[translation/gettor] Update translations for gettor

commit 54220f5381dd38809b93a42397a4c5d3a835e835 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Jul 27 10:15:06 2013 +0000 Update translations for gettor --- th/gettor.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/th/gettor.po b/th/gettor.po index 22b3aae..80ac539 100644 --- a/th/gettor.po +++ b/th/gettor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-27 10:13+0000\n" "Last-Translator: Mishari Muqbil <mishari@mishari.net>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "(เราขออภัยถ้าหากท่านไม่ไ msgid "" "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" "human at this support email address: help@rt.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม หรือใช้งานไม่ได้ คุณสามารถติดต่อมนุษย์\nได้ที่อีเมล์: help@rt.torproject.org" #: lib/gettor/i18n.py:46 msgid "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" " obfs-linux-i386\n" " obfs-linux-x86_64\n" " source" -msgstr "" +msgstr "เราจะส่งแพกเกจ Tor ไปหาคุณ ถ้าคุณบอกเราว่าคุณต้องการอันไหน\nกรุณาเลือกแพกเกจอันไดอันหนึ่ง:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource" #: lib/gettor/i18n.py:61 msgid "" @@ -367,25 +367,25 @@ msgid "" "macos-ppc:\n" "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n" "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." -msgstr "" +msgstr "macos-ppc:\nนี่คือตัวติดตั้งอันเก่า (\"Vidalia bundle\") สำหรับแม็ครุ่นเก่าที่รัน\nOS X บนซีพียู PowerPC ขอให้ทราบว่าแพกเกจนี้จะถูกเลิกสนับสนุนการใช้งานในเร็วๆนี้" #: lib/gettor/i18n.py:235 msgid "" "linux-i386:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." -msgstr "" +msgstr "linux-i386:\nแพกเกจ Tor Browser Bundle สำหรับลีนุกซ์รุ่น 32 bit" #: lib/gettor/i18n.py:238 msgid "" "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" "allow for attachments of about 30MB in size." -msgstr "" +msgstr "ขอให้ทราบว่าแพกเกจนี้มีขนาดค่อนข้างใหญ่และต้องการให้ผู้ให้บริการอีเมล์ของคุณ\nสนับสนุนไฟล์แนบที่มีขนาดประมาณ 30MB" #: lib/gettor/i18n.py:241 msgid "" "linux-x86_64:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." -msgstr "" +msgstr "linux-x86_64:\nแพกเกจ Tor Browser Bundle สำหรับลีนุกซ์ 64bit" #: lib/gettor/i18n.py:244 msgid "" @@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "" msgid "" "source:\n" "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package." -msgstr "" +msgstr "source:\nซอร์สโค้ดสำหรับ Tor สำหรับผู้เชี่ยวชาญ คนส่วนใหญ่ไม่ต้องการแพกเกจนี้" #: lib/gettor/i18n.py:269 msgid "" "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" "==========================" -msgstr "" +msgstr "คำถามที่พบบ่อย\n============" #: lib/gettor/i18n.py:272 msgid "What is Tor?" -msgstr "" +msgstr "Tor คืออะไร" #: lib/gettor/i18n.py:274 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components." -msgstr "" +msgstr "Tor สามารถหมายถึงองค์ประกอบหลายๆส่วน" #: lib/gettor/i18n.py:276 msgid "" @@ -455,22 +455,22 @@ msgid "" "Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" "\n" " https://www.torproject.org/about/overview.html.en" -msgstr "" +msgstr "ซอฟต์แวร์ Tor เป็นโปรแกรมที่คุณสามารถเรียกทำงานในคอมพิวเตอร์ของคุณที่ช่วย\nปกป้องคุณในอินเตอร์เนท Tor ปกป้องคุณโดยการเด้ง\nการสื่อสารของคุณไปทั่วระบบเครือข่ายรีเลย์แบบกระจายที่ให้บริการโดยอาสาสมัคร\nทั่วโลก: ระบบนี้จะป้องกันการสอดแนมการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ\nจากการเรียนรู้ว่าคุณเข้าเยี่ยมชมเว็บไหนบ้าง และป้องกันไม่ให้เว็บไซท์ที่คุณ\nเข้า เยี่ยมชมรู้ว่าคุณเปิดเว็บจากที่ไหน ชุดรีเลย์อาสาสมัครนี้เรียกว่าเครือข่าย Tor\nคุณสามารถอ่านข้อมูลเพิ่มเติมของการทำงานของ Tor ได้จาก\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en" #: lib/gettor/i18n.py:286 msgid "What is the Tor Browser Bundle?" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser Bundle คืออะไร" #: lib/gettor/i18n.py:288 msgid "" "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n" "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n" "Just extract it and run." -msgstr "" +msgstr "Tor Browser Bundle (TBB) เป็นแพกเกจที่เราแนะนำให้ผู้ใช้ทั่วไป\nแพกเกจนี้มาพร้อมกับทุกอย่างที่คุณต้องใช้ในการท่องอินเทอร์เน็ตอย่างปลอดภัย\nแค่แตกไฟล์แล้วก็เรียกทำงาน" #: lib/gettor/i18n.py:292 msgid "What package should I request?" -msgstr "" +msgstr "เราควรร้องขอแพกเกจไหน?" #: lib/gettor/i18n.py:294 msgid "" @@ -478,19 +478,19 @@ msgid "" "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n" "is a short explanation of all packages to request and what operating \n" "systems there are suitable for:" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการของคุณ อย่างเช่น ถ้าคุณใช้ไมโครซอฟท์วินโดวส์ คุณควรร้องขอ \"windows\"\nนี่คือคำอธิบายสั้นๆของแพกเกจทั้งหมดและความเหมาะสมสำหรับ\nแต่ละระบบปฏิบัติการ" #: lib/gettor/i18n.py:299 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" -msgstr "" +msgstr "ฉันสามารถแตกไฟล์ที่คุณส่งมาได้อย่างไร?" #: lib/gettor/i18n.py:301 msgid "QUESTION:" -msgstr "" +msgstr "คำถาม:" #: lib/gettor/i18n.py:303 msgid "ANSWER:" -msgstr "" +msgstr "คำตอบ:" #: lib/gettor/i18n.py:305 #, python-format @@ -502,4 +502,4 @@ msgid "" " https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n" " https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n" " https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" -msgstr "" +msgstr "ขออภัย แต่แพกเกิจที่คุณต้องการ (%s) ใหญ่เกินไป\nเพื่อที่จะแนบส่งไปที่ผู้ให้บริการของคุณ พยยามใช้ผู้ให้บริการรายอื่นที่\nอนุญาตให้แนบไฟล์ในอีเมล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า หรือลองใช้แหล่งสำเนา:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\nhttps://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
participants (1)
-
translation@torproject.org