commit c425d569f95b82b6dc270ef495ab152f06ec05b9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 21 13:45:47 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 338 +++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 202 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 1198f39d4..af06ba16a 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-10 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira duduaddad@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,262 +38,262 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../tails_installer/creator.py:100 +#: ../tails_installer/creator.py:101 msgid "You must run this application as root" msgstr "Você deve executar este aplicativo como Administrador"
-#: ../tails_installer/creator.py:146 +#: ../tails_installer/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraindo imagem Live para o dispositivo indicado..."
-#: ../tails_installer/creator.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
-#: ../tails_installer/creator.py:183 +#: ../tails_installer/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Configurando o arquivo de inicialização do OLPC ..."
-#: ../tails_installer/creator.py:302 +#: ../tails_installer/creator.py:321 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Problema encontrado ao executar o seguinte comando: `%(command)s`.\nUm arquivo de registro mais detalhado foi criado em '%(filename)s'."
-#: ../tails_installer/creator.py:321 +#: ../tails_installer/creator.py:340 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificando o SHA1 (Secure Hash Algorithm-1) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:325 +#: ../tails_installer/creator.py:344 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Examinando a soma de verificação do SHA256 (Secure Hash Algorithm-256) da imagem do LiveCD..."
-#: ../tails_installer/creator.py:341 +#: ../tails_installer/creator.py:360 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Erro: o SHA1 do seu LiveCD é inválido. Você pode executar este programa com a opção `--noverify' para contornar essa verificação."
-#: ../tails_installer/creator.py:347 +#: ../tails_installer/creator.py:366 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Imagem ISO desconhecida, ignorando o exame da soma de verificação "
-#: ../tails_installer/creator.py:358 +#: ../tails_installer/creator.py:377 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo.\n%dMB ISO + %dMB superfície > %dMB de espaço livre"
-#: ../tails_installer/creator.py:365 +#: ../tails_installer/creator.py:384 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Criando sobrecamada persistente de %sMB..."
-#: ../tails_installer/creator.py:426 +#: ../tails_installer/creator.py:445 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível copiar %(infile)s para %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:440 +#: ../tails_installer/creator.py:459 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Removendo o sistema operacional Live existente"
-#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 +#: ../tails_installer/creator.py:468 ../tails_installer/creator.py:479 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %(file)s: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:453 +#: ../tails_installer/creator.py:472 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não foi possível remover um arquivo do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:465 +#: ../tails_installer/creator.py:484 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Não foi possível remover um diretório do sistema operacional Live anterior: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:513 +#: ../tails_installer/creator.py:532 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Não foi possível localizar o dispositivo %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:678 +#: ../tails_installer/creator.py:701 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo %(device)s. Pulando"
-#: ../tails_installer/creator.py:697 +#: ../tails_installer/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas. Elas serão desmontadas antes do processo de instalação iniciar."
-#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de arquivos desconhecido. Talvez o seu dispositivo precise ser formatado novamente."
-#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#: ../tails_installer/creator.py:771 ../tails_installer/creator.py:994 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:760 +#: ../tails_installer/creator.py:788 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Exceção GLib desconhecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:764 +#: ../tails_installer/creator.py:792 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:769 +#: ../tails_installer/creator.py:797 msgid "No mount points found" msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
-#: ../tails_installer/creator.py:780 +#: ../tails_installer/creator.py:808 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Adicionando dispositivo_desmontado ao '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:790 +#: ../tails_installer/creator.py:818 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmontando os sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:794 +#: ../tails_installer/creator.py:822 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Desmontando '%(udi)s' no (s) '%(device)s'"
-#: ../tails_installer/creator.py:804 +#: ../tails_installer/creator.py:832 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "O ponto de montagem %s existe mesmo após ter sido desmontado"
-#: ../tails_installer/creator.py:817 +#: ../tails_installer/creator.py:845 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Particionando o dispositivo %(device)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:895 +#: ../tails_installer/creator.py:920 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Atualizando as propriedades da partição de sistema %(system_partition)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:949 +#: ../tails_installer/creator.py:976 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
-#: ../tails_installer/creator.py:952 +#: ../tails_installer/creator.py:979 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Tentando continuar de qualquer maneira."
-#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/creator.py:988 ../tails_installer/creator.py:1381 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verificando o sistema de arquivos..."
