commit 9bd0a44164a4af45ae291fae1c5bcac152573b2d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 4 22:45:11 2018 +0000
Update translations for bridgedb --- lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po index aab56dae4..c9c95bbec 100644 --- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:30+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s1%s žingsnis " #: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "Atsisiųskite %s Tor naršyklę %s" +msgstr "Atsisiųskite %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "%s3%s žingsnis " #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "Dabar %s pridėkite tinklų tiltus į Tor naršyklę %s" +msgstr "Dabar, %s pridėkite tinklų tiltus į Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ne"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87 msgid "none" -msgstr "joks" +msgstr "nėra"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%sG%sauti tinklų tiltus"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[Tai automatinis pranešimas; prašome į jį neatsakyti]" +msgstr "[Tai yra automatinis pranešimas; prašome į jį neatsakyti.]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Viešieji raktai" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Šis el. laiškas, skirtas %s, buvo sukurtas naudojant vaivorykštes, vienaragius ir blizgučius\n%s, %s." +msgstr "Šis el. laiškas, skirtas %s, buvo sukurtas naudojant vaivorykštes,\nvienaragius ir blizgučius ties %s, %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "Norėdami pridėti tinklų tiltus į Tor naršyklę, pirmiausia turite nueiti į %s Tor naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas atsisiųsti ir paleisti\nTor naršyklę." +msgstr "Norėdami pridėti tinklų tiltus į Tor Browser, pirmiausia turite nueiti į %s Tor naršyklės atsisiuntimo\npuslapį %s ir sekdami instrukcijas atsisiųsti ir paleisti\nTor naršyklę."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Pasirinkite "Taip" ir tuomet "Kitas". Norėdami konfigūruoti naujus
#: bridgedb/strings.py:167 msgid "Displays this message." -msgstr "Rodyti šį pranešimą." +msgstr "Rodo šį pranešimą."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being @@ -385,4 +385,4 @@ msgstr "Užklausti prijungiamų perdavimų pagal TIPĄ." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". #: bridgedb/strings.py:177 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." -msgstr "Gauti viešojo BridgeDB GnuPG rakto kopiją." +msgstr "Gauti BridgeDB viešojo GnuPG rakto kopiją."
tor-commits@lists.torproject.org