commit 5113c9c34e54f246e1a0e19df56e3104c45bd752 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 21 05:47:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 12 +- contents+hi.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 619 insertions(+), 207 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 5145d0814f..19e3c3ef5b 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" -"Puedes aumentar aún más tu seguridad al elegir deshabilitar ciertas " +"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas " "funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -2168,11 +2168,11 @@ msgid "" "indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or " "manually." msgstr "" -"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software una vez que haya sido " -"lanzada una nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará " -"un círculo verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver " -"un indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. " -"Puedes actualizar tanto automática como manualmente." +"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una" +" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un círculo " +"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver un " +"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes " +"actualizar tanto automática como manualmente."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po index 3d796985d0..e7bc8bd507 100644 --- a/contents+hi.po +++ b/contents+hi.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Drashti Pandya drashtipandya37@gmail.com, 2018 # Manav Garg garg.manav8@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2020 # Kalyan Dikshit dikshitrocks93@gmail.com, 2020 # Mruga Shah mruga30@gmail.com, 2020 # Karan S, 2020 # James Bond python07@tuta.io, 2020 -# Adarsh Bharat aadarshbharat@pm.me, 2020 +# Adarsh Bharat aadarshbharat@pm.me, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Adarsh Bharat aadarshbharat@pm.me, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,8 +152,6 @@ msgstr "ज्ञात पहलु"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ -#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Mobile Tor" msgstr "मोबाइल टोर"
@@ -235,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "डिफ़ॉल्ट रूप से, टोर ब्राउज़र कोई ब्राउज़िंग इतिहास नहीं रखता है। कुकीज़ " "केवल एक सत्र के लिए मान्य हैं (जब तक कि टॉर ब्राउज़र बाहर न निकल जाए या एक " -"[नई पहचान] (/ प्रबंध-पहचान / # नई-पहचान) का अनुरोध किया जाए।" +"[नई पहचान](/managing-identities/#new-identity) का अनुरोध किया जाए।"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -302,8 +300,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"साइट पर आपका कनेक्शन [HTTPS] (/ सिक्योर-कनेक्शन) का उपयोग करके सुरक्षित किया" -" जाएगा, जिससे किसी के साथ छेड़छाड़ करना मुश्किल हो जाता है।" +"साइट पर आपका कनेक्शन [HTTPS](/secure-connections) का उपयोग करके सुरक्षित " +"किया जाएगा, जिससे किसी के साथ छेड़छाड़ करना मुश्किल हो जाता है।"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -338,8 +336,9 @@ msgid "" msgstr "" "यदि आप टॉर ब्राउज़र को आधिकारिक टोर प्रोजेक्ट वेबसाइट से डाउनलोड करने में " "असमर्थ हैं, तो आप इसे हमारे आधिकारिक दर्पणों में से एक से डाउनलोड करने का " -"प्रयास कर सकते हैं, या तो [EFF] (https://tor.eff.org), [Calyx Institute] के " -"माध्यम से। (https://tor.calyxinstitute.org) या [CCC] (https://tor.ccc.de)%E0%A5%A4" +"प्रयास कर सकते हैं, या तो [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) के माध्यम से। या " +"[CCC](https://tor.ccc.de)%E0%A5%A4"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -365,9 +364,9 @@ msgstr "### ईमेल द्वारा GETTOR का उपयोग कर #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Send an email to gettor@torproject.org, and in the body of the message " -"simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) " -"depending on your operating system." +"Send an email to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org), and " +"in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, " +"(without quotation marks) depending on your operating system." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ @@ -390,7 +389,8 @@ msgstr "" #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a " -"message to gettor@torproject.org with the words "linux zh" in it." +"message to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the " +"words "linux zh" in it." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " -"shell scripts from the graphical interface." +"shell scripts from the graphical interface or the command line." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ @@ -498,6 +498,29 @@ msgstr "" msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ +#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-" +"tor-browser.desktop file a text file might open up." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ +#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this: Open " +""Files" (GNOME Files/Nautilus) → open Preferences → go to the 'Behavior' " +"Tab → Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text " +"Files"." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ +#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If you choose the latter click on "Run" after launching the start-tor-" +"browser.desktop file." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" @@ -507,7 +530,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) -msgid "`./start-tor-browser`" +msgid "`./start-tor-browser.desktop`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop`" + +#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ +#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"See here on how to [update Tor Browser](https://tb-" +"manual.torproject.org/updating/)." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -541,9 +571,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ -#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">" +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " +"'connect' to connect to Tor.">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -576,7 +606,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png">" +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png" " +"alt="Click 'configure' to adjust network settings.">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -588,7 +620,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png">" +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png" " +"alt="Select options for censored connection or proxy use.">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -600,7 +634,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png">" +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/pluggable-transport.png" " +"alt="Configure Tor bridge options">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -632,7 +668,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">" +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png" " +"alt="Configure proxy options">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ @@ -698,17 +736,17 @@ msgstr "<table class="table