commit c3e5a91d678cfa788712ac5586dee4b6bd772e1f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 3 12:45:44 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 86bbac5a3..6a6d5177f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -886,8 +886,8 @@ msgid "" msgstr "" "Le produit principal du Projet Tor est le <a " "href="https://www.torproject.org/download/download-" -"easy.html.en">navigateur Tor Browser</a>, qui permet de naviguer " -"anonymement sur Internet." +"easy.html.en">Navigateur Tor</a>, qui permet de naviguer anonymement sur " +"Internet."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:74 msgid "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour commencer, il vous faudra <a class="hyperlinks" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " -"class="links">télécharger le navigateur Tor Browser</span></a>." +"class="links">télécharger le Navigateur Tor</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115 msgid "" @@ -1150,8 +1150,8 @@ msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." msgstr "" -"Télécharger le navigateur Tor Browser ou utiliser le réseau Tor est légal " -"dans presque tous les pays." +"Télécharger le Navigateur Tor ou utiliser le réseau Tor est légal dans " +"presque tous les pays."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184 msgid "" @@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "Puis-je faire un don alors que j’utilise le navigateur Tor Browser ?" +msgstr "Puis-je faire un don alors que j’utilise le Navigateur Tor ?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." msgstr "" "Oui ! Comme nos tests le prouvent, il est possible de faire un don en " -"utilisant le navigateur Tor Browser." +"utilisant le Navigateur Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les utilisateurs qui se connectent à PayPal : certaines personnes n’ont" " eu aucune difficulté pour faire un don par PayPal tout en utilisant le " -"navigateur Tor Browser." +"Navigateur Tor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org