commit c6c9969b9f581f282fca99b5a93eeda1d9753a72 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 20 13:46:01 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- gl/gl.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po index 9a5837f..2acfbcc 100644 --- a/gl/gl.po +++ b/gl/gl.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:38+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-15 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:20+0000\n" +"Last-Translator: manuel meixide m.meixide@gmail.com\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Datos Persoais"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Manteña os arquivos almacenados no directorio 'Persistente'" +msgstr "Almacene os arquivos no directorio 'Persistente'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "\t\nCliente SSH"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "Claves SSH, configuración e hosts coñecidos" +msgstr "Chaves SSH, configuración e hosts coñecidos"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Perfís Pidgin e anel de claves OTR" +msgstr "Perfís Pidgin e anel de chaves OTR"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" -msgstr "Claws Mail" +msgstr "Correo-e Claws"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Perfís de Claws Mail e correos almacenados localmente" +msgstr "Perfís de Correo-e Claws e correos almacenados localmente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "Anel de claves do GNOME" +msgstr "Anel de chaves do GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Segredos gardados polo Anel de claves do GNOME" +msgstr "Segredos gardados polo Anel de chaves do GNOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" @@ -83,101 +83,103 @@ msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" msgstr "Marcadores gardados no navegador Iceweasel"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Configuración de impresoras" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 msgid "APT Packages" msgstr "Paquetes APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 msgid "Packages downloaded by APT" msgstr "Paquetes descargados polo APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "APT Lists" msgstr "Listas APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "Lists downloaded by APT" msgstr "Listas descargadas polo APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Dotfiles" msgstr "Dotfiles (arquivos de configuracións ".arquivo")"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Crear ligazóns simbólicas (symlinks) en $HOME para todos os arquivos ou cartafois que estean no cartafol 'dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257 -msgid "" -"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" -" option?" -msgstr "Non se pode atopar o dispositivo desde o que se está executando Tails . Quizais usou a opción `toram'?" - -#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:226 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Configure o volume persistente de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:330 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "O dispositivo %s xa ten un volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "O dispositivo %s non ten espazo suficiente sen asignar."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "O dispositivo %s non ten un volume persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Non se pode eliminar o volume persistente estando en uso. Debe reiniciar o Tails sen persistencia."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:371 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "O volume de persistencia non está desbloqueado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:376 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "O volume de persistencia non está montado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:381 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "O volume de persistencia non é lexible. Problemas de permisos ou de propiedade?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:386 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "O volume de persistencia non é grabable. Talvez se montou en modo só-lectura?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 #, perl-format -msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "Estase executando Tails a partir do dispositivo non-USB %s." +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails está a se executar a partir dun dispositivo %s non-USB / non-SDIO."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "O dispositivo %s é óptico."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "O dispositivo %s non foi creado usando o instalador USB de Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 msgid "Error" msgstr "Erro"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:658 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Asistente de Persistencia - Rematou"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:661 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -230,7 +232,7 @@ msgid "Passphrases do not match" msgstr "As frases de acceso non coinciden"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 msgid "Failed" msgstr "Fracasou"
@@ -242,39 +244,47 @@ msgstr "Montaxe da partición de persistencia do Tails." msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Montarase a partición de persistencia do Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "A corrixir os permisos do volume persistente." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Os permisos de volume persistente serán corrixidos." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." msgstr "Creando ..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Creando o volume persistente ..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" msgstr "Asistente de persistencia - Configuración do volume persistente"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" msgstr "Especificar que ficheiros serán gravados no volume persistente"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model -#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." msgstr "Os ficheiros seleccionados gardaranse na partición cifrada %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 msgid "Save" msgstr "Gardar"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 msgid "Saving..." msgstr "Gardando ..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 msgid "Saving persistence configuration..." msgstr "Gardando a configuración de persistencia ..."
@@ -296,10 +306,10 @@ msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será elimina msgid "Delete" msgstr "Eliminar"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:100 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminando..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 msgid "Deleting the persistent volume..." msgstr "Eliminando o volume persistente..."
tor-commits@lists.torproject.org