commit 084d7270b8f982542c34fb95768b5aaff58ba343 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 28 09:15:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- de.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po index 309de6aaed..21e34e1cea 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Christian Spaan, 2016 # Claudia claudianied@web.de, 2015 # trantor clucko3@gmail.com, 2014 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2018-2020 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2018-2021 # 09adcb8011124a355b58fb79400e2d99_a489fec <859a42dbb1ad357e0cf987322b49efea_273680>, 2015 # D P, 2015 # Emma Peel, 2018 @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-28 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "_Beenden"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknow time" -msgstr "" +msgstr "Zeit unbekannt"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr[1] "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 #, perl-brace-format msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" -msgstr "" +msgstr "#{time} übrig — {downloaded} von {size} ({speed}/sec)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." -msgstr "" +msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\n\nUm den Unsafe Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 msgid "Failed to run browser."
tor-commits@lists.torproject.org