commit 9591bc666e0763b1b27ea00908c8f083df23b873 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 23 13:29:30 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- fi/fi.po | 4 +- gl/gl.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ nb/nb.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ pt_BR/pt_BR.po | 69 ++++++------ sv/sv.po | 4 +- 5 files changed, 693 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po index e41482c..fb5ef7a 100644 --- a/fi/fi.po +++ b/fi/fi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po new file mode 100644 index 0000000..a744333 --- /dev/null +++ b/gl/gl.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# manuel meixide m.meixide@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" +"Last-Translator: manuel meixide m.meixide@gmail.com\n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Datos Persoais" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Manteña os arquivos almacenados no directorio 'Persistente'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "Aneis de chaves e configuración do GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "\t\nCliente SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "Claves SSH, configuración e hosts coñecidos" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Perfís Pidgin e anel de claves OTR" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Perfís de Claws Mail e correos almacenados localmente" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "Anel de claves do GNOME" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Segredos gardados polo Anel de claves do GNOME" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Conexións de Rede" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Configuración dos dispositivos de rede e as conexións" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Marcadores do navegador" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Marcadores gardados no navegador Iceweasel" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "APT Packages" +msgstr "Paquetes APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Paquetes descargados polo APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Lists" +msgstr "Listas APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Listas descargadas polo APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles (arquivos de configuracións ".arquivo")" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Crear ligazóns simbólicas (symlinks) en $HOME para todos os arquivos ou cartafois que estean no cartafol 'dotfiles'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" +" option?" +msgstr "Non se pode atopar o dispositivo desde o que se está executando Tails . Quizais usou a opción `toram'?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 +msgid "'Unparseable partition path.'" +msgstr "'Ruta de partición non procesable.'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Configure o volume persistente de Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "O dispositivo %s xa ten un volume persistente." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "O dispositivo %s non ten espazo suficiente sen asignar." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "O dispositivo %s non ten un volume persistente." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Non se pode eliminar o volume persistente estando en uso. Debe reiniciar o Tails sen persistencia." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "O volume de persistencia non está desbloqueado." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "O volume de persistencia non está montado." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "O volume de persistencia non é lexible. Problemas de permisos ou de propiedade?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "O volume de persistencia non é grabable. Talvez se montou en modo só-lectura?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB device %s." +msgstr "Estase executando Tails a partir do dispositivo non-USB %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "O dispositivo %s é óptico." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "O dispositivo %s non foi creado usando o instalador USB de Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Asistente de Persistencia - Rematou" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Os cambios feitos só terán efecto despois de reiniciar o Tails.⏎\n⏎\nAgora pode pechar esta aplicación." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Asistente de Persistencia - Creación de volume persistente" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Escolla unha frase de acceso para protexer o volume persistente" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Crearase un volume persistente %s no dispositivo <b>%s %s</b>. Os datos serán almacenados encriptados e protexidos por unha frase de acceso." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b> Coidado!</b>Usar a persistencia ten consecuencias que deben ser ben comprendidas. Se a usa mal, o Tails non lle vai servir de axuda! Vexa <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> a documentación do Tails sobre persistencia</a> para saber máis." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Frase de acceso:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Comprobe a frase de acceso:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "A frase de acceso non pode estar baleira" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "As frases de acceso non coinciden" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 +msgid "Failed" +msgstr "Fracasou" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 +msgid "Correcting attributes on Tails system partition." +msgstr "Corrixindo os atributos da partición do sistema Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 +msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." +msgstr "Serán corrixidos os atributos da partición do sistema Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Montaxe da partición de persistencia do Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Montarase a partición de persistencia do Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 +msgid "Creating..." +msgstr "Creando ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Creando o volume persistente ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Asistente de persistencia - Configuración do volume persistente" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Especificar que ficheiros serán gravados no volume persistente" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Os ficheiros seleccionados gardaranse na partición cifrada %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 +msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" +msgstr "Facer directorio persistente personalizado (ruta absoluta):" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204 +msgid "Saving..." +msgstr "Gardando ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Gardando a configuración de persistencia ..