commit 98d2e64aa6f38d4f22da3600305369e326cf9525 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 18 18:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed --- ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 9e1219954d..cf915d4279 100644 --- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Humbert, 2014 # isis isis@torproject.org, 2015 # jmontane, 2019-2020 -# laia_, 2014-2015 +# laia_, 2014-2015,2020 # Toni Hermoso Pulido toniher@softcatala.cat, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:52+0000\n" -"Last-Translator: jmontane\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 17:47+0000\n" +"Last-Translator: laia_\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Aquest codi QR conté les línies de pont. Escanegeu-lo amb un lector de
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110 msgid "BridgeDB encountered an error." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB ha trobat un error."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "No hi ha cap pont disponible en aquests moments." msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "Proveu %s tornant a %s i triant un tipus diferent de pont." +msgstr "%sProveu tornant %s i triant un tipus diferent de pont."
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11 #, python-format @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%sB%saixa els ponts"
#: bridgedb/strings.py:33 msgid "[This is an automated email.]" -msgstr "" +msgstr "[Això és un correu automàtic.]"
#: bridgedb/strings.py:35 msgid "Here are your bridges:" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Heu superat el límit. El mínim de temps entre\nels correus és de %s h msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "" +msgstr "Si aquests ponts no són el que necessiteu, responeu aquest correu amb una de les ordres següents en el cos del missatge:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
tor-commits@lists.torproject.org