commit 5e74f4488f10a7b8c7c34fc89ecb9ddf3d18c815 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 31 18:20:46 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 258 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 28fc6cf36..023b0060f 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -7,20 +7,20 @@ # Anna e só contraexemplos@gmail.com, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 # Danihells dcdcampos75@gmail.com, 2019 +# Chacal E., 2019 +# Gus, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Chacal E., 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 -# erinm, 2019 -# Gus, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-05 12:03+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Gus, 2019\n" +"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,6 +109,8 @@ msgstr "Patrocinadores"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section) +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/about/people/ @@ -146,10 +148,6 @@ msgstr "Blog" msgid "Donate" msgstr "Doar"
-#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) -msgid "Donate Now" -msgstr "Doar Agora" - #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) msgid "Success" @@ -241,6 +239,171 @@ msgstr "" msgid "Download Tor Source Code" msgstr "Baixar o código fonte do Tor"
+#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title) +msgid "Cy Pres Awards" +msgstr "Prêmios Cy Pres" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "### Cy Pres Awards – Consumer Privacy and Privacy Online" +msgstr "### Prêmios Cy Pres - Privacidade e privacidade do consumidor on-line" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"_Cy pres_ awards are funds distributed as a part of class action lawsuit " +"settlements in the United States. When the totality of the funds cannot be " +"distributed to class members, they can be distributed to nonprofit, " +"advocacy, and research groups that generally represent the class members. " +"Consumer privacy _cy pres_ awards can help the Tor Project to educate " +"individuals and organizations about how to retain their privacy online, " +"advocate for privacy protections, and build important free, open source " +"technologies that prioritize privacy." +msgstr "" +"As premiações são fundos distribuídos como parte dos acordos de ação " +"coletiva nos Estados Unidos. Quando a totalidade dos fundos não pode ser " +"distribuída aos alunos, eles podem ser distribuídos a grupos sem fins " +"lucrativos, de defesa de interesses e de pesquisa que geralmente representam" +" os membros da classe. A privacidade do consumidor pode ajudar o Projeto Tor" +" a educar indivíduos e organizações sobre como manter sua privacidade on-" +"line, defender proteções de privacidade e construir importantes tecnologias " +"gratuitas e de código aberto que priorizem a privacidade." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "#### About the Tor Project" +msgstr "#### Sobre o projeto Tor" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"The Tor Project is a U.S.-based 501(3) nonprofit founded in 2006 with the " +"mission of advancing human rights and freedoms by:" +msgstr "" +"O Tor Project é uma organização sem fins lucrativos sediada nos EUA em " +"501(3) fundada em 2006 com a missão de promover os direitos humanos e as " +"liberdades por meio de:" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- Creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies," +msgstr "" +"- Criação e implantação de tecnologias livres e abertas de anonimato e " +"privacidade," + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "- Supporting their unrestricted availability and use, and" +msgstr "- Apoiar sua disponibilidade e uso irrestrito, e" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "- Furthering their scientific and popular understanding." +msgstr "- Promover sua compreensão científica e popular." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"The Tor Project and its surrounding community develops and distributes some " +"of the most popular and widely used free, open source privacy technologies: " +"Tor Browser and the Tor network." +msgstr "" +"O Tor Project e sua comunidade envolvente desenvolvem e distribuem algumas " +"das mais populares e amplamente utilizadas tecnologias de privacidade de " +"código aberto: Tor Browser e a rede Tor." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"Beyond developing technology, the organization helps people retain their " +"privacy online. The Tor Project has educated thousands of activists, " +"journalists, human rights defenders, librarians, consumers, and average " +"internet users about how to protect and retain their privacy online." +msgstr "" +"Além de desenvolver tecnologia, a organização ajuda as pessoas a manter sua " +"privacidade online. O Projeto Tor educou milhares de ativistas, jornalistas," +" defensores de direitos humanos, bibliotecários, consumidores e usuários " +"comuns da Internet sobre como proteger e manter sua privacidade on-line." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"The Tor Project is recognized as a leading expert on privacy online, and is " +"[often turned to by the media for information about how individuals and " +"consumers can protect their privacy](https://www.torproject.org/press/)." +msgstr "" +"O Tor Project é reconhecido como um dos principais especialistas em " +"privacidade on-line e [muitas vezes procurado pela mídia para obter " +"informações sobre como indivíduos e consumidores podem proteger sua " +"privacidade](https://www.torproject.org/press/)." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"In the past, the Tor Project has been the recipient of consumer privacy _cy " +"pres_ awards through the Rose Foundation's Consumer Privacy grants. The " +"organization has more than a decade of experience successfully delivering on" +" projects with funders and partners as varied as the U.S. State Department –" +" Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor; National Science Foundation; " +"Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA); and the Media Democracy " +"Fund." +msgstr "" +"No passado, o Projeto Tor foi o destinatário das concessões de privacidade " +"do consumidor através dos subsídios de Privacidade do Consumidor da Fundação" +" Rose. A organização tem mais de uma década de experiência no fornecimento " +"de projetos com financiadores e parceiros tão variados quanto o Departamento" +" de Estado dos EUA - Escritório de Democracia, Direitos Humanos e Trabalho; " +"Fundação Nacional de Ciências; Agência de Projetos de Pesquisa Avançada de " +"Defesa (DARPA); e o Fundo para Democracia da Mídia." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "#### Contact the Tor Project about a Cy Pres Award" +msgstr "#### Entre em contato com o projeto Tor sobre o prêmio Cy Pres" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"If you would like to speak to somebody at the Tor Project about whether or " +"not the organization might be appropriate for a _cy pres_ award, please " +"contact Sarah Stevenson, Fundraising Director, at " +"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)." +msgstr "" +"Se você gostaria de falar com alguém no Projeto Tor sobre se a organização " +"pode ou não ser apropriada para um prêmio, por favor entre em contato com " +"Sarah Stevenson, Diretora de Captação de Recursos. " +"[sstevenson@torproject.org](mailto:sstevenson@torproject.org)." + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "#### Further Reading" +msgstr "#### Leitura adicional" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "- [The Tor Project in the Media](https://www.torproject.org/press/)" +msgstr "- [O Projeto Tor na Mídia](https://www.torproject.org/press/)" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- [The Tor Project Financial " +"Reports](https://www.torproject.org/about/reports/)" +msgstr "" +"- [Os relatórios financeiros do projeto " +"Tor](https://www.torproject.org/about/reports/)" + +#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ +#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"- [The Tor Project Board Members and " +"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)" +msgstr "" +"- [Os membros da diretoria do projeto Tor e a " +"equipe](https://www.torproject.org/about/people/)" + #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -592,6 +755,72 @@ msgstr "" "href="https://www.torproject.org/dist/torbrowser/8.5a10/%5C%22%3Ediret%C3%B3rio de " "distribuição</a>."
+#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18 +#: lego/templates/navbar.html:66 templates/footer.html:9 +#: templates/footer.html:18 templates/hero-home.html:13 +#: templates/navbar.html:66 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "Baixar Tor Browser" + +#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente " +"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura." + +#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27 +msgid "Our mission:" +msgstr "Nossa missão:" + +#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e " +"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código " +"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo " +"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. " + +#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:12 +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:49 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Doar Agora" + +#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "Assine o nosso boletim de notícias" + +#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor." + +#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56 +msgid "Sign up" +msgstr "Registo" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para " +"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:15 templates/navbar.html:15 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + #: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" msgstr "Faça um chat conosco em" @@ -729,20 +958,29 @@ msgstr "Baixar Navegador Tor para Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Proteja-se contra rastreamento, vigilância e censura."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 +#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" msgstr "Baixar .apk"
-#: templates/download-android.html:24 +#: templates/download-android.html:29 templates/download-android.html:31 +#: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30 +msgid "sig" +msgstr "sig" + +#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" msgstr "Vá para o Google Play"
-#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Vá para o F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:36 +#: templates/download-android.html:44 +msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser." + +#: templates/download-android.html:49 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
@@ -750,10 +988,6 @@ msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser." msgid "Language" msgstr "Idioma"
-#: templates/download-tor.html:25 templates/download-tor.html:30 -msgid "sig" -msgstr "sig" - #: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" msgstr "Conecte-se" @@ -788,8 +1022,8 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portal de Suporte"
#: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte." +msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -848,60 +1082,6 @@ msgstr "" "você para nos ajudar a manter o Tor robusto e seguro para milhões de pessoas" " em todo o mundo."
-#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Baixar Tor Browser" - -#: templates/footer.html:10 -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente " -"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura." - -#: templates/footer.html:22 -msgid "Our mission:" -msgstr "Nossa missão:" - -#: templates/footer.html:23 -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e " -"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código " -"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo " -"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. " - -#: templates/footer.html:44 templates/navbar.html:12 -msgid "DONATE NOW" -msgstr "DOE AGORA" - -#: templates/footer.html:49 -msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER" -msgstr "ASSINE A NOSSA NEWSLETTER" - -#: templates/footer.html:50 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor." - -#: templates/footer.html:51 -msgid "SIGN UP" -msgstr "INSCREVER-SE" - -#: templates/footer.html:70 -#, python-format -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para " -"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s" - #: templates/hero-download-languages.html:2 #: templates/hero-download-options.html:2 msgid "DEFEND YOURSELF" @@ -923,7 +1103,11 @@ msgstr "Download em outro idioma ou plataforma" msgid "Advanced Install Options" msgstr "Opções Avançadas de Instalação"
-#: templates/hero-download.html:50 +#: templates/hero-download.html:49 +msgid "Download Source Tarball" +msgstr "Baixar Source Tarball" + +#: templates/hero-download.html:52 msgid "Read the latest release announcements" msgstr "Leia os anúncios da versão mais recente."
@@ -1066,10 +1250,6 @@ msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade Online" msgid "Tor Project" msgstr "Projeto Tor"
-#: templates/navbar.html:15 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - #: templates/people.html:2 msgid "Board of Directors" msgstr "Conselho de diretores" @@ -1165,10 +1345,6 @@ msgstr "Tipo" msgid "Title" msgstr "Título"
-#: templates/search.html:5 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" msgstr "Tópicos"
tor-commits@lists.torproject.org