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Asistente de persistencia - Eliminación de volume persistente" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Os seus datos persistentes serán eliminados." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será eliminado." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99 +msgid "Deleting..." +msgstr "Eliminando..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Eliminando o volume persistente..." diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po new file mode 100644 index 0000000..336d88b --- /dev/null +++ b/nb/nb.po @@ -0,0 +1,327 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# lateralus, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-15 12:42+0000\n" +"Last-Translator: lateralus\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Personlig data" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Behold filer lagret i katalogen `Persistent'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG-nøkkelringer og konfigurasjon" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH-klient" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH-nøkler, konfigurasjon og kjente SSH-verter" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin-profiler og OTR-nøkkelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Claws Mail-profiler og e-poster lagret lokalt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME-nøkkelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Passord lagret av GNOME-nøkkelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettverkstilkoblinger" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Konfigurering av nettverksenheter og tilkoblinger" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Nettleser bokmerker" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Bokmerker lagret i Iceweasel nettleseren" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT-pakker" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Pakker hentet med APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT-lister" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Lister hentet med APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symlink alle filene eller katalogene funnet i `dotfiles' katalogen til $HOME " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" +" option?" +msgstr "Kunne ikke finne enheten Tails kjører fra. Brukte du 'toram' ved oppstart?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 +msgid "'Unparseable partition path.'" +msgstr "'Partisjonsbanen kunne ikke leses.'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Konfigurer Tails med vedvarende lagring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med vedvarende lagring." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Enheten %s har ikke nok upartisjonert plass ledig." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med vedvarende lagring. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Vedvarende lagring kan ikke fjernes under bruk. Du bør starte Tails på nytt uten vedvarende lagring." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke låst opp." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke montert." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke skrivbar. Er den skrivebeskyttet?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB device %s." +msgstr "Tails kjører fra ikke-USB enheten %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Enheten %s er optisk." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "Enheten %s ble ikke laget ved å bruke Tails USB installerer." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Endringer du har gjort vil kun taes bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Veiviser for opprettelse av vedvarende lagring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Angi et passord for å beskytte den vedvarende lagringen" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Det vil opprettes %s vedvarende lagring på <b>%s %s</b> enheten. Innholdet vil bli lagret i kryptert form og være beskyttet av et passord." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Advarsel!</b> Å bruke vedvarende lagring har konsekvenser som må være forstått. Tails kan ikke hjelpe deg hvis du ikke bruker det riktig måte! Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>dokumentasjonen på Tails og vedvarende lagring </a> for å lære mer. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passord:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Verifiser Passord:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Passordfeltet kan ikke være tomt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Passordene samsvarer ikke" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 +msgid "Failed" +msgstr "Feilet" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 +msgid "Correcting attributes on Tails system partition." +msgstr "Korrigerer attributter på Tails systempartisjon." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 +msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." +msgstr "Attributtene på Tails systempartisjon vil bli korrigert." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Monterer Tails med vedvarende lagring." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tails med vedvarende lagring vil bli montert." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 +msgid "Creating..." +msgstr "Oppretter..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Oppretter vedvarende lagring..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Veiviser for konfigurasjon av vedvarende lagring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring " + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "De valgte filene vil bli lagret i den krypterte partisjonen %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 +msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" +msgstr "Egendefinert katalog med vedvarende lagring (absolutt bane):" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinasjon:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204 +msgid "Saving..." +msgstr "Lagrer..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Lagrer konfigurasjonen av vedvarende lagring..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Vedvarende lagring %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten, vil fjernes." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Slette" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99 +msgid "Deleting..." +msgstr "Sletter..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Fjerner vedvarende lagring..." diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 591db5f..14318fd 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013 # bruuh bruuh@outlook.com, 2012 # NICEcookie rafaelmartinsrm@gmail.com, 2012 msgid "" @@ -10,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:59+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Dados Pessoais"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Mantenha arquivos armazenados no diretório `Persistent`" +msgstr "Mantenha os arquivos armazenados no diretório permanente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Favoritos"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" -msgstr "Favorito armazenado no Iceweasel" +msgstr "Favoritos armazenados no navegador Iceweasel"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "APT Packages" @@ -116,16 +117,16 @@ msgstr "O dispositivo a partir do qual Tails está rodando não pôde ser encont
