commit f59bd4dc5ad3d21fd67cd65b4f54c55261f0a667 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 5 15:47:42 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- zh_TW/onioncircuits.pot | 88 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/onioncircuits.pot b/zh_TW/onioncircuits.pot index 93986d6..bfe2db9 100644 --- a/zh_TW/onioncircuits.pot +++ b/zh_TW/onioncircuits.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 03:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: 男孩不壞\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,74 +19,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "無法連接至Tor 背景服務程式。洋蔥迴路將嘗試重連..." +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "您尚未連接至Tor..."
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "洋蔥迴圈"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "顯示Tor流與迴圈" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "路徑" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "迴圈" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "狀態"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "點擊路徑以取得的細節" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "按下迴圈以查看Tor中繼節點的細節"
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "失去與Tor 背景服務程式的連結。洋蔥迴圈將試著重連..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "已接上Tor 背景服務程式! 您現在可以使用洋蔥迴圈了。" +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "至Tor的連接已遺失..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "建立中..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "地理IP資料庫失效。無法顯示國家資訊。" + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "發布:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "頻寬:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
tor-commits@lists.torproject.org