commit 86c7e8742f28ea5c0b276e36045df6dbfb450cf9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 23 22:15:03 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 1d4f9e7..9061289 100644 --- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 22:14+0000\n" "Last-Translator: cholif yulian cholifyulian123@gmail.com\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "beberapa bridges with IPv6 addresses juga tersedia, meskipun beberapa Pluggable\nTransports bukan IPv6 compatible.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Apakah bridges itu?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s Bridges %s adalah Tor relays yang membantu anda menghindari pensensoran"
#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:103 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "inilah bridge anda"
#: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "dapatkan bridge"
#: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "silakan pilih opsi untuk tipe bridge"
#: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" @@ -210,14 +210,14 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "untuk memasuki bridge ke dalam Browser Tor, pertama menuju %s Tor Browser download\npage %s dan kemudian ikuti instruksi disana untuk download and start\n Browser Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "" +msgstr "ketika muncul dialog 'Tor Network setting', klik 'Configure' dan ikuti\nwizard sampai meminta"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:130 @@ -244,22 +244,22 @@ msgstr "Tampilkan pesan ini" #. "plain-ol'-vanilla" bridges. #: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." -msgstr "" +msgstr "permintaan vanilla bridges"
#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." -msgstr "" +msgstr "permintaan IPv6 bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". #: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." -msgstr "" +msgstr "permintaan pluggable transport oleh TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "" +msgstr "Dapatkan copy dari BridgeDB's public GnuPG key."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Perlihatkan KodeQR"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "" +msgstr "QRCode untuk jalur bridge anda"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -300,24 +300,24 @@ msgstr "Waduh, ibu kos ngamuk!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "" +msgstr "Terlihat ada yang error dalam mendapatkan QRCode anda"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr " QRCode ini berisi jalur bridge anda. Scan dengan QRCode reader untuk meng- copy jalur bridge anda ke dalam mobile dan perangkat lain"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "" +msgstr "Sekarang tidak tersedia bridges"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "" +msgstr "Mungkin anda harus mencoba %s kembali %s dan memilih tipe bridge yang berbeda"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Langkah %s3%s" #: lib/bridgedb/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Sekarang %s tambahkan bridges ke Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
tor-commits@lists.torproject.org