commit fbac6a1d87dd95872d6325412149531d74f6cfa0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 17 19:19:27 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- tr/tr.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 65a1debd3..5eb53d082 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -1177,14 +1177,14 @@ msgid "" " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting " "is to allow all websites to run scripts." msgstr "" -"Web taramalarında yüksek derecede güvenlik isteyen kullanıcılar, Tor " -"Browser'ın <link xref="security-slider">Güvenlik Kaydırıcısı</link> " -"öğesini "Orta-Yüksek" (HTTPS olmayan web siteleri için JavaScript'i devre " -"dışı bırakır) veya "Yüksek" (tüm web siteleri için bunu yapar) olarak " -"ayarlamalıdır. Bununla birlikte, JavaScript'in devre dışı bırakılması birçok" -" web sitesinin doğru şekilde görüntülenmesini engelleyecektir, bu nedenle " -"Tor Browser'ın varsayılan ayarı tüm web sitelerinin komut dosyalarını " -"çalıştırmasına izin vermektir." +"Web sitelerinde gezinirken yüksek derecede güvenlik isteyen kullanıcılar, " +"Tor Browser üzerindeki <link xref="security-slider">Güvenlik " +"Kaydırıcısı</link> ögesini "Orta-Yüksek" (HTTPS olmayan web siteleri için " +"JavaScript'i devre dışı bırakır) veya "Yüksek" (tüm web siteleri için bunu" +" yapar) olarak ayarlamalıdır. Bununla birlikte, JavaScript'in devre dışı " +"bırakılması birçok web sitesinin doğru şekilde görüntülenmesini " +"engelleyecektir, bu nedenle Tor Browser'ın varsayılan ayarı tüm web " +"sitelerinin komut dosyalarını çalıştırmasına izin vermektir."
#: plugins.page:58 msgid "Browser Add-ons" @@ -1231,12 +1231,12 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" -"Bir oturum açma parolası gibi kişisel bilgiler şifrelenmemiş olarak " -"İnternette dolaşırsa, kulak misafiri biri tarafından kolayca yakalanabilir. " -"Herhangi bir web sitesinde oturum açıyorsanız, sitenin bu tür bir dinlemeye " -"karşı HTTPS şifreleme hizmeti sunduğundan emin olmanız gerekir. URL " -"çubuğunda bunu doğrulayabilirsiniz: Bağlantınız şifreliyse, adres " -""http://" yerine "https://" ile başlayacaktır." +"Oturum açma parolası gibi kişisel bilgiler şifrelenmemiş olarak İnternet " +"üzerine gönderilirse, ağı izleyen biri tarafından kolayca elde edilebilir. " +"Herhangi bir web sitesinde oturum açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye " +"karşı HTTPS şifreleme hizmeti sunduğundan emin olmanız gerekir. Bunu adres " +"çubuğundan görebilirsiniz: Bağlantınız şifreli ise, adresin başında " +""http://" yerine "https://" bulunur."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:21 msgid "Accessing the Security Slider" -msgstr "Güvenlik Kaydırma Çubuğuna Erişmek" +msgstr "Güvenlik Kaydırıcısına Erişmek"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1366,8 +1366,8 @@ msgid "" "The Security Slider is located in Torbutton’s “Privacy and Security " "Settings” menu." msgstr "" -"Güvenlik Kaydırıcısı, Torbutton'un "Gizlilik ve Güvenlik Ayarları" " -"menüsünde bulunur." +"Güvenlik Kaydırıcısı, Torbutton "Gizlilik ve Güvenlik Ayarları" menüsünde " +"bulunur."
#: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" @@ -1391,9 +1391,9 @@ msgid "" "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially " "disable certain browser features to protect against possible attacks." msgstr "" -"Güvenlik Kaydırıcı'nın düzeyini artırmak olası saldırılara karşı koruma " -"sağlamak için belirli tarayıcı özelliklerini tam veya kısmen devre dışı " -"bırakır." +"Güvenlik Kaydırıcısının düzeyi arttırıldığında olası saldırılara karşı " +"koruma sağlamak için belirli tarayıcı özellikleri tamamen ya da kısmen devre" +" dışı bırakılır."
#: security-slider.page:42 msgid "High"
tor-commits@lists.torproject.org