table-striped">" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "<tbody>" -msgstr "" +msgstr "<tbody>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "<tr class="odd">" -msgstr "" +msgstr "<tr class="odd">"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "<td>" -msgstr "" +msgstr "<td>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "ओबीएफएस4 " #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "</td>" -msgstr "" +msgstr "</td>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -731,12 +769,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "</tr>" -msgstr "" +msgstr "</tr>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "meek"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -920,12 +958,15 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" +"* Visit [https://bridges.torproject.org/%5D(https://bridges.torproject.org) " +"and follow the instructions, or" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) -msgid "* Email bridges@torproject.org from a Gmail, or Riseup email address" +msgid "" +"* Email [bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) from a " +"Gmail, or Riseup email address" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ @@ -942,7 +983,8 @@ msgstr "" #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "<img class="col-md-6" align="right" hspace="5" " -"src="../../static/images/request-a-bridge.png">" +"src="../../static/images/request-a-bridge.png" alt="Request a bridge from" +" torproject.org">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ @@ -963,7 +1005,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Complete the CAPTCHA and click "Submit." Click "Connect" to save your " +"Complete the Captcha and click "Submit." Click "Connect" to save your " "settings." msgstr ""
@@ -978,7 +1020,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Complete the CAPTCHA and click "Submit." Your setting will automatically " +"Complete the Captcha and click "Submit." Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr ""
@@ -991,7 +1033,8 @@ msgstr "" #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "<img class="col-md-6" align="right" hspace="5" " -"src="../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png">" +"src="../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png" alt="Enter " +"custom bridge addresses">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ @@ -1087,7 +1130,8 @@ msgstr "" #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "<img class="col-md-6" align="right" hspace="5" " -"src="../../static/images/circuit_full.png">" +"src="../../static/images/circuit_full.png" alt="Display circuit diagram " +"under the site information menu">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ @@ -1165,8 +1209,11 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/new_identity.png">" -msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/new_identity.png">" +msgid "" +"<img style="max-width:100%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/new_identity.png" alt="New Identity and New Tor " +"Circuit options under main menu">" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1235,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like " +"Onion services (formerly known as "hidden services") are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr ""
@@ -1249,8 +1296,8 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* An onion services’s location and IP address are hidden, making it " -"difficult for adversaries to censor it or identify its operators." +"* Onion services’ location and IP address are hidden, making it difficult " +"for adversaries to censor them or identify their operators." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ @@ -1280,17 +1327,223 @@ msgstr "" msgid "" "Just like any other website, you will need to know the address of an onion " "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and " -"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”." +"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by ".onion"." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " -"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your " -"connection: secure and using an onion service. And if you're accessing a " -"website with https and onion service, it will show an icon of a green onion " -"and a padlock." +"in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " +"secure and using an onion service." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at " +"the Circuit Display." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Another way to learn about an onion site is if the website administrator has" +" implemented a feature called Onion-Location." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to " +"advertise their onion counterpart." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If the website that you are visiting has an onion site available, a purple " +"suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying " +"".onion available"." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"When you click on ".onion available", the website will be reloaded and " +"redirected to its onion counterpart." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"<img style="max-width:100%" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/onion-location.png" alt="Onion-Location">" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic " +"Onion-Location redirects." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Click on hamburger menu (≡), go to Preferences (or Options on Windows), " +"click on Privacy & Security, and in the Onion Services section look for the " +"entry "Prioritize .onion sites when known." and check the option " +""Always"." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this " +"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires" +" the client to provide an authentication token before accessing the service." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"In order to access this service, you will need access credentials from the " +"onion service operator." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the " +"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Enter your valid private key into the input field." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"<img style="max-width:100%" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/client-auth.png" alt="Client Authorization">" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "### ONION SERVICES ERRORS" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific " +"error message informing why the website is unavailable." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or " +"service errors." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"The table below shows all the possible errors and which action you should " +"take to solve the issue." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "|----------|-----------------|-----------------------|" +msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site " +"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to " +"an internal error. