commit 0ac9b152e3cddd0056c88cf307981f761366a483 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 26 12:45:31 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed --- id/id.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/id/id.po b/id/id.po index 60a71f2bd..9bce7479b 100644 --- a/id/id.po +++ b/id/id.po @@ -3,23 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Astryd Viandila Dahlan astrydviandila@yahoo.com, 2015 +# adhisuryo i adhisuryo@gmail.com, 2017 +# Astryd Viandila Dahlan, 2015 # berespost berespost@gmail.com, 2013 # Fathan Imanudin night.ataraxia@gmail.com, 2014 # Ferriandy Chianiago gpl4all@gmail.com, 2015 # hermawan hermawanadhis@gmail.com, 2014 # Lucas Susanto susantolucas@yahoo.com, 2015 # Mark Hiro akmalgaul@gmail.com, 2015 -# Mohamad Hasan Al Banna se7entime@protonmail.com, 2013 +# Mohamad Hasan Al Banna se7entime@openmailbox.org, 2013 # Rendiyono Wahyu Saputro rendi.7936@gmail.com, 2015 -# zk zamani.karmana@gmail.com, 2015 +# zk, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Ferriandy Chianiago gpl4all@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-26 12:32+0000\n" +"Last-Translator: adhisuryo i adhisuryo@gmail.com\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,40 +50,56 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr "Variabel %s tidak ditemukan di berkas konfigurasi manapun /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148 +#: ../whisperBack/gui.py:110 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Nama perangkat lunak yang terpengaruh" + +#: ../whisperBack/gui.py:112 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Tahapan rinci untuk memproduksi ulang galat" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Hasil aktual dan deskripsi galat" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Desired result" +msgstr "Hasil yang diharapkan" + +#: ../whisperBack/gui.py:152 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Tidak dapat memuat konfigurasi yang valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:214 +#: ../whisperBack/gui.py:218 msgid "Sending mail..." msgstr "Mengirimkan surat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215 +#: ../whisperBack/gui.py:219 msgid "Sending mail" msgstr "Mengirimkan surat"
#. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "This could take a while..." msgstr "Membutuhkan beberapa saat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232 +#: ../whisperBack/gui.py:236 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." msgstr "Alamat surel kontak sepertinya tidak valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:249 +#: ../whisperBack/gui.py:253 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." msgstr "Tidak dapat mengirim surat: galat SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:255 msgid "Unable to connect to the server." msgstr "Tidak visa terhubung dengan server."
-#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:257 msgid "Unable to create or to send the mail." msgstr "Tidak dapat membuat atau mengirim surat."
-#: ../whisperBack/gui.py:256 +#: ../whisperBack/gui.py:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -91,20 +108,20 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "\n\nPelaporan kutu tidak bisa dikirimkan, sepertinya karena masalah jaringan. Mohon coba sambungkan kembali jaringan dan klik kirim lagi.\n\nJika tidak bisa juga, Anda akan ditawari untuk menyimpan laporan kutu tersebut."
-#: ../whisperBack/gui.py:269 +#: ../whisperBack/gui.py:273 msgid "Your message has been sent." msgstr "Pesan Anda telah terkirim."
-#: ../whisperBack/gui.py:276 +#: ../whisperBack/gui.py:280 msgid "An error occured during encryption." msgstr "Sebuah galat terjadi saat proses enkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:296 +#: ../whisperBack/gui.py:300 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr "Tidak bisa menyimpan %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319 +#: ../whisperBack/gui.py:323 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -114,27 +131,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "Laporan kutu tidak bisa dikirim, sepertinya karena maslaah jaringan.\n\nSolusinya Anda dapat menyimpan laporan kutu tersebut sebagai sebuah berkas di perangkat USB dan coba kirimkan kepada kami di %s dari akun surel Anda dengan menggunakan sistem lain. Mohon dicatat bahwa laporan kutu Anda tidak akan anonim kecuali Anda mengambil langkah yang lebih aman (mis. menggunakan Tor dengan akun surel sementara).\n\nApakah Anda ingin menyimpan laporan kutu ke dalam berkas?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr "Kirim umpan balik melalui surel terenkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:383 +#: ../whisperBack/gui.py:387 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" msgstr "Hak Cipta © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384 +#: ../whisperBack/gui.py:388 msgid "Tails developers tails@boum.org" msgstr "Pengembang Tails tails@boum.org"
-#: ../whisperBack/gui.py:385 +#: ../whisperBack/gui.py:389 msgid "translator-credits" msgstr "Kredit-Translator"
-#: ../whisperBack/gui.py:412 +#: ../whisperBack/gui.py:417 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr "Ini tidak terlihat sebagai URL atau kunci OpenPGP yang valid."
tor-commits@lists.torproject.org