commit 5205d7f8f2f8ac42381f8ed00b1ab275bff0329e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 9 09:49:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet... --- ka/openpgp-applet.pot | 87 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/ka/openpgp-applet.pot b/ka/openpgp-applet.pot index de4e387ea..a894e1a65 100644 --- a/ka/openpgp-applet.pot +++ b/ka/openpgp-applet.pot @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: -# A. C., 2018 +# Georgianization, 2018 +# Georgianization, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 12:27+0000\n" -"Last-Translator: A. C.\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-09 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Georgianization\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,159 +21,159 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "თქვენ აპირებთ გამოხვიდეთ OpenPGP-პროგრამიდან. დარწმუნებული ხართ?" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "OpenPGP დაშიფვრის მინი-პროგრამა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" -msgstr "გასვლა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:177 msgid "About" -msgstr "პროგრამის შესახებ" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "დაკოპირებული მონაცემების _პაროლით დაშიფვრა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "დაკოპირებული მონაცემების საჯარო _გასაღებებით ხელმოწერა/დაშიფვრა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "_გაშიფვრა/დამოწმება დაკოპირებული მონაცემების" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" -msgstr "გასაღებების _მართვა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_ტექსტური რედაქტორის გახსნა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "შესაყვანად მართებული მონაცემები არაა დაკოპირებული" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" -msgstr "ნდობის გაურკვეველი ხარისხი" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" -msgstr "ნდობის უმნიშვნელო ხარისხი" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" -msgstr "სრული ნდობა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "უპირობო ნდობა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" -msgstr "გასაღების ID" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" -msgstr "მდგომარეობა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" -msgstr "ანაბეჭდი:" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "მომხმარებლის ID-ები:" -msgstr[1] "მომხმარებლის ID-ები:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "არცერთი (ხელმოწერის გარეშე)" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" -msgstr "მიმღებების არჩევა:" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" -msgstr "მიმღებების დამალვა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "დამალეთ მომხმარებლის ID-ები დაშიფრული წერილის ყველა მიმღებისთვის. წინააღმდეგ შემთხვევაში, ყველას ვინც დაშიფრულ წერილს იხილავს, შეეძლება მიმღებების ნახვაც." +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" -msgstr "შეტყობინების ხელმოწერა:" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" -msgstr "გასაღებების არჩევა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "ენდობით ამ გასაღებებს?" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:" -msgstr[1] "მოცემული გასაღებები, სრულად არაა სანდო:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?" -msgstr[1] "ენდობით ამ გასაღებებს საკმარისად, მათ გამოსაყენებლად?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] ""
#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" -msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "საჭიროა პირადი გასაღების არჩევა წერილის ხელმოსაწერად ან რომელიმე საჯარო გასაღების, წერილის დასაშიფრად, ან ორივესი ერთად." +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" -msgstr "გასაღებები არაა შერჩეული" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "თქვენ გესაჭიროებათ პირადი გასაღები წერილების ხელმოსაწერად ან საჯარო გასაღები წერილების დასაშიფრად." +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" -msgstr "GnuPG-ის შეცდომა" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "მოქმედების შესრულება ვერ ხერხდება." +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" -msgstr "GnuPG-ის შედეგები" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" -msgstr "GnuPG-ის გამოტანილი შედეგი:" +msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "GnuPG-ის მიერ მოწოდებული სხვა წერილები:" +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org