη του " +"2016 και 4.999 δολάρια στις αρχές του 2017)"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:402 msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" +"Στην πολιτική απορρήτου σας, λέτε ότι ποτέ δεν θα με αναφέρετε δημόσια ως " +"δωρητή χωρίς την άδειά μου."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:404 msgid "What does that mean?" @@ -1489,12 +1506,16 @@ msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" +"Είναι σημαντικό για μένα η δωρεά μου να εκπίπτει από τη φορολογία, αλλά δεν " +"πληρώνω φόρους στις Ηνωμένες Πολιτείες."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:426 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" +"Αυτή τη στιγμή, μπορούμε να προσφέρουμε φορολογική έκπτωση μόνο σε δωρητές " +"που πληρώνουν φόρους στις Ηνωμένες Πολιτείες."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:428 msgid "" @@ -1502,6 +1523,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" +"Εάν είναι σημαντικό για εσάς οι δωρεές σας να εκπίπτουν από τη φορολογία σε " +"μια άλλη χώρα, ενημερώστε μας και θα προσπαθήσουμε να προσφέρουμε φορολογική" +" έκπτωση στη χώρα σας στο μέλλον."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:430 msgid "" @@ -1511,6 +1535,11 @@ msgid "" "organizations support the Tor network</a> and may be able to offer you tax-" "deductibility for your donation." msgstr "" +"Ή αν βρίσκεστε στη Γερμανία, τη Γαλλία ή τη Σουηδία, <a class="hyperlinks " +"links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#RelayDonations%5C%22%3E%CE%BF%CE... " +"οργανισμοί αυτοί υποστηρίζουν το δίκτυο Tor</a> και ίσως είναι σε θέση να " +"σας προσφέρουν φοροαπαλλαγή για τη δωρεά σας."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:436 msgid "" @@ -1539,6 +1568,9 @@ msgid "" "Here is the Tor Project <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="/%langcode%/privacy-policy">donor privacy policy</a>." msgstr "" +"Αυτή είναι η <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="/%langcode%/privacy-policy">πολιτική απορρήτου δωρητών</a> του Tor " +"Project."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:457 msgid "What is your refund policy?"
tor-commits@lists.torproject.org