-#: ../tails_installer/creator.py:985 +#: ../tails_installer/creator.py:1012 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Não foi possível alterar o rótulo do dispositivo: %(message)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +#: ../tails_installer/creator.py:1017 ../tails_installer/creator.py:1414 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalando reinicializador..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#: ../tails_installer/creator.py:1043 #, python-format msgid "Could not find the '%s' COM32 module" msgstr "Não foi possível encontrar o módulo '%s' COM32 "
-#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#: ../tails_installer/creator.py:1051 ../tails_installer/creator.py:1432 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Removendo %(file)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#: ../tails_installer/creator.py:1163 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s pronto para iniciar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1156 +#: ../tails_installer/creator.py:1183 msgid "Unable to find partition" msgstr "Não foi possível localizar a partição"
-#: ../tails_installer/creator.py:1179 +#: ../tails_installer/creator.py:1206 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
-#: ../tails_installer/creator.py:1239 +#: ../tails_installer/creator.py:1266 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" msgstr "Não foi possível encontrar syslinux' gptmbr.bin"
-#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#: ../tails_installer/creator.py:1279 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" msgstr "Lendo MBR extraído de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#: ../tails_installer/creator.py:1283 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" msgstr "Não foi possível ler o MBR extraído de %(path)s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 +#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reinicializando o Master Boot Record (MBR) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1275 +#: ../tails_installer/creator.py:1302 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "O dispositivo é um loopback. Pulando a reinicialização do MBR"
-#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 +#: ../tails_installer/creator.py:1306 ../tails_installer/creator.py:1560 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculando o SHA1 (Secure Hash Algorithm) de %s"
-#: ../tails_installer/creator.py:1304 +#: ../tails_installer/creator.py:1331 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizando dados no disco..."
-#: ../tails_installer/creator.py:1346 +#: ../tails_installer/creator.py:1373 msgid "Error probing device" msgstr "Erro ao sondar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/creator.py:1348 +#: ../tails_installer/creator.py:1375 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
-#: ../tails_installer/creator.py:1358 +#: ../tails_installer/creator.py:1385 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Certifique-se de que a sua memória USB esteja conectada e formatada com o sistema de arquivos FAT"
-#: ../tails_installer/creator.py:1361 +#: ../tails_installer/creator.py:1388 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nPor favor, faça um backup e formate a sua memória USB com o sistema de arquivos FAT."
-#: ../tails_installer/creator.py:1428 +#: ../tails_installer/creator.py:1455 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Não foi possível obter Win32_LogicalDisk; a consulta com win32com não obteve nenhum resultado"
-#: ../tails_installer/creator.py:1481 +#: ../tails_installer/creator.py:1508 msgid "Cannot find" msgstr "Não foi possível localizar"
-#: ../tails_installer/creator.py:1482 +#: ../tails_installer/creator.py:1509 msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." @@ -309,52 +309,63 @@ msgstr "Versão desconhecida: %s" msgid "Downloading %s..." msgstr "Fazendo download %s..."
-#: ../tails_installer/gui.py:204 +#: ../tails_installer/gui.py:209 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Erro: não foi possível definir o rótulo ou obter o UUID (Universal Unique identifier) do seu dispositivo. Impossível continuar."
-#: ../tails_installer/gui.py:253 +#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instalação concluída! (%s)"
-#: ../tails_installer/gui.py:258 +#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" msgstr "A instalação do Tails falhou!"
-#: ../tails_installer/gui.py:353 +#: ../tails_installer/gui.py:363 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Atenção: Esta ferramenta deve ser executada pelo Administrador. Para isso, clique com o botão direito no ícone e abra a função 'Propriedades'. Na janela Compatibilidade, marque a opção "Executar este programa como Administrador"."
-#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +#: ../tails_installer/gui.py:375 msgid "Tails Installer" msgstr "Tails Installer"
-#: ../tails_installer/gui.py:440 +#: ../tails_installer/gui.py:454 +msgid "Upgrade" +msgstr "Atualizar" + +#: ../tails_installer/gui.py:458 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: ../tails_installer/gui.py:465 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:476 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Nenhuma imagem ISO selecionada" + +#: ../tails_installer/gui.py:477 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Por favor, selecione uma imagem ISO do Tails." + +#: ../tails_installer/gui.py:516 msgid "No device suitable to install Tails could be found" msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo adequado à instalação do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:442 +#: ../tails_installer/gui.py:518 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." msgstr "Por favor, plugue um volume USB ou um cartão SD de ao menos %0.1f GB."
-#: ../tails_installer/gui.py:474 -#, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" - -#: ../tails_installer/gui.py:480 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" - -#: ../tails_installer/gui.py:488 +#: ../tails_installer/gui.py:552 #, python-format msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " @@ -362,97 +373,91 @@ msgid "" "different model." msgstr "A memória USB "%(pretty_name)s" está configurado como 'não-removível' pelo fabricante e o Tais não funcionará nele. Por favor, tente instalar Tails em um outro modelo de memória USB.."
-#: ../tails_installer/gui.py:498 +#: ../tails_installer/gui.py:562 #, python-format msgid "" "The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." msgstr "O dispositivo "%(pretty_name)s" é muito restrito para instalar Tails (no mínimo, %(size)s GB são necessários)."
-#: ../tails_installer/gui.py:511 -msgid ""Install by cloning"" -msgstr ""Instalação por clonagem"" - -#: ../tails_installer/gui.py:513 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""Instalar a partir de uma ISO"" - -#: ../tails_installer/gui.py:514 -#, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "Impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque ele não foi criado usando o Instalador Tails. Tente utilizar %(action)s para atualizar o Tails neste dispositivo." - -#: ../tails_installer/gui.py:533 +#: ../tails_installer/gui.py:584 msgid "An error happened while installing Tails" msgstr "Um erro ocorreu durante a instalacao do Tails"
-#: ../tails_installer/gui.py:545 +#: ../tails_installer/gui.py:596 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Atualizando versões..."