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the " +"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor " +"network is overloaded. Try again later. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site " +"requires a key but none was provided. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or " +"has been revoked. Contact the onion site administrator. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is " +"invalid. Please check that you entered it correctly. |" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ +#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the " +"onion site, possibly due to a poor network connection. |" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ @@ -1301,23 +1554,23 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have " -"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor " +"If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have" +" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor " "Browser from being able to reach the site." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"If you are still unable to connect to the onion service, please try again " -"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may " -"have allowed it to go offline without warning." +"If you are still unable to connect to the onion service after verifying the " +"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, " +"or the site operators may have allowed it to go offline without warning." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"You can also ensure that you're able to access other onion services by " +"You can also test if you are able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)." msgstr ""
@@ -1363,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " -"features that can be used to attack your security and anonymity." +"features that can be used to compromise your security and anonymity." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1403,8 +1656,9 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"<img class="col-lg-6" src="../../static/images/security-settings-" -"anim.gif">" +"<img style="max-width:100%" class="col-lg-6" src="../../static/images" +"/security-settings-anim.gif" alt="Click on 'Advanced Security Settings' " +"under the shield menu.">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1430,8 +1684,9 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"<img class="col-lg-6" src="../../static/images/security-settings-" -"safest.png">" +"<img style="max-width:100%" class="col-lg-6" src="../../static/images" +"/security-settings-safest.png" alt="Security Level is currently set to " +"Standard.">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ @@ -1513,9 +1768,10 @@ msgstr "" #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " -"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you " -"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " -"either automatically or manually." +"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle " +"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update " +"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or " +"manually." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ @@ -1525,8 +1781,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" />" -msgstr "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" />" +msgid "" +"<img width="400" src="../../static/images/update1.png" alt="Select " +"'Restart to update Tor Browser' under the main menu"/>" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1537,7 +1795,9 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) -msgid "<img width="500" src="../../static/images/update4.png" />" +msgid "" +"<img width="500" src="../../static/images/update4.png" alt="Update " +"progress bar"/>" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ @@ -1591,6 +1851,13 @@ msgid "" "for the first time." msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png" alt="Click " +"'Connect' to connect to Tor.">" +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### QUICK FIXES" @@ -1598,9 +1865,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of " -"the following:" +msgid "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Try each of the following:" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -1613,16 +1883,27 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure " -"if Tor Browser is running, restart your computer." +"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running " +"on your system." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "If you’re not sure if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing " -"Tor from running. You may need to consult the documentation for your " -"antivirus software if you do not know how to do this." +"Tor from running." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to do this." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -1633,9 +1914,94 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just " -"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted " -"beforehand." +"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may " +"have been hibernating." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "A reboot of your system will solve the issue." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "* Delete Tor Browser and install it again." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure " +"they are fully deleted beforehand." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "### VIEW TOR LOGS" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing " +"the issue." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can" +" select the option to "copy Tor log to clipboard"." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate" +" to the hamburger menu ("≡"), then click on "Preferences", and finally " +"on "Tor" in the side bar." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the" +" button "View Logs..."." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, " +"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the " +"command line by running:" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" +msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"More information on this can be found on the [Support " +"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -1647,8 +2013,13 @@ msgstr "" #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be " -"censoring connections to the Tor network. Read the " -"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." +"censoring connections to the Tor network." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -1662,8 +2033,14 @@ msgstr "" #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Tor Browser is under constant development, and some issues are known about " -"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to " -"see if the problem you are experiencing is already listed there." +"but not yet fixed." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ +#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem " +"you are experiencing is already listed there." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ @@ -1896,8 +2273,29 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and " -"may need to be temporarily disabled:" +"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"Sometimes these also pop up with [false positives regarding malware and/or " +"vulnerabilities](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-" +"positive/)." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"You can read more about this on our [Support " +"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"The following antivirus and firewall software have been known to interfere " +"with Tor and may need to be temporarily disabled:" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ @@ -1920,11 +2318,39 @@ msgstr "" msgid "* Microsoft Security Essentials" msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "* Avast Antivirus" +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "" +"We also do not recommend using VPN and Tor together unless you're an " +"advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't " +"compromise your privacy." +msgstr "" + #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " -"security reasons." +"You can find more detailed information about Tor + VPN at our " +"[wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Flash is disabled for security reasons." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ @@ -1934,37 +2360,50 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to " -"ensure that each software build is exactly reproducible." +msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open " -""Files" (Unity's explorer), open Preferences → Behavior Tab → Set "Run " -"executable text files when they are opened" to "Ask every time", then " -"click OK." +"* Issues with making Tor Browser as your [default " +"browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* Tor Browser can also be started from the command line by running the " -"following command from inside the Tor Browser directory:" +"* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after" +" a re-install or an update), your system may have been hibernating." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ +#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) +msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) -msgid "./start-tor-browser.desktop" +msgid "" +"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii " +"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* BitTorrent in specific is [not anonymous over " -"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." +"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org" +"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." +msgstr "" + +#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ +#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title) +msgid "MOBILE TOR" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2019,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor " +"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor " "Project website." msgstr ""
@@ -2063,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid " +"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid " "website.](https://f-droid.org/)" msgstr ""
@@ -2142,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to " +"When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to " "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your " "connection with the settings icon." msgstr "" @@ -2162,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, " +"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, " "indicating Tor’s connection progress." msgstr ""
@@ -2170,8 +2609,8 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck" -" at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-" -"manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem." +" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for " +"help solving the problem." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2196,23 +2635,23 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on" -" your connection." +"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and " +"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you know your connection is censored, or you have tried and failed to " -"connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the " -"switch." +"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on " +"'Config Bridge'." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) " -"screen to configure a pluggable transport." +"You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to " +"configure a pluggable transport." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2238,15 +2677,15 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor " +"To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor " "Browser for the first time." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"The first screen asks if access to the Tor network is censored on your " -"connection. Click on the switch to toggle it." +"The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on " +"'Config Bridge' to configure a bridge." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2267,8 +2706,8 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"With the "Select a bridge" option, you will have two options: "obfs4" " -"and "meek-azure"." +"With the "Use a Bridge" option, you will have two options: "obfs4" and " +""meek-azure"." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2291,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you choose the "Provide a Bridge I know" option, then you have to enter" -" a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)." +" a [bridge address](../bridges/)." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2336,7 +2775,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity." +msgid "Tapping on this button will provide you with a new identity." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2368,9 +2807,8 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"[Security settings](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/) " -"disable certain web features that can be used to attack your security and " -"anonymity." +"[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that" +" can be used to compromise your security and anonymity." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2397,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "* You can now select an option from the security level slider." +msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2418,7 +2856,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on" +"This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on" " your mobile device." msgstr ""
