[translation/torcheck] Update translations for torcheck

commit eace2a2cd116b6bd76ca876d22f9dfe6cf53968e Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Jun 10 08:16:37 2012 +0000 Update translations for torcheck --- da/torcheck.po | 15 +++++++------ hr/torcheck.po | 17 ++++++++------- hr_HR/torcheck.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ id/torcheck.po | 21 ++++++++++--------- 4 files changed, 85 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po index 3c09144..7f811e3 100644 --- a/da/torcheck.po +++ b/da/torcheck.po @@ -3,13 +3,14 @@ # # Translators: # Aputsiaq Janussen <aputtu@gmail.com>, 2011. +# Simon Grønkjær <zimi.grnkjr@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: Aputsiaq Janussen <aputtu@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Simon Grønkjær <zimi.grnkjr@gmail.com>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Der henvises til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websiden</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse anonymt på internettet." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Der findes en sikkerheds opdatering til Tor Browser Bundle" msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik her for at gå til download siden</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Desværre. Du anvender ikke Tor." @@ -43,7 +44,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Hvis du forsøger at anvende en Tor klient henvises der til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websiden</a> og særligt til <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instruktionerne for opsætning af din Tor klient</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Beklager, din forespørgsel mislykkedes eller et uventet svar blev modtaget." @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Beklager, din forespørgsel mislykkedes eller et uventet svar blev modta msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Et midlertidigt servicenedbrud forhinder os i at fastslå om din kilde IP adresse er et <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> knudepunkt." msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Din IP-adresse viser sig at være:" diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po index cb5178e..9d63458 100644 --- a/hr/torcheck.po +++ b/hr/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# <jan.lovrinic@gmail.com>, 2012. # <nvucinic@nestabilni.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n" -"Last-Translator: nvucinic <nvucinic@nestabilni.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-08 12:54+0000\n" +"Last-Translator: cisterna <jan.lovrinic@gmail.com>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">web stranicu Tora</a> za više informacija o sigurnom korištenju Tora. Sada možete anonimno pretraživati Internet." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Dostupno je ažuriranje sigurnosti za Torov preglednički paket. " msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Kliknite ovdje za odlazak na stranicu s preuzimanjima</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Nažalost ne koristite Tor." @@ -43,15 +44,15 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Ako pokušavate koristiti Tor klijent, molimo pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">web stranicu Tora</a> i posebno <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukcije za konfiguriranje Vašeg Tor klijenta</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "Žao nam je, Vaš upit nije uspio ili je primljen neočekivani odgovor." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Privremeni prekid usluge sprječava nas da provjerimo je li Vaša izvorišna IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> čvor." msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Vaša IP adresa je:" diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..798384d --- /dev/null +++ b/hr_HR/torcheck.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# <nvucinic@nestabilni.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-04 10:55+0000\n" +"Last-Translator: nvucinic <nvucinic@nestabilni.com>\n" +"Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." +msgstr "Čestitamo. Vaš browser je konfiguriran da koristi Tor." + +msgid "" +"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web lokaciju </a> za daljnje informacije kako sigurno koristiti Tor. Sada možete anonimno pregledavati internet." + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "Postoji sigurnosna nadogradnja za Tor Browser Bundle" + +msgid "" +"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Preuzmite Tor ovdje. .</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" +" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "Ako pokušavate koristiti Tor klijent provjerite <a href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor web lokaciju </a> ili <ahref=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">upute za konfiguraciju Vašeg Tor klijenta/a>." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "Nažalost Vaš upit nije uspio ili se dogodio neočekivani zahtjev." + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." +msgstr "Privremni tehnički problemi spriječavaju nas da potvrdimo dali je Vaša IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> čvor." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "Vaša IP adresa je:" diff --git a/id/torcheck.po b/id/torcheck.po index 7a46554..3827341 100644 --- a/id/torcheck.po +++ b/id/torcheck.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# <gibransyah@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n" -"Last-Translator: Appelbaum <jacob@appelbaum.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 18:32+0000\n" +"Last-Translator: brain90 <gibransyah@gmail.com>\n" "Language-Team: Tor Translation <tor-translation@torproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,21 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Selamat. Peramban anda siap menjalankan Tor." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Silahkan kunjungi <a href=\"https://www.torproject.org/\">website Tor</a> untuk informasi lebih lengkap mengenai bagaimana menggunakan Tor dengan aman. Saat ini anda telah bebas berselancar di internet secara anonim." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "" +msgstr "Tersedia paket pemutakhiran keamanan pada paket Tor Browser." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klik disini untuk pergi ke halaman pengunduhan</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Maaf. Anda tidak menggunakan Tor." @@ -42,15 +43,15 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Jika anda ingin mencoba Tor client, silahkan kunjungi <a href=\"https://www.torproject.org/\">website Tor </a> dan <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">untuk mengetahui bagaimana cara mengkonfigurasinya</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Maaf, permintaan Anda gagal atau respon yang tidak diharapkan tidak diterima." +msgstr "Maaf, permintaan Anda gagal atau anda telah menerima respon yang tidak diharapkan." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Pemadaman layanan sementara mencegah kami untuk menentukan bahwa alamat IP anda adalah bagian dari titik <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>." msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Alamat IP Anda tampaknya adalah:" +msgstr "Alamat IP Anda akan tampak sebagai :"
participants (1)
-
translation@torproject.org