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 msgid "'Unparseable partition path.'" -msgstr "'Caminho para partição impossível de ser analisado.'" +msgstr "'Caminho de partição não analisável.'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Configure o volume persistente do Tails" +msgstr "Configure o volume permanente do Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "O dispositivo %s já possui um volume persistente." +msgstr "O dispositivo %s já possui um volume permante."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 #, perl-format @@ -135,29 +136,29 @@ msgstr "O dispositivo %s não possui espaço livre suficiente." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "O dispositivo %s não possui volume persistente." +msgstr "O dispositivo %s não possui nenhum volume permanente."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Não é possível apagar o volume persistente enquanto ele está em uso. Você terá que reiniciar o Tails sem persistência." +msgstr "Não é possível suprimir o volume permanente durante seu uso. Você terá que reiniciar o Tails sem suprimi-lo."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "O volume persistente não está destravado." +msgstr "O volume permanente não está desbloqueado."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "O volume persistente não está montado." +msgstr "O volume permanente não está montado."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "O volume persistente não é legível. Será que existem problemas de permissão ou de atributos (dono/grupo)?" +msgstr "O volume permanente é ilegível. Há problemas de permissão ou de propriedade?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "O volume persistente não é gravável. Talvez ele tenha sido montado como somente-leitura?" +msgstr "O volume permanente não é gravável. Talvez ele tenha sido montado como somente leitura?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Erro"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Assitente de persistência - Finalizado" +msgstr "Assistente do volume permanente - Terminou"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 msgid "" @@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "Quaisquer alterações que você tenha feito só terão efeito após a r
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Assistente de persistência - Criação do volume persistente" +msgstr "Assistente de volume permanente - Criação do volume permanente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Escolha uma senha para proteger o volume persistente" +msgstr "Escolha uma senha (frase) para proteger o volume permanente."
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Escolha uma senha para proteger o volume persistente" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Um volume persistente %s vai ser criado no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados deste dispositivo serão armazenados de forma criptografada protegidos por uma senha." +msgstr "Um volume permanente %s será criado no dispositivo <b>%s %s</b>. Os dados deste dispositivo serão armazenados de forma criptografada e protegidos por uma senha."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -215,11 +216,11 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "<b>Atenção!</b> Usar persistência tem consequências que devem ser muito bem compreendidas. O Tails não te ajudará se você usar persistência da forma errada! Veja a <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.pt.html'>documentação do Tails sobre persistência</a> para saber mais." +msgstr "<b>Atenção!</b> O uso do volume permanente tem consequências que devem ser muito bem compreendidas. O Tails não lhe ajudará se você usar o volume permanente de forma incorreta! Veja a <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.pt.html'>documentação do Tails sobre volumes permanentes</a> para saber mais."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "Senha:" +msgstr "Senha (frase):"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" @@ -247,15 +248,15 @@ msgstr "Corrigindo atributos na partição de sistema do Tails." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." -msgstr "Os atributos na partição de sistema do Tails foram corrigidos." +msgstr "Os atributos na partição de sistema do Tails serão corrigidos."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Montando a partição persistente do Tails." +msgstr "Montando a partição do volume permanente do Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "A partição persistente do Tails será montada." +msgstr "A partição do volume permanente do Tails será montada."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Creating..." @@ -263,15 +264,15 @@ msgstr "Criando..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Criando o volume persistente..." +msgstr "Criando o volume permanente..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Assistente de persistência - Configuração do volume persistente" +msgstr "Assistente do volume permanente - Configuração do volume permanente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Especifique os arquivos que serão salvos no volume persistente" +msgstr "Especifique os arquivos que serão salvos no volume permanente"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Salvar"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" -msgstr "Tornar um diretório específico persistente (caminho absoluto):" +msgstr "Configurar um diretório personalizado como volume permanente (caminho absoluto):"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 msgid "Destination:" @@ -299,30 +300,30 @@ msgstr "Salvando..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Salvando configuração persistente..." +msgstr "Salvando configuração do volume permanente..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Assistente de persistência - Apagamento de volume persistente" +msgstr "Assistente do volume permanente - Supressão do volume permanente"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Seus dados persistentes serão apagados." +msgstr "Seus dados permanentes serão suprimidos."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "O volume persistente %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será apagado." +msgstr "O volume permanent %s (%s), no dispositivo <b>%s %s</b>, será suprimido."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "Suprimir"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99 msgid "Deleting..." -msgstr "Apagando..." +msgstr "Suprimindo..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Apagando o volume persistente..." +msgstr "Suprimindo o volume permanente..." diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index 30a5fab..1ade8f2 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
tor-commits@lists.torproject.org