commit 7e32aaa15fa4249b3d69786112b9c7472de8fdcc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 26 15:45:25 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 31ed60d..f1b608e 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -8,6 +8,7 @@ # carlo_valente carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 # Eduardo Bonsi, 2013 # bruuh bruuh@outlook.com, 2012 +# Anastasia01, 2014 # Killer luis_zik13@hotmail.com, 2012 # NICEcookie rafaelmartinsrm@gmail.com, 2012 # Samuel Facchinello samuelfac@gmail.com, 2013 @@ -16,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Anastasia01\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documen msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará o número de série das suas placas de rede à rede local. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. " +msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\ msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "A conexão à Internet desse computador está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor." +msgstr "A conexão deste computador à Internet está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org