@@ -2438,15 +2876,15 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps" -" & games" > "Updates"." +"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps &" +" games" > "Updates"." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it " -"and click the "Update" button." +"and tap the "Update" button." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2459,18 +2897,18 @@ msgstr "" msgid "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" "/android-update-f-droid.png" alt="Updating Tor Browser for Android on " -"F-droid">" +"F-Droid">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Click on "Settings", then go to "Manage installed apps"." +msgid "Tap on "Settings", then go to "Manage installed apps"." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "Update" " +"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Update" " "button." msgstr ""
@@ -2513,8 +2951,8 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " -"select Tor Browser and click on the "Uninstall" button. " -"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it." +"select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button. Afterwards, download" +" the latest Tor Browser release and install it." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2525,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google " +"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr ""
@@ -2540,8 +2978,8 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps" -" & games" > "Installed"." +"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to "My apps &" +" games" > "Installed"." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2556,14 +2994,14 @@ msgstr "" msgid "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" "/android-uninstall-f-droid.png" alt="Uninstalling Tor Browser for Android " -"on F-droid">" +"on F-Droid">" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the " -""Uninstall" button." +"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the "Uninstall" " +"button." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2583,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then " -"select Tor Browser and click on the "Uninstall" button." +"select Tor Browser and tap on the "Uninstall" button." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2597,42 +3035,31 @@ msgstr "" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* You can't see your Tor circuit. " -"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ -#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"* Custom obfs4 bridges not working. " -"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ -#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. " -"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)" +"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. " -"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)" +"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/31814)" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. " -"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)" +"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/27987)" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"* You can't save images. " -"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)" +"* Can't upload files with Tor Browser for Android. " +"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/40283)" msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2655,27 +3082,18 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular " -"way for people to browse the internet with more privacy" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ -#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent " -"censorship and access blocked sites and critical resources." +"Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular " +"way for people to browse the internet with more privacy than standard " +"browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and" +" access blocked sites and critical resources." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" -"tor-browser-android) after the official Tor Browser for" -msgstr "" - -#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ -#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Android was released." +"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was " +"released." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2691,14 +3109,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "" -"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with " -"other apps installed on your mobile device to" +msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) -msgid "circumvent censorship and protect against surveillance." +msgid "" +"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to " +"circumvent censorship and protect against surveillance." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2764,7 +3182,9 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." +"There is currently no supported method for running Tor on older Windows " +"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same " +"steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ @@ -2870,22 +3290,29 @@ msgid "Close banner" msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 -msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." +msgid "Use a Mask, Use Tor." msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 -msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" +msgid "Resist the surveillance pandemic." +msgstr "निगरानी महामारी का विरोध करें।" + +#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35 -#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35 +#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64 +#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18 +#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 +#: templates/navbar.html:20 +msgid "Donate Now" +msgstr "अभी दान करें" + +#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 msgid "DONATE NOW" msgstr "दान करे "
-#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 -msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." -msgstr "" - #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13 #: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83 @@ -2917,26 +3344,19 @@ msgstr "" msgid "Donate" msgstr "दान करें "
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 -#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 -#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18 -#: templates/navbar.html:20 -msgid "Donate Now" -msgstr "अभी दान करें" - -#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73 +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74 +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 msgid "Sign up" msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94 +#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -3054,11 +3474,11 @@ msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr ""
-#: templates/layout.html:11 +#: templates/layout.html:14 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 msgid "Topics" msgstr ""
@@ -3077,11 +3497,3 @@ msgstr "" #: templates/macros/topic.html:26 msgid "Permalink" msgstr "" - -#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 -msgid "Use a Mask, Use Tor." -msgstr "" - -#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 -msgid "Resist the surveillance pandemic." -msgstr "निगरानी महामारी का विरोध करें।"
tor-commits@lists.torproject.org