-#: ../tails_installer/gui.py:550 +#: ../tails_installer/gui.py:601 msgid "Releases updated!" msgstr "Versões atualizadas!"
-#: ../tails_installer/gui.py:589 +#: ../tails_installer/gui.py:643 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalação concluída!"
-#: ../tails_installer/gui.py:590 +#: ../tails_installer/gui.py:644 msgid "Installation was completed." msgstr "Instalação concluída."
-#: ../tails_installer/gui.py:635 +#: ../tails_installer/gui.py:693 msgid "Unable to mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo" +#: ../tails_installer/gui.py:700 ../tails_installer/gui.py:730 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Confirmar o dispositivo USB a ser usado"
-#: ../tails_installer/gui.py:643 +#: ../tails_installer/gui.py:701 #, python-format msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)\n\nTodos os dados contidos neste dispositivo USB serão perdidos."
-#: ../tails_installer/gui.py:660 +#: ../tails_installer/gui.py:717 #, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s aparelho (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:725 msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "Você está prestes a atualizar o Tails no %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Se houver volumes persistentes neste dispositivo, eles permanecerão inalterados. Continuar?" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nA partição de armazenamento persistente deste dispositivo USB será preservada."
-#: ../tails_installer/gui.py:716 +#: ../tails_installer/gui.py:726 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:776 msgid "Download complete!" msgstr "Download concluído!"
-#: ../tails_installer/gui.py:720 +#: ../tails_installer/gui.py:780 msgid "Download failed: " msgstr "O download falhou: "
-#: ../tails_installer/gui.py:721 +#: ../tails_installer/gui.py:781 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Você pode tentar recomeçar o download novamente"
-#: ../tails_installer/gui.py:729 +#: ../tails_installer/gui.py:789 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo."
-#: ../tails_installer/gui.py:735 +#: ../tails_installer/gui.py:795 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Não foi possível utilizar o arquivo selecionado. Talvez você tenha mais sorte se mover a imagem ISO para a raiz do seu dispositivo (por exemplo, `C:\')"
-#: ../tails_installer/gui.py:741 +#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selecionado" @@ -496,101 +501,30 @@ msgid "" "%s" msgstr "Houve um problema ao executar `%s`.%s\n%s"
-#: ../tails_installer/utils.py:119 +#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi abrir o dispositivo para registrar. "
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 -msgid "Use existing Live system ISO:" -msgstr "Usar a ISO do sistema Live ISO já existente:" +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Instruções de Instalação "
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 -msgid "Select a distribution to download:" -msgstr "Selecionar uma distribuicao para fazer download:" +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Clonar a versão do Tails em uso"
#: ../data/tails-installer.ui.h:3 -msgid "Target Device:" -msgstr "Dispositivo Indicado:" +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Utilizar uma imagem ISO do Tails já baixada"
#: ../data/tails-installer.ui.h:4 -msgid "Install Tails" -msgstr "Instalar Tails" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1 -msgid "" -"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " -"the Tails website: <a " -"href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" -msgstr "Para executar o Tails Installer, você precisa de uma imagem ISO, que pode ser baixada do site do Tails: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 -msgid "• Install Tails on a new USB stick." -msgstr "• Instalar Tails em um novo volume USB." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 -msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." -msgstr "• O volume USB que você está usando será formatado e todos os dados serão perdidos." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 -msgid "Upgrade" -msgstr "Atualizar" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 -msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "• Atualizar o volume USB Tails para uma versão em imagem ISO." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 -msgid "" -"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " -"is preserved." -msgstr "• Após a atualização do volume USB Tails, o volume de armazenamento criptografado persistente foi preservado." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 -msgid "" -"Need help? Read the <a " -"href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" -msgstr "Precisa de ajuda?Leia a <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumenta%C3%A7...</a>" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 -msgid "Install by cloning" -msgstr "Instalação por clonagem" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 -msgid "" -"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " -"are currently using." -msgstr "• Instalar o Tails em um outro volume USB, copiando o sistema Tails que você está utilizando." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 -msgid "" -"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " -"currently using is not copied." -msgstr "• Não foi feita cópia do volume de armazenamento criptografado persistente do volume USB Tails que você está usando." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 -msgid "Upgrade by cloning" -msgstr "Atualização por clonagem" - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 -msgid "" -"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " -"currently using." -msgstr "• Atualizar um outro volume USB Tails para a mesma versão do Tails que você está usando atualmente." - -#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 -msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "Atualizar a partir de uma ISO" +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Selecionar uma distribuicao para fazer download:"
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 -msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." -msgstr "• Atualizar um outro volume USB Tails para a versão de uma imagem ISO." +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Dispositivo USB a ser utilizado:"
-#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 -msgid "" -"Need help? Read the <a " -"href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" -msgstr "Precisa de ajuda?Leia a <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentação</a>" +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Reinstalar (apagar todos os dados)"
tor-commits@lists.torproject.org